В греческом языке многие существительные с окончанием -μα созвучны аналогичным словам в других языках, в том числе и русском.
Следует обращать внимание на ударение в этих словах:
σύστημα [систыма] (система),
πρόβλημα [провлима] (проблема),
πρόγραμμα [прог*рама](программа),
πανόραμα [панорама] (панорама),
διάγραμμα [ðиаг*рама] (диаграмма),
άρωμα [арома] (аромат),
κλίμα [клима] (климат).
Category Archives: Слова и фразы
Разговорные клише в греческом
σιγά σιγά | [сига сига] | (потихоньку) |
τίποτα | [типота] | (ничего) |
τι | [ти ] | (что) |
μαλάκα | [малака] | (придурок) |
Μπράβο! | [браво] | (Молодец! Отлично!) |
εντάξει | [эндакси] | (ОК) |
έτσι κι έτσι | [еци ке ци] | (так себе, не очень) |
χουχουλiαζω | [хухульязо] | (валяться в кровати) |
Глаголы, связанные с чувствами
λυπάμαι | [липамэ] | (жалеть кого-то) |
μετανιώνω | [мэтанионо] | (жалеть о чем-то) |
αγαπαώ | [аг*апао] | (любить ) |
μισώ | [мисо] | (ненавидеть) |
χαίρομαι | [херомэ] | (радоваться) |
στενοχωριέμαι | [стэнохориэмэ] | (грустить) |
ανησυχώ | [анисихо] | (волноваться) |
θαυμάζω | [θавмазо] | (восхищаться) |
φοβάμαι | [фовамэ] | (бояться) |
κουράζομαι | [куразомэ] | (уставать) |
θυμώνω | [θимоно] | (злиться) |
Как спросить и ответить на вопрос “Кем работаете?”. Профессии
Профессии, которые имеют соответственно окончания мужские и женские:
δάσκαλος | [ðаскалос] | учитель | δασκάλα | [ðаскала] | учительница |
εργάτης | [эрг*атис] | рабочий | εργάτρια | [эрг*атриа] | рабочая |
καθηγητής | [каθийитис] | преподаватель | καθηγήτρια | [каθийитриа] | преподавательница |
νοσοκόμος | [носокомос] | медбрат | νοσοκόμα | [носокома] | медсестра |
λογιστής | [лойистис] | бухгалтер | λογίστρια | [лойистриа] | бухгалтер (женщина) |
άνεργος | [анерг*ос] | безработный | άνεργη | [анерйи] | безработная |
πωλητής | [политис] | продавец | πωλήτρια | [политрийа] | продавщица |
σερβιτόρος | [сервиторос] | официант | σερβιτόρα | [сервитора] | официантка |
Профессии, которые одинаково называются для мужчин и женщин:
γιατρός | [йатрос] | врач |
φαρμακοποιός | [фармакопьос] | фармацевт |
κτηνίατρος | [ктиниатрос] | ветеринар |
πυροσβέστης | [пирозвестис] | пожарный |
αστυνομικός | [астиномикос] | полицейский |
δικηγόρος | [ðикиг*орос] | адвокат |
δικαστής | [ðикастис] | судья |
γραμματέας | [г*раматэас] | секретарь |
δημοσιογράφος | [ðимосиог*рафос] | журналист/ журналистка |
οδηγός | [oðиг*ос ] | водитель |
πιλότος | [пилотос] | пилот |
αεροσυνοδός | [аэросиноðос] | стюард, стюардесса |
ηλεκτρολόγος | [илектролог*oс] | электрик |
υδραυλικός | [иðравликос] | водопроводчик |
μηχανικός | [миханикос] | механик, инженер |
καλλιτέχνης | [калитэхнис] | художник |
αρχιτέκτονας | [архитэктонас] | архитектор |
αγρότης | [aг*ротис] | фермер |
κρεοπώλης | [креополис] | мясник |
μάγειρας | [майирас] | повар |
κομμωτής | [комотис] | парикмахер |
Τι δουλειά κάνετε; (Кем Вы работаете?) Дословно “Что за работу делаете?”
-Τι δουλειά κάνετε; (Кем Вы работаете?)
– Είμαι δασκάλα. Εσείς; (Я учительница. А Вы?)
– Είμαι μηχανικός. (Я инженер.)
Языки
Названия языков пишутся с маленькой буквы, например,
O Κώστας μιλάει ελληνικά. (Костас говорит по-гречески.)
Μιλάω ρωσικά. (Я говорю по-русски.)
