Турецкое вторжение (20 июля 1974)


Πριν από 50 χρόνια – η 20ή (εικοστή) Ιουλίου 1974 ήταν η ημέρα που άλλαξε την ιστορία της Κύπρου.
(50 лет назад – 20 июля 1974 года стало днем, который изменил историю Кипра.)
Η Τουρκία ξεκίνησε στρατιωτική επιχείρηση στο νησί, επικαλούμενη την ανάγκη προστασίας των Τουρκοκυπρίων μετά από το πραξικόπημα. (Турция начала военную операцию на острове, ссылаясь на необходимость защиты турко-киприотов после государственного переворота.)
Το πραξικόπημα συνέβη 5 ημέρες πριν – στις 15 Ιουλίου 1974, όταν ανέτρεψαν τον πρόεδρο της Κύπρου – τον Μακάριο Γ’. (Государственный переворот произошел за 5 дней – 15 июля 1974 года, когда на Кипре был свергнут президент – Макариос III.)
Αυτή η ενέργεια οδήγησε στην τουρκική εισβολή. (Эта акция и повлекла за собой турецкое вторжение.)
Το πρωί της 20ής Ιουλίου 1974 τα τουρκικά στρατεύματα αποβιβάστηκαν στο βόρειο τμήμα της Κύπρου, στην παραλία Πέντε Μίλι. (Утром 20 июля 1974 года турецкие войска высадились на северной части Кипра, на пляже “Пэндэ Мили”.)
Αυτή η στρατιωτική επιχείρηση, που ονομάστηκε «Επιχείρηση Αττίλας», οδήγησε σε σημαντικές απώλειες και καταστροφές, καθώς και σε μαζικές μετακινήσεις ανθρώπων. (Эта военная операция, которая получила название «операция Аттила», привела к значительным потерям и разрушениям, а также к массовому перемещению людей.)
Χιλιάδες Κύπριοι αναγκάστηκαν να εγκαταλείψουν τα σπίτια τους, προσπαθώντας να ξεφύγουν από τις εχθροπραξίες. (Тысячи киприотов были вынуждены покинуть свои дома, спасаясь от боевых действий.)
Στις 21 Ιουλίου, ως αποτέλεσμα της κυπριακής κατασκοπείας, προκλήθηκε μια μεγάλης κλίμακας μάχη μεταξύ του τουρκικού στόλου και της τουρκικής αεροπορίας. (21 июля в результате работы кипрской разведки было спровоцировано крупномасштабное сражение между турецким флотом и турецкой же авиацией.)
Κατά τη διάρκεια της μάχης σχεδόν όλη η τουρκική ναυτική δύναμη καταστράφηκε, επίσης υπήρξαν απώλειες στην αεροπορική δύναμη. (В ходе битвы почти вся турецкая морская ударная группа была разбита, потери также понесла и воздушная ударная группа.)
Στις 23 Ιουλίου οι ενεργές εχθροπραξίες τερματίστηκαν. (23 июля активные боевые действия были завершены.)
Εκείνη την ημέρα τρεις θέσεις πυροβολικού των Ελληνοκυπρίων καταστράφηκαν από τα τουρκικά στρατεύματα, μετά την αποδοχή της εκεχειρίας. (В этот день три артиллерийских позиции греков-киприотов были расстреляны турецкими войсками, после того как они приняли перемирие.)
Κοντά στο αεροδρόμιο της Λευκωσίας οι Ελληνοκύπριοι έκαψαν δύο τουρκικά άρματα μάχης M47. (Возле аэропорта Никосии греки-киприоты сожгли два турецких танка M47.)
Η αεροπορία των ΗΠΑ αναχαίτισε τα ελληνικά αεροπλάνα που πετούσαν προς τη σύγκρουση. (Авиация США перехватила греческие самолёты, которые летели в сторону конфликта.)
Ταυτόχρονα, το Κογκρέσο των ΗΠΑ μετά την τουρκική επιχείρηση επέβαλε απαγόρευση προμήθειας όπλων στην Τουρκία. (В то же время конгресс США после турецкой операции наложил запрет на поставку вооружения в Турцию.)
Οι συγκρούσεις συνεχίστηκαν μέχρι τα τέλη Αυγούστου. (Столкновения продолжились вплоть до конца августа.)
