Неделя и дни недели на греческом


η Κυριακή – воскресенье

η Δευτέρα – понедельник
η Τρίτη – вторник
η Τετάρτη – среда
η Πέμπτη – четверг
η Παρασκευή – пятница
το Σάββατο – суббота
το σαββατοκύριακο – выходные

Дни недели в греческом языке пишутся вс большой буквы, кроме слова το σαββατοκύριακο (выходные).
Начинаются дни недели, с воскресенья, поэтому понедельник, вторник, среда и четверг почти совпадают по форме с порядковыми числительными женского рода (так как слово «день» по-гречески женского рода — η μέρα):
η Δευτέρα — η δεύτερη ( понедельник — второй)
η Τρίτη — η τρίτη (вторник — третий)
η Τετάρτη — η τέταρτη (среда — четвертый)
η Πέμπτη — η πέμπτη (четверг — пятый.)

Все дни недели, кроме «субботы» и слова «выходные», женского рода.
Дни недели  употребляются без предлога, с артиклем в винительном падеже: την Κυριακή, την Τρίτη, το Σάββατο и т. д.

Οι μέρες της εβδομάδας (Дни недели.)
Την Κυριακή δεν δουλεύουμε. (В воскресенье мы не работаем.)
Η Δευτέρα είναι η πρώτη μέρα της εβδομάδας. (Понедельник — первый день недели.)

Έχω μάθημα την Τρίτη. (У меня урок во вторник.)
Την Τετάρτη πηγαίνω στο γυμναστήριο. (В среду я хожу в спортзал.)
Η Πέμπτη είναι η αγαπημένη μου μέρα. (Четверг — мой любимый день.)
Πάμε σινεμά την Παρασκευή. (Мы идём в кино в пятницу.)
Το Σάββατο ξεκουραζόμαστε.(В субботу мы отдыхаем.)
Το σαββατοκύριακο πηγαίνουμε εκδρομή. (На выходных мы ездим на экскурсию.)

η εβδομάδα – неделя
Η εβδομάδα έχει επτά ημέρες. (Неделя состоит из семи дней.)
Τι μέρα της εβδομάδας είναι σήμερα; (Какой сегодня день недели?)
Σήμερα είναι Δευτέρα. (Сегодня понедельник.)

το δεκαπενθήμερο – две недели
Θα λείψω για ένα δεκαπενθήμερο. (Меня не будет две недели.)
αυτή την εβδομάδα – на этой неделе
Αυτή την εβδομάδα δουλεύω πολύ. (На этой неделе я много работаю.)την προηγούμενη εβδομάδα – на прошлой неделе
Την προηγούμενη εβδομάδα ήμουν άρρωστος. (На прошлой неделе я болел.)
την ερχόμενη εβδομάδα – на следующей неделе
Την ερχόμενη εβδομάδα θα ταξιδέψω. (На следующей неделе я поеду в путешествие.)
το εικοσιτετράωρο – круглосуточно
Το νοσοκομείο λειτουργεί όλο το εικοσιτετράωρο. (Больница работает круглосуточно.)
η ημερομηνία – дата, число
Ποια είναι η σημερινή ημερομηνία; (Какое сегодня число?)
η αργία / η σχόλη / το ρεπό – выходной
Αύριο έχουμε αργία λόγω της γιορτής.(Завтра у нас выходной из-за праздника.)

