Радостная (χαρούμενη)

Прилагательные для описания хорошего расположение духа
χαρούμενη / χαρούμενος   (радостная/ радостный) от слова η χαρά — «радость»
→ про эмоцию здесь и сейчас, хорошее настроение, радость от чего-то.
Είμαι χαρούμενη σήμερα. (Я сегодня радостная.)
Είναι χαρούμενο παιδί. (Он/она — радостный ребёнок.)
Η χαρά της ήταν μεγάλη. (Её радость была большой.)

ευτυχισμένη / ευτυχισμένος (счастливая/ счастливый) от слова
η ευτυχία — «счастье» → про глубокое, длительное состояние, удовлетворённость жизнью.
Είμαι ευτυχισμένη με τη ζωή μου. ((Я счастлива своей жизнью.)
Θέλω ευτυχία και ηρεμία. (Я хочу счастья и спокойствия.)
Η ευτυχία δεν είναι τα χρήματα. (Счастье — не в деньгах.)

ευχαριστημένη / ευχαριστημένος (довольная/ довольный) от слова
ευχαριστώ — «спасибо» → про удовлетворение результатом, услугой, ситуацией.
Είμαι ευχαριστημένη με τη δουλειά μου. (Я довольна своей работой.)
Είστε ευχαριστημένος με το αποτέλεσμα; (Вы довольны результатом?)
Ευχαριστώ πολύ! (Большое спасибо!)

γελαστή / γελαστός (улыбчивая/ улыбчивый) → про характер, человека, который часто улыбается.
Είναι πάντα γελαστή. (Она всегда улыбчивая.)
Μου αρέσουν οι γελαστοί άνθρωποι. (Мне нравятся улыбчивые люди.)

 ευγενική / ευγενικός (вежливая/ вежливый) → про манеры, воспитанность, уважение к другим.
Είναι πολύ ευγενική κοπέλα. (Она очень вежливая девушка.)
Να είσαι ευγενικός με όλους. (Будь вежлив со всеми.)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *