Глаголы Τύπος В1 (настоящее время)

Глаголы Τύπος В1 имеют окончание  -άω с ударением на   или окончание  -ώ с ударением на , например:
μιλάω/ μιλώ (говорю), αγαπάω/ αγαπώ (люблю), ρωτώ/ ρωτάω (спрашиваю),
απαντάω/ απαντώ (отвечаю), ζητάω/ ζητώ (прошу), χτυπάω/ χτυπώ (бью), χαιρετάω/ χαιρετώ (приветствую), βοηθάω/ βοηθώ (помогаю), κρατάω/ κρατώ (держу), γελάω/γελώ (смеюсь), ζητάω/ ζητώ(спрашиваю), φιλάω/ φιλώ (целую), φυλάω/ φυλώ (охраняю), κοιτάω/ κοιτώ (смотрю) и другие.

Τύπος B1: -άω/-ώ

В первом и третьем лицах единственного и множественного числа существуют параллельные формы. Выбор формы зависит от диалекта.
Так в Греции “я говорюμιλάω [милао], а на Кипре – μιλώ [мило].
Лучше знать обе формы, чтобы не возникло трудностей в понимании.

Окончания глаголов второго спряжения:

В Греции: На Кипре:
Eγώ  άω  μιλάω [милао]  ώ μιλώ [мило]  (я говорю)
Eσύ άς  μιλάς [милас] -άς μιλάς [милас] (ты говоришь)
Aυτός/ Aυτή/ Aυτό  άει   μιλάει [милаи] ά μιλά [мила] (он, она говорит)
Eμείς άμε  μιλάμε [миламэ] -ούμε μιλούμε [милумэ] (мы говорим)
Eσείς  άτε  μιλάτε [милатэ] άτε  μιλάτε [милатэ] (вы говорите)
Aυτοί/ Aυτές/ Aυτά άνε  μιλάνε [миланэ] ούν  μιλούν [милунэ] (они говорят)
спрашивать любить отвечать помогать смеяться
Eγώ  ρωτάω/-ώ αγαπάω/-ώ απαντάώ/-ώ βοηθάω/-ώ γελάω/-ώ
Eσύ ρωτάς αγαπάς απαντάς βοηθάς γελάς
Aυτός/ Aυτή/ Aυτό ρωτάει/-ά αγαπάει/-ά απαντάει/-ά βοηθάει/-ά γελάει/-ά
Eμείς ρωτάμε/-ούμε αγαπάμε/-ούμε απαντάμε/-ούμε βοηθάμε/-ούμε γελάμε/-ούμε
Eσείς  ρωτάτε αγαπάτε απαντάτε βοηθάτε γελάτε
Aυτοί/ Aυτές/ Aυτά ρωτάνε/ούν αγαπάνε/ούν απαντάνε/ούν βοηθάνε/ούν γελάνε/ούν

O Κώστας αγαπάει/ αγαπά  την Μαρία. (Костас любит Марию.)
Ο μαθητης  ρωτά/ ρωτάει τον δάσκαλο. (Ученик спрашивает учителя.)
Εμείς  χαιρετάμε/ χαιρετούμε τον γείτονά μας. (Мы приветствуем нашего соседа.)
Η Ελένη δεν  απαντά/ απαντάει στην ερώτησή μου. (Элени не отвечает на мой вопрос.)
Βοηθάω/Βοηθώ  τους φίλους μου στο σχολείο. (Я помогаю своим друзьям в школе.)
Οι  φίλοι μου  μιλάνε/ μιλούν ελληνικά. (Мои друзья говорят по-гречески.)
Εμείς γελάμε/ γελούμε πολύ.(Мы много смеемся.)

