Времена года в греческом языке

В греческом языке времена года (ο χειμώνας, η άνοιξη, το καλοκαίρι, το φθινόπωρο) обязательно употребляются с определённым артиклем (ο, η, το).
В винительном падеже времена года ставятся  без отдельного предлога, функцию которого выполняет артикль в винительном падеже (τον, την, το).
Времена года в винительном падеже  часто используются после глаголов действия (люблю, жду, провожу и т.п.).

η εποχή — время года
Η άνοιξη είναι η αγαπημένη μου εποχή.  (Весна — моё любимое время года.) (им.п.)

ο χειμώνας – зима
Ο χειμώνας στην Ελλάδα είναι ήπιος. (Зима в Греции мягкая.) (им.п.)
Ο χειμώνας στην πόλη είναι βαρύς. (Зима в городе суровая.)
(им.п.)
Περνάμε όμορφα τον χειμώνα στο βουνό. (Мы хорошо проводим зиму в горах.)
(вин.п.)

η άνοιξη – весна
Η άνοιξη φέρνει λουλούδια και καλό καιρό. (Весна приносит цветы и хорошую погоду.) (им.п.)
Η άνοιξη γεμίζει τη φύση με χρώματα. (Весна наполняет природу красками.) (им.п.)
Περιμένω με ανυπομονησία την άνοιξη. (Я с нетерпением жду весну.)
(вин.п.)

το καλοκαίρι – лето
Το καλοκαίρι είναι ζεστό και ηλιόλουστο. (Лето жаркое и солнечное.)(им.п.)
Αγαπώ πολύ το καλοκαίρι. (Я очень люблю лето.) (вин.п.)
Το καλοκαίρι πάμε διακοπές στη θάλασσα. (Летом мы едем в отпуск на море.) (вин.п.)

το φθινόπωρο – осень
Το φθινόπωρο αρχίζουν τα σχολεία. (Осень начинает школу. = Осенью начинается школа.) (им.п.)
Το φθινόπωρο πέφτουν τα φύλλα από τα δέντρα. (Осенью листья падают с деревьев.)
(вин.п.)
Περιμένω το φθινόπωρο για να ξεκουραστώ. (Я жду осень, чтобы отдохнуть.)
(вин.п.)

(им.п.) – именительный падеж (подлежащее)
(вин.п.) – винительный падеж  (дополнение)

Время года Род Именительный (кто? что?) Винительный (кого? что?)
зима муж. (ο) ο χειμώνας τον χειμώνα
весна жен. (η) η άνοιξη την άνοιξη
лето ср. (το) το καλοκαίρι το καλοκαίρι
осень ср. (το) το φθινόπωρο το φθινόπωρο

 

 

 

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *