Деревни Кипра

Επαρχία Λευκωσίας (Никосия)
– ο Καλοπαναγιώτης (Калопанайотис)
– η Αλώνα (Алона)
– η Κακοπετριά (Какопетрия)


 

 

Επαρχία Αμμοχώστου (Аммохостос)
– η Σωτήρα (Сотира )
– το Παραλίμνι (Паралимни)
– το Λιοπέτρι (Лиопетри )
– η Δερύνεια (Дериния)

– το Αυγόρου (Авгору)

Επαρχία Λεμεσού (Лимасол)

– οι Τρεις Ελιές (Трис Элиес)
– οι Πλάτρες (Платрес)
– το Πισσούρι (Писсури )
– το Ομόδους (Омодос)
– η Λάνια (Ланья )
η Τριμίκλινη (Тримиклини)
– το Φοινί (Фини)
τα Μανδριά (Мандриа)
– η Επισκοπή (Эпископи)
– το Άρσος (Арсос)
– η Ανώγυρα (Аногира)
– ο Αγρός (Агрос)
– η Κυπερούντα (Киперунта)

Επαρχία Λάρνακας (Ларнака)
– η Τόχνη (Тохни )
– η Βάβλα (Вавла)
– η Καλαβασός (Калавасос)
– το Ζύγι (Зиги)
– τα Λεύκαρα (Лефкара)

Επαρχία Πάφου (Пафос)
– η Γεροσκήπου (Героскипу)
– ο Πωμός (Помос)
– η Πόλη Χρισοχούς (Полис Хрисохус)
– η Παναγιά (Панагия)
– τα Κούκλια (Куклия)
– η Πέγεια (Пейя)

Вопросы к экзамену по Кипру (Тест 5)

Ποια χώρα έχει τον ίδιο ύμνο με την Κύπρο; (У какой страны такой же гимн, как у Кипра?)
Ελλάδα. (Эллада)
Πώς ονομάζονται τα τείχη γύρω από την παλιά πόλη της Λευκωσίας; (Как называются стены вокруг старого города Никосии?)
Βενετικά. (Венеция)
Ποια περιοχή έχει έκταση 2717 τ.χλμ.; (Какой регион имеет площадь 2717 кв.км?),
Λευκωσία. (Никосия)
Ποια περιοχή έχει έκταση 1983 τ.χλμ.; (Какой регион имеет площадь 1983 кв.км?),
Αμμόχωστος /Φαμαγκούστα. (Фамагуста)
Ποια περιοχή έχει έκταση 1396 τ.χλμ.; (Какой регион имеет площадь 1396 кв.км?),
Λεμεσός (Лимассол)
Ποια περιοχή έχει έκταση 1393 τ.χλμ.; (Какой регион имеет площадь 1393 кв.км?),
Πάφος (Пафос)
Ποια περιοχή έχει έκταση 640 τ.χλμ.; (Какой регион имеет площадь 640 кв.км?),
Κερύνεια (Кирения)
Γνωστός Κύπριος τραγουδιστής και μουσικός που ήταν και υπουργός του Υφυπουργείου Πολιτισμού της Κύπρου. (Известный кипрский певец и музыкант, который также был заместителем министра культуры Кипра.)
Μιχάλης Χατζηγιάννης (Михалис Хацигианнис)
Κέντρα από το Υπουργείο Οικονομικών που υλοποιούν την αρχή του «ενιαίου παραθύρου» για την παροχή πολλών κρατικών υπηρεσιών, αποκαλούνται συντομογραφικά: (Центры Минфина, реализующие принцип «единого окна» по предоставлению многих государственных услуг, называются сокращенно:),
ΚΕΠ (КЭП)
01 Μαΐου 2024 γιορτάστηκε η εικοσαετία: (1 мая 2024 года двадцатилетие отметили)
Ένταξης της Κύπρου στην ΕΕ (Вступление Кипра в ЕС)
Σε ποιο υπουργείο ανήκει η αστυνομία της Κύπρου; (Какому министерству принадлежит полиция Кипра?)
Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημόσιας Τάξης (Министерство юстиции и общественного порядка)
Ποιος από αυτούς τους Κύπριους είναι βραβευμένος με Νόμπελ; (Кто из этих киприотов является лауреатом Нобелевской премии?)
Χριστόφορος Πισσαρίδης (Кристофер Писсаридес)
Σε ποιον τομέα είναι βραβευμένος με Νόμπελ ένας Κύπριος καθηγητής; (В какой области кипрский профессор является лауреатом Нобелевской премии?)
Οικονομία (Экономика)
Ποιος από αυτούς τους Κύπριους είναι ασημένιος Ολυμπιονίκης του 2012; (Кто из этих киприотов является серебряным призёром Олимпийских игр 2012 года?)
Παύλος Κοντίδης (Павлос Контидис)
Ποιος από αυτούς τους Κύπριους είναι διάσημος τενίστας; (Кто из этих киприотов известный теннисист?)
Μάρκος Παγδατής (Маркос Пагдатис)
Ποιος από αυτούς τους ανθρώπους είναι γνωστός Κύπριος ποιητής; (Кто из этих людей известный кипрский поэт?)
Βασίλης Μιχαηλίδης (Василис Михаэлидис)
Ποιος από αυτούς τους Κύπριους είναι κορυφαίος παγκοσμίως ειδικός στην περιγεννητική διάγνωση και χειρουργική εμβρύων; (Кто из этих киприотов является ведущим мировым специалистом в области перинатальной диагностики и хирургии плода?)
Κύπρος Νικολαΐδης (Кипр Николаидис)
Με ποιο όνομα είναι γνωστός ο Γεώργιος Κυριάκος Παναγιώτου; (Под каким именем известен Джордж Кириакос Панайоту?)
Τζορτζ Μάικλ (Джордж Майкл)

(https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdwZDMt_rCRUN3E6BXqxD4-OWAuGpIg01MGep-6lQ3kjMMiaQ/viewform)

Архиепископ Макариос III (первый президент Кипра)

 

 

 

 

 

 

 

 

Архиепископ Макариос 3-й – (1-ый Президент Кипра.)
Το κοσμικό του όνομα – Μιχαήλ Χριστοδούλου Μούσκος. (В миру – Михаил Христодулу Мускос.)
Γεννήθηκε στο χωριό Παναγιά στην επαρχία Πάφου. (Родился в деревне Панагия в провинции Пафоса.)
Ήταν μοναχός της Ιεράς Μονής Κύκκου. (Был послушником Киккского монастыря.)
Σπούδασε στο Πανεπιστήμιο Αθηνών και στο Πανεπιστήμιο της Βοστώνης στις ΗΠΑ. (Образование получил в Афинском университете и Бостонском университете в США.)
Το 1948 εξελέγη επίσκοπος Κιτίου, το 1950 έγινε αρχιεπίσκοπος Κύπρου. (В 1948 году он был избран епископом Китиона, в 1950 году стал архиепископом Кипра.)
Υποστηρικτής της ανεξαρτησίας της Κύπρου από τη βρετανική κυριαρχία. (Сторонник независимости Кипра от британского правления.)
Αγώνας για την ένωση του νησιού με την Ελλάδα “Ένωση”. (Борьба за объединение острова с Грецией «Энозис»)
Το 1956 οι βρετανικές αρχές απέλασαν τον Μακάριο στις Σεϋχέλλες λόγω της πολιτικής του δραστηριότητας. (В 1956 году британские власти депортировали Макариоса на Сейшелские острова из-за его политической деятельности.)
Απελευθερώθηκε το 1957 μετά από διεθνή πίεση. (Он был освобожден в 1957 году под давлением международного сообщества.)
Το 1960 η Κύπρος απέκτησε ανεξαρτησία από τη Μεγάλη Βρετανία και ο Μακάριος Γ’ έγινε ο πρώτος πρόεδρος της Κύπρου. (В 1960 году Кипр получил независимость от Великобритании, и Макариос III стал первым президентом Кипра.)
Κατείχε αυτήν τη θέση μέχρι τον θάνατό του το 1977. (Он занимал этот пост до своей смерти в 1977 году.)
Το 1974 έγινε απόπειρα δολοφονίας του Μακαρίου, που οργανώθηκε από την ελληνική χούντα και την Εθνική Φρουρά της Κύπρου. (В 1974 году на Макариоса было совершено покушение, организованное греческой хунтой и Национальной гвардией Кипра.)
Μετά από αυτό, πραγματοποιήθηκε πραξικόπημα, το οποίο τον ανάγκασε να φύγει από το νησί. (После этого произошел государственный переворот, в результате которого он был вынужден бежать с острова.)
Λίγο μετά, η Τουρκία εισέβαλε στην Κύπρο, οδηγώντας στη διχοτόμηση του νησιού. (Вскоре после этого Турция вторглась на Кипр, что привело к разделению острова.)
Συνέχισε να εργάζεται για την ειρηνική επίλυση του Κυπριακού μέχρι τον θάνατό του από καρδιακή προσβολή στις 3 Αυγούστου 1977. (Продолжал работать над мирным решением кипрского вопроса до своей смерти от сердечного приступа 3 августа 1977 года.)
Το χωριό Παναγιά είναι διάσημο ως η γενέτειρα του πρώτου προέδρου της Κύπρου – Αρχιεπισκόπου Μακαρίου Γ’, με δύο μουσεία αφιερωμένα στον αείμνηστο Αρχιεπίσκοπο: το σπίτι της οικογένειας του Αρχιεπισκόπου και το Μουσείο του Πολιτιστικού Ιδρύματος Αρχιεπισκόπου Μακαρίου Γ’. (Деревня Панагия знаменита тем, что является родиной первого президента Кипра – Архиепископа Макариоса III, с двумя посвящёнными покойному Архиепископу музеями: домом семьи Архиепископа и Музеем Культурного Фонда Архиепископа Макариоса III.)
Το νέο Αρχιεπισκοπικό Μέγαρο της Εκκλησίας της Κύπρου χτίστηκε το 1960 σε νεο-βυζαντινό στυλ στη Λευκωσία και περιλαμβάνει ιδιωτικά διαμερίσματα του αείμνηστου Αρχιεπισκόπου Μακαρίου Γ’. (Новое Архиепископство Православной Церкви Кипра было построено в 1960 году в нео-византийском стиле в Никосии и содержит частные апартаменты покойного архиепископа Макариоса III.)
2 θητείες (2 срока) 1) 1960-1974, 2)1974-1977