Тишина (η ησυχία)

η ησυχία [исихия] (тишина)
Ησυχία! (Тишина! = Тихо!)
Με την ησυχία σας. (Не торопитесь. = с вашей тишиной)
Με την ησυχία σου. (Не торопись. = с твоей тишиной)
ήσυχος [исихос] (тихий)
Είναι ένας ήσυχος άνθρωπος. (Он тихий/ спокойный человек.)

https://www.instagram.com/greek_by/

Деталь, подробность (η λεπτομέρεια)

η λεπτομέρεια [лептомерия] (деталь, подробность, нюанс, мелочь, особенность)
Κάθε λεπτομέρεια είναι σημαντική. (Важна каждая деталь.)
Κρύβει τις λεπτομέρειες της προσωπικής του ζωής. (Он скрывает подробности своей личной жизни.)
Ας ξεκαυφρίσουμε μερικές λεπτομέρειες. (Давайте проясним некоторые детали/ нюансы.)
Θέλω όλες τις λεπτομέρειες. (Мне нужны все подробности.)
Τα ‘χει μάθει όλα την παραμικρή λεπτομέρεια. (Узнал все до мельчайших подробностей.)
Πες μου όλα τα νέα λεπτομερώς. (Расскажи мне все новости подробно/ детально.)
Μπορεί να προσθέσει ενδιαφέρουσες λεπτομέρειες. (Может добавить интересные подробности/ детали/ мелочи.)
Διηγήθηκε τα πάντα, χωρίς να παραλείψει καμία λεπτομέρεια. (Рассказал все, не упуская ни малейшей детали/ подробности.)
Αυτή τη λεπτομέρεια της διέφυγε στην αναφορά της. (Эту деталь./ этот нюанс она упустила в своём отчёте.)
Θέλεις να γίνουν γνωστές όλες οι λεπτομέρειες του γάμου σας; (Ты хочешь, чтобы стали известны все подробности твоего брака?)
Ας μη στεκόμαστε ςε λεπτομέρειες. (Давай не будем придираться деталям.)
Ο διάβολος κρύβεται στις λεπτομέρειες. (Дьявол кроется в деталях.)

http://ellinikamilao/

Гостиная (το σαλόνι)

το σαλόνι [салони] (гостиная, зал)
το καθιστικό [каθистико] (гостиная, зал)
το καναπές [канапэс] (диван)
το τραπεζάκι [трапэзаки] (столик)
το χαλί [хали] (ковёр)
η πολυθρόνα [полиθрона] (кресло)
η τηλεόραση [тилеораси] (телевизор)
το έπιπλο τηλεόρασης [эпипло тилеорасис] (тумба под телевизор)
το φωτιστικό δαπέδου [фотистико δапэδу] (светильник напольный)
το φωτιστικό οροφής [фотистико орофис] (светильник потолочный)
το ράφιафи] (полка)

(greek_by)

Свидание, встреча (ραντεβού)

ραντεβού [рандэву] (свидание, встреча, приём, запись)
το πρώτου ραντεβού [то проту рандеву] (первое свидание)
ραντεβού με τον γιατρό [рандэву мэ тон йатро] (приём у врача)
ραντεβού με τον κομμωτή [рандэву мэ тон комоты му] (запись к парикмахеру)
Έχω ραντεβού με τον κομμωτή μου. (У меня запись к парикмахеру.)
επαγγελματικό ραντεβού [эпагельматыко рандэву] (деловая/рабочая встреча)
Είμαι σε επαγγελματικό ραντεβού. (Я на деловой встрече.)

δίνω ραντεβού (договариваюсь о встрече)
Δώσαμε ραντεβού για αύριο το πρωί. (Мы договорились встретиться завтра утром.)
κλείνω ραντεβού (бронирую встречу)
κλείνω ραντεβού με τον γιατρό (записываюсь к врачу)
κανονιζω ραντεβού (планирую встречу)
αργώ στα ραντεβού μου (опаздываю на встречу)
Δεν αργώ ποτέ στα ραντεβού μου. (Я не опаздываю никогда на встречи.)
είμαι σε ραντεβού/ έχω ραντεβού (я на встрече)
(greek_by)

Сон (ο ύπνος)

ο ύπνοςпнос] (сон)
πάω για ύπνο [пао я ипно] (иду спать)
πέφτω για ύπνο [пэфто я ипно] (ложусь спать = падаю за сном)
Χθες έπεσα για ύπνο στις 10 το βράδυ. (Вчера легла спать в 10 вечера.)
ξαπλώνω [ксаплоно] (лежать)
Χθες ξαπλώσα για ύπνο νωρίς. (Вчера легла рано.)
Πάω να την πέσω για λίγο. (Пойду прилягу на чуть-чуть.)

