Население и территория Кипра

Στην Κύπρο κατοικούν εξακόσιες χιλιάδες ενενήντα εννιακόσιοι Ελληνοκύπριοι. (На Кипре проживают шестьсот тысяч девяносто девятьсот киприотов-греков.)
Ελληνοκύπριοι: 690.900 (Греко-киприоты: 690.900)

Στην Κύπρο ζουν εκατόν ενενήντα τρεις χιλιάδες τριακόσιοι αλλοδαποί κάτοικοι. (На Кипре проживают 193.300 иностранных граждан.)
αλλοδαποί κάτοικοι: 193.300 (иностранные жители: 193.300)
21,1% (είκοσι ένα και κόμμα ένα τις εκατό) του συνολικού πληθυσμού
(21.1% общего населения)

Το 2011 κατοικούσαν χίλιοι εκατόν είκοσι οχτώ Τουρκοκύπριοι. (В 2011 г проживали 1.128 турко-киприотов.)
Τουρκοκύπριοι: 1.128 (Турко-киприоты: 1.128)
2011 – δύο χιλιάδες έντεκα (2011 – две тысячи одиннадцать) Continue reading

Кипр расположение

Η Κύπρος γεωγαφικά βρίσκεται δυτικά της Συρίας και του Λιβάνου, βορειοδυτικά του Ισραήλ, βόρεια της Αιγύπτου, νοτιοανατολικά της Ελλάδας, νότια της Τουρκίας. (Кипр расположен к западу от Сирии и Ливана, к северо-западу от Израиля, к северу от Египта, на юго-востоке от Греции, к югу от Турции.)

В кафе

Θέλω/ θα ήθελα (Я хочу/ Я бы хотел)
ο καφές
(кофе)
θα ήθελα έναν καφέ. (Я бы хотел один кофе).
 ελληνικός καφές (черный кофе или «греческий кофе»)
σκέτο (чёрный кофе без сахара)
μέτριο (средний по сладости)
γλυκό (сладкий)
Θα ήθελα έναν ελληνικό καφέ. / Θα ήθελα έναν ελληνικό./
Θα ήθελα έναν ελληνικό σκέτο. (Я бы хотел один чёрный кофе без сахара.)
Θα ήθελα έναν ελληνικό μέτριο. (Я бы хотел один греческий средний по сладости.)
Θα ήθελα έναν ελληνικό γλυκό. (Я бы хотел один греческий кофе сладкий.)
Θα ήθελα ένα φραπέ σκέτο χωρίς γάλα. (Я бы хотел один фраппе без сахара и без молока.)
Θα ήθελα ένα φραπέ μέτριο με γάλα. (Я бы хотел один фраппе средний по сладости и с молоком.)
Θα ήθελα ένα νεσκαφέ γλυκό με γάλα. (Я бы хотел бы один растворимый кофе сладкий с молоком.)

Continue reading

Флаг Кипра

Το 1960 η Κύπρος έγινε κυρίαρχο ανεξάρτητο κράτος. (В 1960 году Кипр стал суверенным независимым государством.)
Η σημαία συμβολίζει την ανεξαρτησία της Κύπρου από το Ηνωμένο Βασίλειο. (Флаг символизирует независимость Кипра от Объединённого Королевства.)
Οι συμφωνίες τέθηκαν σε ισχύ δεκαέξιστις Αυγούστου 1960. (Соглашения вступили в силу 16 августа 1960 года, флаг официально был утвержден.)
Στις 11 Ιουλίου 1963 το Υπουργικό Συμβούλιο αποφάσισε τον ορίσμό της πρώτης Οκτωβρίου ως Ημέρα Ανεξαρτησίας της Κύπρου. (11 июля 1963 года Совет министров постановил объявить первое октября Днем независимости Кипра.)

Στη σημαία είναι σχεδιασμένος ο χάρτης της Κύπρου και δύο σταυρωτά κλαδιά ελιάς με καρπούς. (На флаге нарисована карта Кипра и две ветви оливкового дерева с плодами.)
Ο χάρτης έχει χάλκινο χρώμα και το κλαδιά ελιάς πράσινοχρώμα. (Карта медного цвета и ветки оливкового дерева зелёного цвета.)
Ο συμβολισμός του χρώματος του χαλκού: (Символика медного цвета)
1) Το όνομα του νησιού προέρχεται από μια αρχαία λέξη για τον χαλκό. (Название острова происходит от древнего слова для обозначения меди.)
Αργότερα ο χαλκός πήρε την όνομασία του από την Κύπρο. (Позже медь получила своё название от Кипра.)
2) Η Κύπρος ήταν παραγωγός και προμηθευτής του χαλκού. (Кипр был производителем и поставщиком меди.)
Τα κλαδιά ελιάς συμβολίζουν την ειρήνη. (Ветви оливкового дерева символизируют мир.)
Continue reading

Кипрская кухня. Клефтико

Κυπριακή κουζίνα (кипрская кухня)
το οφτο κλέφτικο (офто клефтико)
Φτιάχνεται με πρόβατισίο κρέας, από ζώο που έχει κλείσει ένα έτος. (Делается из овечьего мяса годовалого животного.)
Κυρίως πιάτο για το γλέντι γάμοων και στις θρησκευτικές γιορτές. (Основное блюдо на свадебной вечеринке и на религиозных праздниках.)
«Κλέφτικο» πήρε το όνομά του από τους κλέφτες που έκλεβαν αρνιά και τα έψηναν σε μια κοιλότητα για να κρύψουν την μυρωδιά. (“Клефтико” = “Воровское” получило свое название от воров, которые воровали баранов и тушили их в яме, чтобы скрыть запах.)