Телеграм-канал “Всё о Кипре”

Спорт. Чемпионат

 

 

 

 

 

 

 

το άθλημα (спорт, вид спорта)
Ποιό είναι το αγαπημένο σας άθλημα; (Какой ваш любимый вид спорта?)
ο παίχτης = ο παίκτης (игрок)
η ομάδα (команда)
το ομαδικό άθλημα (командный вид спорта)
το ατομικό άθλημα (индивидуальный вид спорта)
ο προπονητής (тренер)
κάνω προπόνηση (тренироваться)
κάνουν προπόνηση (они тренируются)
το πρωτάθλημα (чемпионат)
παίρνω μέρος (участвую)
παίρνω μετάλλιο (получаю медаль)
παίρνουν μετάλλια (они получают медали)
το μετάλλιο (медаль)

https://www.instagram.com/greek_by/

Почта

το ταχυδρομείο (почта)
η διεύθυνση (адрес)
το γράμμα (письмо)
ο φάκελος (конверт)
το γραμματόδημα (марка)
το πακέτο (посылка)
το κουτί (коробка)
η ημερομηνία παράδοσης (дата доставки)
το βάρος (вес)
η τιμή (цена)
κολλαω γραμματόδημα στον φάκελο (наклеиваю марку на конверт)
ζυγίζω (взвешиваю)
στελνω ένα γραμμα (отправляю письмо)
στέλνω ένα δέμα (отправляю посылку)
στέλνω μια κάρτα/ ένα γράμμα ταχυδρομικώς (отправляю открытку/ письмо по почте)
Πόσο κοστίζει να στελνω ένα γραμμα στην Αμερική; (Сколько стоит отправить письмо в Америку?)

https://www.instagram.com/greek_by/

Великая Суббота


Το Μεγάλο Σάββατο (Великая, Страстная или Пасхальная суббота)
Το πάτωμα της εκκλησίας είναι στρωμένο με μυρτιές και δάφνες. (Пол церкви покрыт миртами и лаврами.)

Όταν πει ο ιερέας «Ανάστα ο Θεός…», οι χριστιανοί αρχίζουν να κτυπούν τα σκαμνους για να δείξουν τη χαρά τους που αναστήθηκε ο Χριστος. (Когда священник говорит: «Бог воскрес…», христиане начинают стучать табуретками, чтобы показать свою радость, что Христос воскрес.)
Ο ιερέας σκορπίζει φύλλα δάφνης που συμβολίζουν τη νίκη του Χριστού ενάντια στο θάνατο. (Священник разбрасывает лавровые листья, символизирующие победу Христа над смертью.)
Ο κόσμος τα μαζεύει, τα παίρνει στο σπίτι του και μ’αυτά καπνίζει στις δύσκολες ώρες για φύγει το κακό, γιατί είναι αγιασμένα. (Люди собирают их, приносят домой и добавляют их в табак и курят их в трудные часы, чтобы ушли напасти, потому что они освящены.)
Το μαύρο ύφασμα που σκεπάζει τις άγιες εικόνες πέφτει κι αυτό. (Спадает и черная ткань, покрывающая святые изображения.)
Οι καμπάνες κτυπούν χαρούμενα κι ο κόσμος χαίρεται. (Колокола радостно звенят и мир ликует.)
Αυτή η λειτουργία λέγεται Πρώτη Ανάσταση. (Эта ипостась  называется Первым или Пасхальным Воскресением.)

Μετά τη λειτουργία τα παιδιά μαζεύουν ξύλα, κλαδιά και κορμούς δέντρων για την καθιερωμένη λαμπρατζιά, η οποία ανάβεται τη νύχτα της ίδιας μέρας για να καεί το ομοίωμα του προδότη Ιούδα. (После службы дети собирают дрова, ветки и стволы деревьев для традиционного костра, который вечером того же дня зажигают, чтобы сжечь чучело предателя Иуды.)

Το βράδυ οι πιστοί πηγαίνουν στην εκκλησία για να ακούσουν το άγγελμα της Ανάστασης του Κυρίου, το «Χριστός Ανέστη». (Поздно вечером верующие идут в церковь, чтобы услышать весть о его Воскресении, «Христос Воскрес».)

Στη συνέχεια επιστρέφουν στο σπίτι όπου δοκιμάζουν την τύχη τους στο ‘τσούγκρισμα’ αυγών και κατόπι τρώνε την παραδοσιακή σούπα. (Затем они возвращаются домой, где пытаются «разбить» яйца, а затем едят традиционный суп.)

Девушка Саракости

 

 

 

 

 

 

 

 

Η «κυρά-Σαρακοστή» λειτουργούσε ως ένα αυτοσχέδιο ημερολόγιο το οποίο βοηθούσε «τους παλιούς» να μετρούν τις εβδομάδες που μεσολαβούσαν από την Καθαρά Δευτέρα μέχρι τη Μεγάλη Εβδομάδα.
Девушка Саракости» функционировала как импровизированный календарь, который помогал древним отсчитывать недели между Чистым понедельником и Страстной неделей.)
Συνήθως, ήταν η ζωγραφιά μιας γυναίκας με μαντήλι στο κεφάλι, 7 πόδια, σταυρωμένα χέρια, επειδή προσευχόταν, και χωρίς στόμα, διότι νήστευε.
(Обычно это был рисунок женщины с платком на голове, с 7 ногами, со скрещенными руками, потому что молилась, и без рта, потому что постилась.)
Κάθε Σάββατο, ξεκινώντας από το Σάββατο που ακολουθούσε μετά την Καθαρά Δευτέρα, η κυρά-Σαρακοστή «έχανε» ένα πόδι. (Каждую субботу, начиная с субботы, следующей за Чистым понедельником, «Девушка Саракости» теряла ногу.)

Страстная пятница на Кипре

Η Μεγάλη Παρασκευή (Страстная пятница)
Είναι η πιο πένθιμη μέρα της Μ. Εβδομάδας. (Это самый скорбный день Страстной Седмицы (неделя перед праздником Пасхи).
Σταματούν οι δουλειές. (Бизнес останавливается.)

Σε μερικα μέρη πίνουν ξύδι ή τρώνε φαγητά με ξύδι, όπως φακές, κουκιά κλπ για να θυμηθούν το μαρτύριο του Χριστού που όταν ζήτησε νερό, τον πότισαν ξύδι.
(В некоторых местах пьют уксус или едят продукты с уксусом, например, чечевицу, фасоль и т. д. в память о мученической кончине Христа, которому, когда он попросил воды, дали уксуса.)
Άλλες οικογένειες δε μαγειρεύουν καθόλου γιατί είναι μέρα μεγάλης νηστείας.
(В других семьях вообще не готовят, потому что это день великого поста.)

