Любовь (αγάπη/ έρωτας)

В греческом αγάπη и έρωτας оба переводятся как «любовь»,
но ощущаются совсем по-разному.

💗 η αγάπηлюбовь (тёплая, глубокая, спокойная).
Это – забота, привязанность, нежность, долгие отношения, семья, друзья, дети,  любовь «сердцем и душой», а не только страстью.
Η αγάπη της μητέρας είναι μοναδική. (Любовь матери уникальна.)
Σε αγαπάω πολύ. (Я тебя очень люблю.)
Η αγάπη θέλει χρόνο. (Любовь требует времени.)
Μεγάλη αγάπη κρατάει χρόνια. (Большая любовь длится годами.)
Глагол αγαπάω — нормальное «люблю» в жизни.

🔥 ο έρωτας — страсть, влюблённость
Это – сильное влечение, химия, романтика. начало отношений, «бабочки в животе», чувство яркое, но часто не вечное.
Ήταν έρωτας με την πρώτη ματιά. (Это была любовь с первого взгляда.)
Τρελός έρωτας! (Безумная страсть!)
Ο έρωτας περνάει, η αγάπη μένει. (Влюблённость проходит, любовь остаётся.)
Ζουν έναν μεγάλο έρωτα. (Они переживают большую страсть.)

Очень по-гречески звучит фраза:
Ο έρωτας γίνεται αγάπη. (Страсть превращается в любовь.)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *