έβγαλα – βγάζω – θα βγάλω (вынимать)

Глагол βγάζω означает вынимать, доставать, вытаскивать что-то откуда-то.
Он также часто используется в разговорной речи в значениях: снимать одежду, делать фотографию, вынимать предмет из сумки, кармана или ящика

Прошедшая форма έβγαλα — «вынул / достал», будущее θα βγάλω — «выну / достану», а форма να βγάλω используется после слов хочу, нужно, можно, давай и т.д.

Лицо Прошедшее Настоящее Будущее Что делать
εγώ έβγαλα βγάζω θα βγάλω να βγάλω
εσύ έβγαλες βγάζεις θα βγάλεις να βγάλεις
αυτός / αυτή / αυτό έβγαλε βγάζει θα βγάλει να βγάλει
εμείς βγάλαμε βγάζουμε θα βγάλουμε να βγάλουμε
εσείς βγάλατε βγάζετε θα βγάλετε να βγάλετε
αυτοί / αυτές / αυτά έβγαλαν βγάζουν θα βγάλουν να βγάλουν

Βγάζω το τηλέφωνο από την τσάντα. (Я достаю телефон из сумки.)
Έβγαλα τα κλειδιά από την τσέπη. (Я достал ключи из кармана.)
Θα βγάλω μια φωτογραφία. (Я сделаю фотографию.)
Θέλω να βγάλω τα παπούτσια μου. (Я хочу снять свою обувь.)
Βγάζουν το γάλα από το ψυγείο. (Они достают молоко из холодильника.)

Частые выражения
βγάζω το τηλέφωνο από την τσάντα — доставать телефон из сумки
βγάζω φωτογραφία — делать фотографию
βγάζω τα παπούτσια — снимать обувь
βγάζω τα κλειδιά από την τσέπη — доставать ключи из кармана
βγάζω κάτι από το ψυγείο — доставать что-то из холодильника
βγάζω χρήματα — зарабатывать деньги

έβαλα – βάζω – θα βάλω (класть)

Глагол βάζω означает класть, помещать, ставить что-то куда-то. Это один из самых часто используемых глаголов в греческом языке. Он используется, когда мы кладём предмет в сумку, на стол, в ящик, добавляем ингредиенты в еду, включаем музыку, или надеваем одежду.

Прошедшая форма έβαλα — «положил», будущее θα βάλω — «положу», а форма να βάλω используется после слов хочу, нужно, можно, давай и т.д.

Лицо Прошедшее Настоящее Будущее Что делать
εγώ έβαλα βάζω θα βάλω να βάλω
εσύ έβαλες βάζεις θα βάλεις να βάλεις
αυτός / αυτή / αυτό έβαλε βάζει θα βάλει να βάλει
εμείς βάλαμε βάζουμε θα βάλουμε να βάλουμε
εσείς βάλατε βάζετε θα βάλετε να βάλετε
αυτοί / αυτές / αυτά έβαλαν βάζουν θα βάλουν να βάλουν

Έβαλα το τηλέφωνο στην τσάντα μου. (Я положил телефон в свою сумку.)
Έβαλα μουσική στο αυτοκίνητο. (Я включил музыку в машине.)
Βάζω το γάλα στο ψυγείο. (Я ставлю молоко в холодильник.)
Βάζω ρούχα πριν βγω από το σπίτι. (Я надеваю одежду перед тем как выйти из дома.)
Βάζω το πορτοφόλι στην τσάντα. (Я кладу кошелёк в сумку.)
Βάζουν τα κλειδιά στην τσάντα. (Они кладут ключи в сумку.)
Αύριο θα βάλω το βιβλίο στην τσάντα μου. (Завтра я положу книгу в свою сумку.)
Αύριο θα βάλω ζάχαρη στον καφέ σου. (Завтра я положу сахар в твой кофе.)
Θέλω να βάλω το διαβατήριο στην τσάντα. (Я хочу положить паспорт в сумку.)