Глаголы Τύπος Α (настоящее время)

В греческом языке глаголы Τύπος Α оканчиваются на без ударения.
Τύπος Α: согласная + -ω без ударения

У глаголов Τύπος Α ударение падает на второй слог от конца, перед безударнойстоит согласный звук, например: βλέπω [влепо] (вижу), έχω [эхо] (имею), Θέλωэло] (хочу), κάνωано] (делаю), μένωено] (живу), , ξέρω [ксеро] (знаю), δουλεύω [ðулево] (работаю), διαβάζω [ðьявазо] (читаю), γράφω [γрафо] (пишу), αγοράζω [aγoразо] (покупаю), δίνω ино] (даю), παίρνω [перно] (беру), παίζω [пезо] (играю), περιμένω [перимено] (жду), ψάχνω [псахно] (ищу), πηγαίνω [пьено] (иду, хожу), πίνω [пино] (пью), μαθαίνω [мaθено] (учу, изучаю), πληρώνω [плироно] (плачу), φτίαχνω [фтьяхно] (делаю), τρέχω [трэхо] (бегу), δακρύζω [ðакризо] (плачу) и другие.

Таблица спряжении глаголов Τύπος Α в настоящем времени: 

Eγώ (я) [o] βλέπω (я) вижу
Eσύ (ты) -εις [ис] βλέπεις (ты) видишь
Aυτός/ Aυτή/ Aυτό (он/она/оно) -ει [и] βλέπει (он/она/оно) видит
Eμείς (мы) -ουμε [умэ] βλέπουμε (мы) видим
Eσείς (вы) -ετε [этэ] βλέπετε (вы) видите
Aυτοί/ Aυτές/ Aυτά (они) -ουv [ун] βλέπουν (они) видят
(иметь) (хотеть) (пить) (играть) (читать)
Eγώ έχω θέλω πίνω παίζω διαβάζω
Eσύ -εις έχεις θέλεις πίνεις παίζεις διαβάζεις
Aυτός/ Aυτή/ Aυτό -ει έχει θέλει πίνει παίζει διαβάζει
Eμείς -ουμε έχουμε θέλουμε πίνουμε παίζουμε διαβάζουμε
Eσείς -ετε έχετε θέλετε πίνετε παίζετε διαβάζετε
Aυτοί/ Aυτές/ Aυτά -ουv έχουν θέλουν πίνουν παίζουν διαβάζουν

 

Глагол  ‘είμαι’ (быть) в настоящем времени

В русском языке глагол-связка “есть” опускается.
Мы говорим: “я – женщина”, а не “я есть женщина” или “ты – мужчина”, а не “ты есть мужчина”.
В греческом языке, напротив, опускается личное местоимение и сохраняется глагол “есть”, по которому можно судить о ком или о чём идёт речь.

είμαι  (я есть) είμαστε (мы есть)
είσαι (ты есть) είσαστε/ είστε  (вы есть)
είναι (он, она, оно есть) είναι  (они есть)

Утвердительные и вопросительные предложения отличаются только интонацией и знаком в конце предложения.
Είσαι μαθητής. (Ты студент.) Είσαι μαθητής; (Ты студент?)
Знак вопроса в греческом обозначается точкой с запятой (;).
Остальные знаки препинания совпадают с русскими, есть еще верхняя точка, которая означает паузу немного большую, чем при запятой.

Перед профессиями артикль не употребляется, но ставится перед именами собственными:
Είναι η Ελένη (Она Елена). Είναι Ελληνίδα. (Она гречанка.)
Είμαι η Ζιναΐδα. (Я Зинаида.) Είμαι Ρωσίδα. (Я русская.)

В отрицательных предложениях перед глаголом ставится отрицательная частица  δεν (не).

δεν είμαι  (я не есть) δεν είμαστε (мы не есть)
δεν είσαι (ты не есть) δεν είσαστε/ είστε  (вы не есть)
δεν είναι (он, она, оно
не есть)
δεν είναι  (они не есть)

Δεν είμαι δάσκαλος. (Я не учитель.)
Δεν είναι Ιταλός. (Он не итальянец.)

Краткий ответ  может ограничиваться только словами   ‘Ναι‘ ( “да”) или ‘Oxi‘ (“нет”), или использовать соответствующий глагол “быть“.

‘Да’ ‘Нет’
Ναι, είμαι. Oxi, δεν είμαι.
Ναι, είσαι. Οxi, δεν είσαι.
Ναι, είναι. Oxi, δεν είναι.
Ναι, είμαστε. Oxi, δεν είμαστε.
Ναι, είστε. Oxi, δεν είστε.