Από το πρωί ομάδες παιδιών γυρίζουν με καλάθια και μαζεύουν από τα σπίτια και τους κήπους λουλούδια για να στολίστεί ο Επιτάφιος. (С утра группы детей ходят с корзинками и собирают цветы из домов и садов, чтобы украсить Плащаницу.)

Τα κορίτσια αναλαμβάνουν και στολίζουν με τέχνη και γούστο. (Девушки берут на себя заботу и украшают её с искусством и вкусом.)
Η εκκλησία μοσχομυρίζει από τριαντάφυλλα και τους λεμονανθούς. (В церкви пахнет розами и цветами лимона.)
Οι κρίνοι δίνουν μεγαλοπρέπεια. (Лилии придают великолепие.)
Σε χωριά ή πόλεις που λειτουργούν περισσότερες από μία εκκλησίες, τα κορίτσια συναγωνίζονται ποια θα στολίσουν τον καλύτερο Επιτάφιο. (В деревнях и городах, где действует более одной церкви, девушки соревнуются за лучшее украшение Плащаницы.)

Το βράδυ ψάλλεται τα Εγκώμια ή ο Επιτάφιος θρήνος από κορίτσια που παριστάνουν τις Μυροφόρες και ραντίζουν το Νεκρό Ιησού με πέταλα λουλουδιών. (Вечером восхваления или эпитафический плач поют девушки, изображающие Мироносиц и окропляют Мертвого Иисуса лепестками цветов.)
Έρχεται η ώρα της περιφοράς του Επιταφίου. (Наступает время крестного хода Плащаницы.)

Μπροστά πηγαίνει ο Σταυρός. (Впереди несут Крест.)
Ακολουθούν ο Επιτάφιος οι ιερείς και πίσω ο κόσμος. (За Плащаницей следуют священники и за ними народ.)
Τον περιφέρουν γύρω από την αυλή της εκκλησίας. (Они совершают крестный ход вокруг церкви.)
Όταν τον φέρνουν μέσα στην εκκλησία ο κόσμος προσκυνά και ο παπάς δίνει λουλούδια που είναι αγιασμένα. (Когда его вносят в церковь, люди кланяются, а священник одаривает освящёнными цветками.)

Τα παλικάρια που σήκωσαν τον Επιτάφιο παίρνουν τα αγιασμένα κεριά που έφεγγαν στις τέσσερις γωνιές του, και τα φυλάγουν. (Парни, поднявшие Плащаницу, берут освященные свечи, дошедшие до четырех ее углов, и хранят их.)
Το ανάβουν όταν βρίσκονται σε δύσκολη θέση αυτοί ή οι οικογένειές τους. (Они зажигают их, когда они или их семьи находятся в трудном положении.)

Великий Четверг на Кипре

Η Μεγάλη Πέμπτη (Великий Четверг)
Σε πολλά μέρη αυτή τη μέρα ζυμώνουν τα λαμπριάτικα κουλούρια, τα δάχτυλα, τις γλισταρκές και τις αυκοτές. (Во многих местах в этот день пекут блестящие кулураки, дахтилы, глистарки и авкотесы).

Τα λαμπριάτικα κουλούρια
(Кулураки – печенье на масляной основе, с яичной глазурью сверху)

 

 

 

Τα δάχτυλα (Дахтила – палочки из теста с миндальным или грецким орехом и корицей)

 

 

 

Tις γλισταρκές και τις αυκοτές (Глистарки и авкотесы – печенье,
кунжутные крендели различной формы с символическим характером)

 

 

Βάφουν τα αυγά με μπογιές ή με τις κίτρινες μαργαρίτες ή με ρίζες ενός φυτού που λέγεται ρύζάρι.
(Яйца красят красками, желтыми маргаритками или корнями растения, называемого ризари.)

 

Τη μέρα αυτή τη λέμε Κόκκινη Πέμπτη ή Κόκκινοπέμπτη. (Мы называем этот день Красный Четверг.)

Το βράδυ της Μεγάλης Πέμπτης οι πιστοί πηγαίνουν στην εκκλησία για να ακούσουν τα Δώδεκα Ευαγγέλια και παρακολουθήσουν την τελετή της Σταύρωσης. (В Великий Четверг вечером верующие идут в церковь, чтобы услышать Двенадцать Евангелий и посмотреть церемонию Распятия.)