ελληνικά | [элиника] | греческий |
ρωσικά | [росика] | русский |
αγγλικά | [англика] | английский |
γερμανικά | [йерманика] | немецкий |
γαλλικά | [γалика] | французский |
ιταλικά | [италика] | итальянский |
ισπανικά | [испаника] | испанский |
πορτογαλικά | [портуγалика] | португальский |
ολλανδικά | [аланðика] | голландский |
σουηδικά | [суиðика] | шведский |
αραβικά | [аравика] | арабский |
αλβανικά | [алваника] | албанский |
βουλγαρικά | [вулγарика] | болгарский |
σέρβικα | [сервика] | сербский |
τούρκικα | [туркика] | турецкий |
δανέζικα | [ðанексика] | датский |
κινέζικα | [кинексика] | китайский |
γιαπωνέζικα | [йияпонексика] | японский |
Национальности
Названия национальностей в греческом языке пишутся с большой буквы.
Έλληνας | [элинас] | грек | Ελληνίδα | [элиниðа] | гречанка |
Ρώσος | [росос] | русский | Ρωσίδα | [росиðа] | русская |
Άγγλος | [англос] | англичанин | Αγγλίδα | [англиðа] | англичанка |
Γάλλος | [γалос] | француз | Γαλλίδα | [γалиðа] | француженка |
Γερμανός | [йерманос] | немец | Γερμανίδα | [йерманиðа] | немка |
Ιταλός | [италос] | итальянец | Ιταλίδα | [италиðа] | итальянка |
Ισπανός | [испанос] | испанец | Ισπανίδα | [испаниðа] | испанка |
Πορτογάλος | [портоγалос] | португалец | Πορτογαλίδα | [портоγалиðа] | португалка |
Ελβετός | [элветос] | швейцарец | Ελβετίδα | [элветиðа] | швейцарка |
Αλβανός | [алванос] | албанец | Αλβανίδα | [алваниðа] | албанка |
Δανός | [ðанос] | датчанин | Δανίδα | [ðаниðа] | датчанка |
Βέλγος | [вельйос] | бельгиец | Βελγίδα | [вельйиðа] | бельгийка |
Αμερικανός | [американос] | американец | Αμερικανίδα | [американиðа] | американка |
Ουκρανός | [укранос] | украинец | Ουκρανίδα | [украниðа] | украинка |
Τούρκος | [туркос] | турок | Τουρκάλα | [туркала] | турчанка |
Βούλγαρος | [вулγарос] | болгарин | Βουλγάρα | [вулγара] | болгарка |
Ρουμάνος | [руманос] | румын | Ρουμάνα | [румана] | румынка |
Ολλανδός | [оланðос] | голландец | Ολλανδέζα | [оланðеза] | голландка |
Σουηδός | [суиðос] | швед | Σουηδέζα | [суиðеза] | шведка |
Φιλλανδέζος | [филанðезос] | финн | Φιλλανδέζα | [филанðеза] | финка |
Πολωνέζος | [полонезос] | поляк | Πολωνέζα | [полонеза] | полячка |
Γιαπωνέζος | [йапонезос] | японец | Γιαπωνέζα | [йапонеза] | японка |
Κινέζος | [кинезос] | китаец | Κινέζα | [кинеза] | китаянка |
Αιγύπτιος | [эйиптиос] | египтянин | Αιγύπτια | [эйиптиа] | египтянка |
Κύπριος | [киприос] | киприот | Κύπρια | [киприа] | киприотка |
Ισραηλίτης | [исраилитис] | израильтянин | Ισραηλίτισσα | [исраилитиса] | израильтянка |
Как спросить и ответить на вопрос “Откуда ты/ Вы?”
Для того, чтобы задать вопрос “Откуда ты/ Вы/ он/ она/ они?” нужно поставить на первое место предлог από [апо] (из), затем вопросительно слово πού [пу] (где/ куда/ откуда) и далее глагол “быть” ( είσαι, είσαστε/είστε, είναι) в соответствии с тем о ком идёт речь.
Από πού είσαι; [апо пу исэ] (Откуда ты?)
Από πού είσαστε/είστε; [апо пу исастэ/ истэ] (Откуда Вы?)
Από πού είναι; [апо пу инэ] (Откуда он/ она/ оно/ они?)
Чтобы ответить на этот вопрос, следует после соответствующего глагола “быть” (είμαι,είμαστε, είσαι, είσαστε/ είστε, είναι) поставить предлог από и далее существительное (страна/ город) в винительном падеже с определенным артиклем.
Είμαι από τη Ρωσία. (Я из России.)
Είμαστε από την Κύπρο. (Мы из Кипра.)
Είναι από την Ελλάδα. (Он/ она/ оно/ они из Греции.)
Είσαι από την Αγγλία. (Ты из Англии.)
Είσαστε/ είστε από τη Γαλλία. (Вы из Франции.)
Можно также задать аналогичный вопрос с глаголом μένω (жить)
Πού μένεις; ( Где ты живешь?)
Πού μένετε; (Где выживете?)
Πού μένει; (Где он/ она живёт?)
