Глаголы времени суток


ξημερώνει — светает

Ξημερώνει και αρχίζει μια καινούρια μέρα. (Светает, и начинается новый день.)
σουρουπώνει — смеркается
Σουρουπώνει και τα πουλιά πάνε στις φωλιές τους. (Смеркается, и птицы возвращаются в гнёзда.)
βραδιάζει — вечереет
Βραδιάζει νωρίς τον χειμώνα. (Зимой рано темнеет / вечереет.)
νυχτώνει — наступает ночь
Νυχτώνει και ανάβουμε τα φώτα. (Наступает ночь, и мы включаем свет.)

Наречия времени (вчера, сегодня … рано, поздно)

χτες / χθες — вчера
Χτες πήγαμε σινεμά. (Вчера мы ходили в кино.)
σήμερα — сегодня
Σήμερα δουλεύω ως αργά. (Сегодня я работаю до поздно.)
αύριο — завтра
Αύριο θα ταξιδέψουμε στην Κρήτη. (Завтра мы поедем на Крит.)
προχτές / προχθές — позавчера
Προχτές είχαμε ραντεβού. (Позавчера у нас была встреча.)
μεθαύριο — послезавтра
Μεθαύριο αρχίζει το σχολείο. (Послезавтра начинается школа.)

νωρίς — рано
Ξυπνάω νωρίς κάθε μέρα. (Я просыпаюсь рано каждый день.)
αργά — поздно
Ήρθα αργά το βράδυ. (Я пришёл поздно вечером.)
σε λίγο — скоро
Σε λίγο θα φάμε. (Скоро мы поедим.)
πριν από λίγο — недавно
Πριν από λίγο έφυγε. (Он ушёл совсем недавно.)

 

Время суток в греческом


το εικοσιτετράωρο – сутки
(часто используется с χωρίς / μέσα σε / για)
Έμεινε χωρίς ύπνο όλο το εικοσιτετράωρο. (Он был без сна целые сутки.)
Μέσα σε ένα εικοσιτετράωρο έγιναν πολλά. (Многое произошло за сутки.)
Δεν έφαγε τίποτα για ένα εικοσιτετράωρο. (Он ничего не ел в течение суток.)

το πρωί – утро (употребляется без предлога)
Το πρωί δουλεύω. (Утром я работаю.)
η (η)μέρα – день (в винительном падеже с τη(ν) (винит.)
Τη μέρα δουλεύει, τη νύχτα ξεκουράζεται. (Днем он работает, ночью отдыхает.)
το βράδυ – вечер (без предлога)
Το βράδυ βλέπω τηλεόραση. (Вечером я смотрю телевизор.)
απόψε – сегодня вечером (без артикля и предлога)
Απόψε βγαίνουμε. (Сегодня вечером выходим.)
η νύχτα – ночь (в винительном падеже с τη(ν)
Τη νύχτα κάνει κρύο. (Ночью холодно.)
το σούρουπο – сумерки, закат (может употребляться с με / κατά / στο)
Με το σούρουπο άναψαν τα φώτα στους δρόμους. (С наступлением сумерек зажглись фонари на улицах.)
Κατά το σούρουπο επιστρέφει. (Он возвращается на закате.)
Στο σούρουπο βγήκαμε βόλτα στην παραλία. (На закате мы вышли на прогулку по пляжу.) 

το απόγευμα – послеобеденное время (без предлога)
Το απόγευμα θα πάμε βόλτα. (После обеда пойдём гулять.)
το μεσημέρι – полдень (без предлога)
Το μεσημέρι τρώμε. (В полдень мы обедаем.) 
τα μεσάνυχτα – полночь (без предлога)
Τα μεσάνυχτα κοιμήθηκα. (В полночь я заснул.)

Времена года в греческом языке

В греческом языке времена года (ο χειμώνας, η άνοιξη, το καλοκαίρι, το φθινόπωρο) обязательно употребляются с определённым артиклем (ο, η, το).
В винительном падеже времена года ставятся  без отдельного предлога, функцию которого выполняет артикль в винительном падеже (τον, την, το).
Времена года в винительном падеже  часто используются после глаголов действия (люблю, жду, провожу и т.п.).

η εποχή — время года
Η άνοιξη είναι η αγαπημένη μου εποχή.  (Весна — моё любимое время года.) (им.п.)

ο χειμώνας – зима
Ο χειμώνας στην Ελλάδα είναι ήπιος. (Зима в Греции мягкая.) (им.п.)
Ο χειμώνας στην πόλη είναι βαρύς. (Зима в городе суровая.)
(им.п.)
Περνάμε όμορφα τον χειμώνα στο βουνό. (Мы хорошо проводим зиму в горах.)
(вин.п.)

