Притяжательные местоимения

Притяжательные местоимения в греческом языке не изменяются по падежам и родам и не зависят от рода согласованного с ними существительного.

μου [му] мой, моя, мое и т. п. μας [мас] наш, наша и т. д.
σου [су] твой, твоя и т. д. σας [сас] ваш, ваша и т. д.
του [ту] его (мужской и
средний род)
τους [тус] их
της [тыс] её

Притяжательные местоимения ставятся после существительного, без ударения и произносятся слитно с существительным:
o κήπος μου [o кипозму] (мой сад), το παιδί σου  [тo пеðису] (твой ребенок),
η φίλη του [и филиту] (его подруга),  о φίλος της [o филостис] (ее друг) ,
το σπίτι μας o спитимас] (наш дом), η μητέρα σας  [и митерасас] (ваша мать),
о πατέρας τους [o патерастус] (их отец).

В греческом языке ударение не может падать дальше третьего слога от конца.
А так как притяжательные местоимения прибавляют еще один слог к слову, то в словах с ударением на третьем слоге от конца появляется дополнительное ударение на слоге перед притяжательным местоимением:
о δάσκαλος  [o ðаскалос] (учитель)о δάσκαλός του [o ðаскалосту] (его учитель),
το τηλέφωνο [то тилефоно] (телефон) – το τηλέφωνό μου [то телефоному] (мой телефон).

Личные местоимения

Единственное число
εγώ [эг’o] я
εσύ [эси] ты
αυτός [афтос] он
αυτή [афты] она
αυτό [афто] оно

Множественное число
εμείς [эмис] мы
εσείς [эсис] вы
αυτοί [афты] они (мужской род)
αυτές [афтес] они (женский род)
αυτά [афта] они (средний род)

В греческом языке в обычном  контексте личные местоимения (προσωπικές αντωνυμίες) в предложениях не ставятся. На лицо и число указывает глагол.
Είμαι δασκάλα. (Я учительница.)
Είσαι μαθητής. (Ты студент.)


Личные местоимения употребляются только в том случае, когда нужно сделать на них акцент.

Εγώ είμαι δασκάλα. (Что касается меня, то я учительница).
Εσύ είσαι μαθητής. (Именно ты являешься студентом.)

Местоимения αυτός, αυτή, αυτό (он, она, оно ) и αυτοί, αυτές, αυτά (они), могут стоять перед глаголом в случае, если нужно уточнить род подлежащего (мужской, женский или средний) в единственном или множественном числе, т.к. глагол  είναι (быть) у них один и тот же.

Местоимение «они» в греческом языке бывает трех родов.
Правила замены существительных различными формами «они»:
αυτοί (мужской род)
одушевленные м. р. + м. р.:
O Κώστας και о Γιάννης (Костас и Янис) = αυτοί (м. р.)
одушевленные м. р. + ж. р.:
О Κώστας και η Ελένη (Костас и Элени) = αυτοί (м. р.)
Даже если будет много женщин и только один мужчина, все равно “они” – мужского рода.
одушевленные м. р. + ср. р. грамматически, но м. р. но смыслу:
(το αγόρι (мальчик) и το κορίτσι (девочка) по-гречески среднего рода.)
О Κώστας και το αγόρι (Костас и мальчик) = αυτοί (м. р.)
одушевленные ж. р. + ср. р.
Η Μαρία και το παιδί (Мария и ребёнок) = αυτοί (м. р.)

αυτές (женский род)
одушевленные ж. р. + ж. р.:
Η Μαρία και η Ελένη (Мария и Элени) = αυτές (ж. р.)
одушевленные ж. р. + ср. р. грамматически, но ж. р. по смыслу
Η Μαρία και το κορίτσι (Мария и девочка) = αυτές (ж. р.)

αυτά (среднего рода)
неодушевленные любых родов
То τραπέζι και η καρέκλα (стол и стул) = αυτά (ср. р.)