Πού μένουν; (Где они живут?)
Чтобы ответить на этот вопрос, нужно после соответствующей формы глагола μένω поставить предлог σε и существительное (страна/ город) в винительном падеже с определенным артиклем, не забывая о правилах слияния этого предлога с артиклем.
Мένω στη Λεμεσό. (Я живу в Лимассоле.)
Μένουν στη Θεσσαλονίκη. (Они живут в Салониках.)
Είμαι από τη Ρωσία, αλλά μένω στην Κύπρο. (Я из России, но проживаю на Кипре.)
Города
η Αθήνα | (Афины) |
η Θεσσαλονίκη | (Салоники) |
η Μόσχα | (Москва) |
η Αγία-Πετρούπολη | (Санкт-Петербург) |
η Κωνσταντινούπολη | (Стамбул) |
η Λευκωσία | (Никосия) |
η Λεμεσός | (Лимассол) |
η Πάφος | (Пафос) |
η Αλεξάνδρεια | (Александрия) |
η Ρώμη | (Рим) |
η Μαδρίτη | (Мадрид) |
η Σόφια | (София) |
το Λονδίνο | (Лондон) |
το Παρίσι | (Париж) |
το Βερολίνο | (Берлин) |
το Κάιρο | (Каир) |
το Τελ Αβίβ | (Тель-Авив) |
το Κίεβο | (Киев) |
το Μιλάνο | (Милан) |
το Μόναχο | (Мюнхен) |
το Πεκίνο | (Пекин) |
το Τόκιο | (Токио) |
Страны
η Αγγλία | [англия] | (Англия) |
η Αίγυπτος | [эйиптос] | (Египет) |
η Αλβανία | [алваниа] | (Албания) |
η Αμερική | [америки] | (Америка) |
η Αυστρία | [афстриа] | (Австрия) |
το Βέλγιο | [вельйио] | (Бельгия) |
η Βουλγαρία | [вулγариа] | (Болгария) |
η Γαλλία | [γалиа] | (Франция) |
η Γερμανία | [йерманиа] | (Германия) |
η Δανία | [ðаниа] | (Дания) |
η Ελβετία | [элветыа] | (Швейцария) |
η Ελλάδα | [элаðа] | (Греция) |
η Ιαπωνία | [йапониа] | (Япония) |
η Ινδία | [инðиа] | (Индия) |
η Ιρλανδία | [ирланðиа] | (Ирландия) |
η Ισλανδία | [исланðиа] | (Исландия) |
η Ισπανία | [испаниа] | (Испания) |
το Ισραήλ | [исраил] | (Израиль) |
η Ιταλία | [италиа] | (Италия) |
ο Καναδάς | [канаðас] | (Канада) |
η Κίνα | [кина] | (Китай) |
η Κύπρος | [кипрос] | (Кипр) |
το Μεξικό | [мексико] | (Мексика) |
η Νορβηγία | [норвийиа] | (Норвегия) |
η Ολλανδία | [оланðыа] | (Голландия) |
η Ουγγαρία | [унгариа] | (Венгрия) |
η Ουκρανία | [украниа] | (Украина) |
η Πολωνία | [полониа] | (Польша) |
η Πορτογαλία | [портоγалиа] | (Португалия) |
η Ρουμανία | [руманиа] | (Румыния) |
η Ρωσία | [росиа] | (Россия) |
η Σερβία | [сервиа] | (Сербия) |
η Σουηδία | [суиðиа] | (Швеция) |
η Τουρκία | [туркиа] | (Турция) |
η Τσεχία | [цехиа] | (Чехия) |
η Φινλανδία | [финланðиа] | (Финляндия) |
Числа от 100 до 1000 000
100 (сто) | εκατό | [экато] |
199 (сто девяносто девять) | εκατό ενενήντα εννέα | [экато энэнинда эннэа] |
200 (двести) | διακόσια | [ðиакосиа] |
300 (триста) | τριακόσια | [триакосиа] |
400 (четыреста) | τετρακόσια | [тэтракосиа] |
500 (пятьсот) | πεντακόσια | [пендакосиа] |
600 (шестьсот) | εξακόσια | [эксакосиа] |
700 (семьсот) | επτακόσια | [эптакосиа] |
800 (восемьсот) | οκτακόσια | [октакосиа] |
900 (девятьсот) | εννιακόσια | [эниакосиа] |
999 (девятьсот девяносто девять) | εννιακόσια ενενήντα εννέα | [эниакосиа энэнинда эннэа] |
1000 (тысяча) | χίλια | [хилиа] |
2000 (две тысячи) | δύο χιλιάδες | [ðио хилиаðэс] |
100 000 (сто тысяч) | εκατό χιλιάδες | [экато хилиаðэс] |
1000 000 (миллион) | ένα εκατομμύριο | [эна экатомирио] |