η άνοιξη – весна
Η άνοιξη φέρνει λουλούδια και καλό καιρό. (Весна приносит цветы и хорошую погоду.) (им.п.)
Η άνοιξη γεμίζει τη φύση με χρώματα. (Весна наполняет природу красками.) (им.п.)
Περιμένω με ανυπομονησία την άνοιξη. (Я с нетерпением жду весну.)
(вин.п.)

το καλοκαίρι – лето
Το καλοκαίρι είναι ζεστό και ηλιόλουστο. (Лето жаркое и солнечное.)(им.п.)
Αγαπώ πολύ το καλοκαίρι. (Я очень люблю лето.) (вин.п.)
Το καλοκαίρι πάμε διακοπές στη θάλασσα. (Летом мы едем в отпуск на море.) (вин.п.)

το φθινόπωρο – осень
Το φθινόπωρο αρχίζουν τα σχολεία. (Осень начинает школу. = Осенью начинается школа.) (им.п.)
Το φθινόπωρο πέφτουν τα φύλλα από τα δέντρα. (Осенью листья падают с деревьев.)
(вин.п.)
Περιμένω το φθινόπωρο για να ξεκουραστώ. (Я жду осень, чтобы отдохнуть.)
(вин.п.)

(им.п.) – именительный падеж (подлежащее)
(вин.п.) – винительный падеж  (дополнение)

Время года Род Именительный (кто? что?) Винительный (кого? что?)
зима муж. (ο) ο χειμώνας τον χειμώνα
весна жен. (η) η άνοιξη την άνοιξη
лето ср. (το) το καλοκαίρι το καλοκαίρι
осень ср. (το) το φθινόπωρο το φθινόπωρο

 

 

 

 

Время (тысячелетие, век, год)

В греческом языке тысячелетия, века и годы обычно употребляются с определённым артиклем, но без предлога “σε” (в).
η χιλιετία — тысячелетие

Η τρίτη χιλιετία ξεκίνησε το 2001. (Третье тысячелетие началось в 2001 году.)
ο αιώνας — век
Ο εικοστός αιώνας είχε δύο παγκόσμιους πολέμους. (В двадцатом веке было две мировые войны.)
ο χρόνος / το έτος — год
Το έτος 2020 ήταν δύσκολο για πολλούς. (Год 2020 был трудным для многих.)
τα χρόνια — годы (мн. ч.)
Πέρασαν πολλά χρόνια από τότε. (С тех пор прошло много лет.)
φέτος — в этом году
Φέτος θα κάνουμε διακοπές στην Ελλάδα. (В этом году мы поедем в отпуск в Грецию.)
πέρσι — в прошлом году
Πέρσι έμαθα να οδηγώ αυτοκίνητο. (В прошлом году я научился водить машину.)
πρόπερσι — в позапрошлом году
Πρόπερσι πήγαμε στο Παρίσι. (В позапрошлом году мы ездили в Париж.)
του χρόνου / τον ερχόμενο χρόνο — в следующем году
Του χρόνου θα ξεκινήσω νέο πρόγραμμα σπουδών. (В следующем году начну новую учебную программу.)
ο δίσεκτος χρόνος — високосный год
Ο δίσεκτος χρόνος έχει 366 ημέρες. (Високосный год имеет 366 дней.)
Θυμάμαι καλά τον δίσεκτο χρόνο του 2020. (Я хорошо помню високосный год 2020.)

η Πρωτοχρονιά — первый день года / Новый год
Την Πρωτοχρονιά κάνουμε πάρτι. (На Новый год мы устраиваем вечеринку.)
το εξάμηνο — полугодие, семестр
Το εξάμηνο τελειώνει τον Ιούνιο. (Полугодие заканчивается в июне.)
το τρίμηνο — квартал
Το τρίμηνο ήταν πολύ απαιτητικό. (Квартал был очень напряжённым.)
Αυτό το τρίμηνο έχουμε εξετάσεις. (В этом квартале у нас экзамены.)

 

 

Месяцы года в греческом языке


ο Ιανουάριος/ Γεννάρης
(январь)
о Φεβρουάριος/ Φλεβάρης (февраль)
о Μάρτιος/ Μάρτης (март)
о Απρίλιος/ Απρίλης (апрель)
о Μάιος/ Μάης (май)
о Ιούνιος/ Ιούνης (июнь)
о Ιούλιος/ Ιούλης (июль)
о Αύγουστος (август)
о Σεπτέμβριος/ Σεπτέμβρης (сентябрь)
о Οκτώβριος/ Οκτώβρης (октябрь)
о Νοέμβριος/ Νοέμβρης (ноябрь)
о Δεκέμβριος/ Δεκέμβρης (декабрь)

Все месяцы в греческом языке мужского рода.
Первые формы — более официальные. Они склоняются, как существительные мужского рода на -ος.
Вторые указанные формы – разговорные (например, Γενάρης), чаще используются в устной речи. Они склоняются, как существительные мужского рода на -ης.