Частые выражения
βάζω κάτι στην τσάντα — класть что-то в сумку
βάζω το τηλέφωνο στην τσάντα — класть телефон в сумку
βάζω ζάχαρη στον καφέ — класть сахар в кофе
βάζω μουσική — включать музыку
βάζω ρούχα — надевать одежду
βάζω κάτι στο ψυγείο — класть что-то в холодильник

 

κατέβηκα – κατεβαίνω – θα κατεβώ (спускаться)

Глагол κατεβαίνω означает движение вниз: спускаться по лестнице, с горы, с холма, с этажа, выходить из транспорта.
Также он используется в переносном смысле, например когда падает цена, температура или уровень чего-то.

Прошедшая форма κατέβηκα — «спустился», будущее θα κατεβώ — «спущусь», а форма να κατεβώ используется после слов хочу, нужно, можно, давай и т.д.

Лицо Прошедшее Настоящее Будущее Что делать
εγώ κατέβηκα κατεβαίνω θα κατεβώ να κατεβώ
εσύ κατέβηκες κατεβαίνεις θα κατεβείς να κατεβείς
αυτός / αυτή / αυτό κατέβηκε κατεβαίνει θα κατεβεί να κατεβεί
εμείς κατεβήκαμε κατεβαίνουμε θα κατεβούμε να κατεβούμε
εσείς κατεβήκατε κατεβαίνετε θα κατεβείτε να κατεβείτε
αυτοί / αυτές / αυτά κατέβηκαν κατεβαίνουν θα κατεβούν να κατεβούν

Κατεβαίνω τις σκάλες προσεκτικά. (Я спускаюсь по лестнице осторожно.)
Χθες κατέβηκα από το βουνό. (Вчера я спустился с горы.)

Αύριο θα κατεβούμε στην πόλη. (Завтра мы спустимся в город.)
Θέλω να κατεβώ στον πρώτο όροφο. (Я хочу спуститься на первый этаж.)
Το παιδί κατεβαίνει από το δέντρο. (Ребёнок слезает с дерева.)

Частые выражения
κατεβαίνω τις σκάλες — спускаться по лестнице
κατεβαίνω από το βουνό — спускаться с горы
κατεβαίνω στην πόλη — спускаться в город (часто говорят жители горных районов)
κατεβαίνω στον πρώτο όροφο — спускаться на первый этаж
κατεβαίνω από το δέντρο — слезать с дерева
κατεβαίνει η τιμή — цена падает

Έχω καιρό να… (Я давно не…)

Фраза «Έχω καιρό να…» буквально значит «У меня давно не было (чего-то)», «Я давно не…», «Давно не …»
После неё идёт глагол в инфинитивной форме (настоящего времени), в форме первого лица настоящего времени без “να”.
Έχω καιρό να σε δω. (Давно тебя не видел.)
Έχω καιρό να πάω σινεμά. (Давно не ходил в кино.)
Έχω καιρό να φάω σουβλάκι. (Я давно не ел сувлаки.)
Έχω καιρό να διαβάσω βιβλίο. ( Давно не читал книгу.)
Έχω καιρό να μιλήσω με τους φίλους μου. (Давно не разговаривал с друзьями.)
Έχω καιρό να ταξιδέψω. (Давно не путешествовал.)
Έχω καιρό να κοιμηθώ καλά. (Давно не спал нормально.)
Έχω καιρό να πάω στο γυμναστήριο. (Давно не был в спортзале.)
Έχω καιρό να δω την οικογένειά μου. (Давно не видел свою семью.)
Έχω καιρό να βγω έξω. (Давно не выходил куда-то.) 

Ούτε κι εμένα (и я тоже не)

Фраза “Ούτε κι εμένα” употребляется в греческом языке, когда вы соглашаетесь с отрицательным высказыванием другого человека.
(аналог русского «Мне тоже нет», «Я тоже нет», «Мне тоже не нравится» и т. п.)

— Δεν μου αρέσει ο καφές. (Мне не нравится кофе.)
— Ούτε κι εμένα. (Мне тоже не нравится.)

— Δεν έχω χρόνο σήμερα. (У меня сегодня нет времени.)
— Ούτε κι εμένα. (У меня тоже нет.)

