Греческие притяжательные местоимения μου, σου, του, της, μας, σας, τους
переводятся на русский язык как мой/ твой/ его/ её/ наш/ ваш/ их и ставятся перед существительными.
Если существительное отсутствует, то местоимения заменяются на следующие, форма которых согласуется с родом и числом существительного, которое она заменяет.
чей/ чья/… | Ед. число (м.р./ж.р./ср.р.) | Мн. число (м.р./ж.р./ср.р.) |
мой/ моя/… | δικός μου/ δική μου/ δικό μου | δικοί μου/ δικές μου/ δικά μου |
твой/ твоя/… | δικός σου/ δική σου/ δικό σου | δικοί σου/ δικές σου/ δικά σου |
его | δικός του/ δική του/ δικό του | δικοί του/ δικές του/ δικά του |
её | δικός της/ δική της/ δικό της | δικοί της/ δικές της/ δικά της |
наш/ наша/… | δικός μας/ δική μας/ δικό μας | δικοί μας/ δικές μας / δικά μας |
ваш/ ваша/… | δικός σας/ δική σας/ δικό σας | δικοί σας/ δικές σας / δικά σας |
их | δικός τους/δική τους/δικό τους | δικοί τους/δικές τους/δικά τους |
Αυτή είναι η τσάντα μου. (Это моя сумка.) — Είναι δική μου. (Она моя.)
Αυτό είναι το σπίτι του. (Это его дом.) — Είναι δικό του. (Он его.)
Αυτή είναι η καρέκλα της. (Это её стул.) — Είναι δική της. (Она её.)
Αυτά είναι τα παιδιά μας. (Это наши дети.) — Είναι δικά μας. (Они наши.)
Αυτές είναι οι τσάντες σας. (Это ваши сумки.) — Είναι δικές σας. (Они ваши.)
Αυτά είναι τα βιβλία τους. (Это их книги.) — Είναι δικά τους. (Они их.)