Все месяцы в греческом языке пишутся всегда с большой буквы.
После τον (винительный падеж) — большинство выражений времени, например: τον Ιούλιο, τον Μάρτιο, τον Σεπτέμβρη.


Οι μήνες του χρόνου (Месяцы года)
Ο Ιανουάριος είναι ο πρώτος μήνας του χρόνου. (Январь — первый месяц года.)
Ο Φεβρουάριος έχει 28 ή 29 μέρες. (В феврале 28 или 29 дней.)
Ο Μάρτης φέρνει την άνοιξη. (Март приносит весну.)
Τον Απρίλιο ανθίζουν τα λουλούδια. (В апреле распускаются цветы.)
Ο Μάιος είναι γεμάτος χρώματα. (Май полон красок.)
Ο Ιούνιος αρχίζει το καλοκαίρι. (Июнь начинает лето.)
Τον Ιούλιο πάμε διακοπές. (В июле мы едем в отпуск.)
Ο Αύγουστος είναι ο πιο ζεστός μήνας. (Август — самый жаркий месяц.)
Τον Σεπτέμβριο αρχίζουν τα σχολεία. (В сентябре начинаются занятия в школе.)
 Ο Οκτώβριος είναι φθινοπωρινός μήνας. (Октябрь — осенний месяц.)
Ο Νοέμβριος φέρνει βροχές. (Ноябрь приносит дожди.)
Ο Δεκέμβριος έχει Χριστούγεννα. (В декабре Рождество.)

ο μήνας – месяц
Ο Ιανουάριος είναι ο πρώτος μήνας του έτους. (Январь — первый месяц года.)
αυτόν τον μήνα – в этом месяце
Αυτόν τον μήνα έχω πολλά ραντεβού. (В этом месяце у меня много встреч.)
τον περασμένο μήνα – в прошлом месяце
Τον περασμένο μήνα πήγα στη Ρώμη. (В прошлом месяце я ездил в Рим.)
τον ερχόμενο μήνα – в следующем месяце
Τον ερχόμενο μήνα ξεκινάει το νέο έργο. (В следующем месяце начинается новый проект.)
ο Κουτσοφλέβαρης – февраль в обычном, не високосном году
Ο Φλεβάρης λέγεται Κουτσοφλέβαρης γιατί έχει λίγες μέρες. (Февраль называют “хромым”, потому что в нём мало дней.)
η Πρωτομηνιά – первый день месяца
Στην Πρωτομηνιά εύχονται «καλό μήνα». (В первый день месяца желают «хорошего месяца».)

Времена года

ο χειμώνας – зима (мужской род), требует артикль τον в винительном падеже (например, τον χειμώνα).
Τον χειμώνα κάνει κρύο. (Зимой холодно.)

Остальные времена года — среднего или женского рода, используются с το / την.
το φθινόπωρο – осень (средний род)
Το φθινόπωρο πέφτουν τα φύλλα. (Осенью падают листья.)
η άνοιξη – весна (женский род)
Την άνοιξη ανθίζουν τα λουλούδια. (Весной цветут цветы.)
το καλοκαίρι – лето (средний род)
Το καλοκαίρι πάμε στη θάλασσα. (Летом мы едем на море.)

 

 

 

Обстоятельства времени

Обстоятельства времени в греческом языке употребляются в винительном падеже с артиклем, без предлога.
Θα πάμε εκδρομή το Σάββατο. (Мы поедем на экскурсию в субботу.)
Έχω ραντεβού την επόμενη εβδομάδα. (У меня встреча на следующей неделе.)
Ταξίδεψα στην Ιταλία τον περασμένο μήνα. (Я ездил в Италию в прошлом месяце.)
Θα πάμε διακοπές τον Αύγουστο. (Мы поедем в отпуск в августе.)

Перед днями недели и месяцами обычно используется определённый артикль в винительном падеже (τον, την, το).
Словосочетания типа την επόμενη εβδομάδα / τον περασμένο μήνα указывают на конкретное время в прошлом или будущем.

 

Положение в пространстве (внизу, справа и т.п.)

επάνω / πάνω – наверху
Το βιβλίο είναι επάνω. (Книга наверху.)
κάτω – внизу
Η τσάντα είναι κάτω. (Сумка внизу.)
αριστερά – слева
Το παράθυρο είναι αριστερά. (Окно слева.)
δεξιά – справа
Η πόρτα είναι δεξιά. (Дверь справа.)
στη μέση – в середине
Το τραπέζι είναι στη μέση του δωματίου. (Стол стоит в середине комнаты.)