(greek_by)

Профессии (7) (искусство)

о αρχιτέκτονας [архитэктонас] (архитектор)
ο, η διακοσμητής [δьакосмитыс] (дизайнер)
ο, η ζωγράφος [зог*рафос] (художник, художница)
о καλλιτέχνης [калитэхнис] (художник)
η καλλιτέχνιδα [калитэхниδа] (художница)
ο, η φωτογράφος [фотог*рафос] (фотограф)
о γλύπτης [г*липтыс] (скульптор)
η γλύπτρια [г*липтрьа] (женщина скульптор)

Год (η χρονιά, το έτος)

η χρονιά (год)
η σχολική χρονιά (учебный год)
η περδινή χρονιά (прошлый год)
η χρονιά αποφοίτησης (год выпускной)
Καλή χρονιά! (С Новым годом!). Καλόν χρόνο! (С Новым Годом! – кипрский диалект)
το έτος (год – синоним η χρονιά)
το χρόνια (года)
Χρόνια πολλά! (Многие лета! – поздравление)
το χρόνια του πολέμου (годы войны)
δέκα χρόνια (10 лет – продолжительность)
Πόσο γρήγορα περνόνε τα χρόνια. (Как быстро идут года!)
χρονών (лет/ года – для возраста)
Πόσών χρονών είσαι; (Сколько тебе лет?)
Είμαι τριάντα χρονών. (Мне тридцать лет.)

Цифры 1,3 и 4 нужно менять перед χρονών:
είκοσι τριών χρονών (двадцать три года),
τριάντα τεσσάρων χρονών (тридцать четыре года).
πενήντα ενός χρονών (пятьдесят один год).

Вопросительные слова и словосочетания

Τι; Ποιο; Что?
Ποιο χρώμα; Τι χρώμα; Какого цвета?
Τι νούμερο; Τι μέγεθος; Какого размера?
Τι τύπος; Какого типа?
Τι μάρκα; Какой марки?
Ποιος (м.р.); Ποια (ж.р.); Ποιο (ср.р); Кто? (ед.ч.)
Ποιοι (м.р.); Ποιες (ж.р.); Ποια (ср.р); Кто? (мн.ч.)
Ποιανού (м.р.); Ποιανής (ж.р.);
Ποιανού (ср.р); Τίνος
Чей?
Ποιον (м.р.); Ποια (ж.р.); Τι/ Ποιο (ср.р); Который? (ед.ч.)
Ποιους (м.р.), Ποιες (ж.р.); Ποια (ср.р); Которые? (мн.ч.)
Πότε; Когда?
Πού; Где?
Πώς; Как?
Ποσους (м.р.); Πόσες (ж.р.); Πόσα (ср.р); Πόσοι; Сколько? (исчисляемые)
Πόσο; Сколько? (неисчисляемые)
Πόσον καιρό; Как долго?
Πόσο μακριά; Как далеко?
Γιατί; Почему?

Знак вопроса “?” в греческом языке обозначается точкой с запятой “;“.

Словосочетания с ‘έχω’

έχω πρόβλημα (иметь проблему)
έχω ανάγκη από (иметь необходимость в…)
έχω δίκιο (быть правым)
έχω επιτυχία (иметь успех)
έχω πονοκέφαλο (иметь головную боль)
έχω πυρετό (иметь температуру)
έχω γενέθλια (иметь день рождения)
έχω δουλειές (быть занятым)
έχω νεύρα (нервничать)
Τί έχεις; (Что случилось?)
Πόσο έχει; (Сколько стоит?)