Ως αποτέλεσμα, η Κύπρος χωρίστηκε από την «Πράσινη Γραμμή» (ή «Γραμμή του Αττίλα») στο Βορρά, που ελέγχεται από τους Τουρκοκύπριους (στην πραγματικότητα από την Τουρκία, αργότερα την Τουρκική Δημοκρατία της Βόρειας Κύπρου) και στο Νότο, που ελέγχεται από τους Ελληνοκυπρίους (Δημοκρατία της Κύπρου). (Остров Кипр в результате оказался разделенным «Зеленой линией» (или «Линией Аттилы») на Север, контролируемый турками-киприотами (а в действительности – Турцией, позже Турецкой Республикой Северного Кипра) и Юг, контролируемый греками-киприотами (Республикой Кипр).
Αυτά τα γεγονότα οδήγησαν επίσης στην αποκατάσταση της προεδρίας του Μακαρίου Γ΄. (Также эти события привели к восстановлению президентства Макариоса III.)
Παρόλο που οι Τούρκοι χρησιμοποίησαν την απομάκρυνση του Μακαρίου από την εξουσία για την εισβολή τους, μετά την απόβαση στο νησί σταμάτησαν να αναγνωρίζουν τον Μακάριο ως πρόεδρο της Κύπρου. (Хотя турки и воспользовались именно отстранением Макариоса от должности для своей интервенции, после высадки на остров они перестали признавать Макариоса президентом Кипра.)
Υπενθύμιση αυτών των τραγικών γεγονότων είναι οι σειρήνες που ηχούν κάθε 20ή Ιουλίου στις 5:30 το πρωί σε όλη τη χώρα. (Напоминанием об этих трагических событиях каждое 20 июля в 5:30 утра по всей стране звучат сирены.)
Αυτός ο ήχος θυμίζει στους Κυπρίους την ημέρα που η ζωή τους άλλαξε για πάντα. (Этот звук напоминает киприотам о том дне, когда их жизнь изменилась навсегда.)
Οι σειρήνες λειτουργούν επίσης ως σύμβολο μνήμης και σεβασμού σε όσους υπέστησαν τις συνέπειες της σύγκρουσης. (Сирены также служат символом памяти и уважения к тем, кто пострадал в результате конфликта.)

https://quizlet.com/de/929591827/20-%D0%B8%D1%8E%D0%BB%D1%8F-1974-flash-cards/?i=vtlh3&x=1qqt
Слова к тексту
η στρατιωτική επιχείρηση (военная операция)
η προστασία των Τουρκοκυπρίων (защита турко-киприотов)
το πραξικόπημα (государственный переворот)
η τουρκική εισβολή (турецкое вторжение)
η παραλία Πέντε Μίλι (пляж “Пэндэ Мили” )
η επιχείρηση Αττίλας (операция Аттила)
η μετακίνηση των ανθρώπων (перемещение людей)
η κυπριακή κατασκοπεία (кипрская разведка)
η μάχη (сражение)
ο τουρκικός στόλος (турецкий флот)
η τουρκική αεροπορία (турецкая авиация)
οι θέσεις πυροβολικού (артиллерийские позиции)
οι Ελληνοκύπριοι (греко-киприоты)
η εκεχειρία (перемирие)
η διαίρεση της Κύπρου (разделение Кипра)
ο Βορράς (Север)
ο Νότος (Юг)
η Τουρκική Δημοκρατία της Βόρειας Κύπρου (Турецкая Республика Северного Кипра)
η Δημοκρατία της Κύπρου (Республика Кипр)
ο πρόεδρος της Κύπρου (президент Кипра)
η Πράσινη γραμμή (Зелёная линия)
η γραμμή του Αττίλα (линия Аттилы)
οι ταραχές (беспорядки)
τα ελληνικά και τουρκικά μέρη (греческая и турецкая части)
η ένωση του νησιού (объединение острова)
η κατεχόμενη περιοχή (оккупированная территория)
οι σειρήνες (сирены)
η μνήμη (память)
ο σεβασμός (уважение)
η σύγκρουση (столкновение)
ανέτρεψαν τον πρόεδρο (свергли президента)
τα τουρκικά στρατεύματα αποβιβάστηκαν (турецкие войска высадились)
οι εχθροπραξίες (военные действия)
οι εχθροπραξίες τερματίστηκαν (боевые действия были завершены)
η αποκατάσταση της προεδρίας (восстановление президенства)
ελέγχεται (контролируется)
η απομάκρυνση (отстранение)