— Δεν πήγα στο πάρτι χθες. (Я вчера не ходил на вечеринку.)
— Ούτε κι εμένα. (И я тоже не ходил.)

— Δεν ξέρω τι να κάνω. (Я не знаю, что делать.)
— Ούτε κι εμένα. (Я тоже не знаю.)

— Δεν έχω όρεξη για φαγητό. (У меня нет аппетита.)
— Ούτε κι εμένα. (И у меня тоже нет.)

В полных ответах эта фраза звучит так:
Ούτε κι εμένα μου αρέσει ο καφές. (Мне тоже не нравится кофе.)
Ούτε κι εμένα μου αρέσει να σηκώνομαι νωρίς. (Мне тоже не нравится вставать рано.)
Ούτε κι εμένα με κάλεσαν στο πάρτι. (Меня тоже не пригласили на вечеринку.)
Ούτε κι εμένα μου περισσεύει χρόνος αυτές τις μέρες. (У меня тоже нет лишнего времени в эти дни.)
Ούτε κι εμένα μου πάει αυτό το χρώμα. (Этот цвет тоже мне не идёт.)
Ούτε κι εμένα μου φάνηκε καλή ιδέα. (Мне тоже это не показалось хорошей идеей.)
Ούτε κι εμένα μου άρεσε η ταινία. (Мне тоже не понравился фильм.)

После “Ούτε κι εμένα” часто идёт местоимение с глаголом: μου αρέσει, με κάλεσαν, μου πάει и т. д.

Аналогично с другими местоимениями, например “Ούτε κι αυτόν“, “Ούτε κι εσύ“, “Ούτε κι εκείνοι” и т.п.
Ούτε κι εσύ (И ты тоже не…)
Ούτε κι εσύ το κατάλαβες; (И ты тоже не понял?)
Ούτε κι εσύ ήθελες να πας; (Ты тоже не хотел идти?)
Ούτε κι εσύ έχεις χρόνο; (У тебя тоже нет времени?)

Ούτε κι αυτός / ούτε κι αυτή / ούτε κι αυτό (И он / она / оно тоже не…)
Ούτε κι αυτός ήρθε στο μάθημα. (Он тоже не пришёл на урок.)
Ούτε κι αυτή το ήξερε. (Она тоже этого не знала.)
Ούτε κι αυτό λειτουργεί σωστά. (Это тоже не работает правильно.)

Ούτε κι εμείς (И мы тоже не…)
Ούτε κι εμείς πήγαμε διακοπές φέτος. (Мы тоже не ездили в отпуск в этом году.)
Ούτε κι εμείς το περιμέναμε. (Мы тоже этого не ожидали.)

Ούτε κι εσείς (И вы тоже не…)
Ούτε κι εσείς συμφωνείτε; (Вы тоже не согласны?)
Ούτε κι εσείς προλάβατε; (Вы тоже не успели?)

Ούτε κι αυτοί / ούτε κι αυτές / ούτε κι αυτά (И они тоже не…)
Ούτε κι αυτοί μίλησαν μαζί μας. (Они тоже не поговорили с нами.)
Ούτε κι αυτές ήθελαν να φύγουν. (Они тоже не хотели уходить.) – (женщины)
Ούτε κι αυτά τα παιδιά ξέρουν τι έγινε. (Эти дети тоже не знают, что произошло.)

Формула проста:
👉 Ούτε κι + местоимение в дательном или именительном (в зависимости от глагола):
– если после идёт глагол с μου / σου / του / της... → дательный (например, Ούτε κι εμένα μου αρέσει…),
– если подлежащее — именительный (например, Ούτε κι αυτός ήρθε…).

Словосочетания с ‘έχω’

έχω πρόβλημα (иметь проблему)
έχω ανάγκη από (иметь необходимость в…)
έχω δίκιο (быть правым)
έχω επιτυχία (иметь успех)
έχω πονοκέφαλο (иметь головную боль)
έχω πυρετό (иметь температуру)
έχω γενέθλια (иметь день рождения)
έχω δουλειές (быть занятым)
έχω νεύρα (нервничать)
Τί έχεις; (Что случилось?)
Πόσο έχει; (Сколько стоит?)