Телеграм-канал “Всё о Кипре”

Население Кипра

Η απογραφή πληθυσμού διενεργείται κάθε δέκα χρόνια. (Перепись населения проводится каждые десять лет.)
ο πληθυσμός (население), η απογραφή (перепись), η απογραφή πληθυσμού (перепись населения)
Η απογραφή διεξάγεται από τη Στατιστική υπηρεσία Κύπρου. (Перепись проводит Статистическая служба Кипра.)
Τα στοιχεία συλλέγονται από προσωπικές ή τηλεφωνικές συνεντεύξεις. (Данные собираются из личных и телефонных интервью.)

Σύμφωνα με τα προκαταρκτικά αποτελέσματα της τελευταίας απογραφής πληθυσμού το 2021, ο πληθυσμός της Κύπρου αποτελείται από 923.272 κάτοικοι.
(Согласно предварительным итогам последней переписи населения в 2021, население Кипра составляет 923.272 жителя.)
Continue reading

РИК (Радиовещательное учреждение Кипра)

ΡΙΚ – το ραδιοφωνικό ίδρυμα Κύπρου. (“РИК” – Радиовещательное учреждение Кипра.)
Το ΡΙΚ λειτουργεί ως ημικρατικός οργανισμός. (“РИК” действует как полуправительственная организация.)

Το RIC ιδρύθηκε από τις Αγγλικές αποικιοκρατικές αρχές.
(РИК было основано колониальными властями Англии.)
Άρχισε να επίσημα τις εκπομπές της στις 4 Οκτωβρίου 1953, εκπομπές στα αγγλικά, ελληνικά και τουρκικά. (Оно начало вещание 4 октября 1953 года, транслировало передачи на английском, греческом и турецком.)
4 τέσσερις (четвертое)
1953 – χίλια εννιακόσια πενήντα τρία (1953 -тысяча девятьсот пятьдесят третий)

Στις 18 Νοεμβρίου 1966 ο κρατικός ραδιοσταθμός ΡΙΚ κλείνει την εκπομπή του με τον Εθνικό ύμνο της Ελλάδας, προκαλώντας την τουρκική οργή.
 (18 ноября 1966 государственная радиостанция “РИК” завершает свою передачу Национальным гимном Греции, вызывая злость турков.)
δεκαοχτώ (18)
χίλια εννιακόσια εξήντα έξι (1966)

Телеграм-канал “Всё о Кипре”

28 октября – День ОХИ

28 октября греки и киприоты отмечают День Охи. Это очень важная дата в истории страны.
Το 1939 ξέσπασε ο Β’ Παγκόσμιος πόλεμος. (В 1939 разразилась Вторая Мировая война.)
Η Ελλάδα μπήκε στον πόλεμο έναν χρόνο αργότερα τον Οκτώβριο του 1940, όταν της επιτέθηκαν οι Ιταλοί. (Греция вступила в войну один год спустя в октябре 1940, когда на неё напали итальянцы.)

Χαράματα της 28ης Οκτωβρίου, ο Ιταλός πρέσβης στην Αθήνα Γκράτσι επέδωσε στον Μεταξά τελεσίγραφο ζητώντας την παράδοση της χώρας. (Рано утром 28 октября, итальянский посол в Афинах Граци вручил генералу Метаксасу ультиматум, с просьбой передать страну.
Το «ΟΧΙ» του Μεταξά εξ’ ονόματος όλων των Ελλήνων σήμανε την αρχή του πολέμου.(«НЕТ» сказанное Метаксасом от имени всех греков означало начало войны.)
Λίγο αργότερα, στις 06.00 το πρωί, ιταλικά στρατεύματα εισέβαλαν στην Ελλάδα από τα Ελληνοαλβανικά σύνορα. (Немного позже, в 06:00 утра, итальянские войска вторглись в Грецию через границу Албании-Греции.)  Continue reading

Гимн Кипра


https://www.youtube.com/watch?v=LbUdlNAKA7Y

Ο εθνικός ύμνος της Κύπρου είναι ίδιος με αυτόν της Ελλάδας. (Национальный гимн Кипра такой же как у Греции.)
Οι στίχοι εθνικού ύμνου. (Слова национального гимна.)


Ύμνος εις την Ελευθερίαν.
(Гимн свободе.)
Σε γνωρίζω από την κόψη (Я узнаю тебя по лезвию)
του σπαθιού την τρομερή, (сабли страшному,)
σε γνωρίζω από την όψη (я узнаю тебя по облику,)
που με βία μετράει τη γη. (что спешно меряет землю.)
Απ’ τα κόκαλα βγαλμένη (Из костей извлеченная)
των Ελλήνων τα ιερά (греков святых)
και σαν πρώτα ανδρειωμένη (и как прежде возмужалая)
χαίρε, ω χαίρε Ελευθερία! (здравствуй, о здравствуй Свобода!)
Continue reading

Остров Кипр

Η Κύπρος είναι νησί. (Кипр – остров.)
Η Κύπρος είναι το τρίτο σε μέγεθος νησί της Μεσογείου μετά τη Σικελία και τη Σαρδηνία. (Кипр – третий по величине остров в Средиземном море после Сицилии и Сардинии.)
Η έκταση της Κύπρου είναι εννέα χιλιάδες διακόσια πενήντα ένα τετραγωνικά χιλιόμετρα. (Площадь Кипра девять тысяч двести пятьдесят один квадратный километр.)

Телеграм-канал “Всё о Кипре”