Τύπος А1 — настоящее время -> прошедшее время (аорист)

Τύπος Α1 – согл + ω (б/уд) (глаголы 1-го спряжения)

Глагол Настоящее время Прошедшее время Перевод
(английский)  (аорист) (русский)
-ζω → -σα
buy αγοράζω αγόρασα покупать
boo αποδοκιμάζω αποδοκίμασα освистывать
brush βουρτσίζω βούρτσισα чистить щёткой
read διαβάζω διάβασα читать
bomb βομβαρδίζω βομβάρδισα бомбить
lend δανείζω δάνεισα одалживать
rescue διασώζω διέσωσα спасать
taste, try on δοκιμάζω δοκίμασα
пробовать на вкус, примерять
repair επισκευάζω επισκεύασα чинить
cheer ζητωκραυγάζω ζητωκραύγασα подбадривать
smoke καπνίζω κάπνισα курить
earn κερδίζω κέρδισα зарабатывать
clean καθαρίζω καθάρισα чистить
welcome καλωσορίζω καλωσόρισα приветствовать
cost κοστίζω κόστισα стоить
move μετακομίζω μετακόμισα переезжать
smell μυρίζω μύρισα пахнуть
rent νοικιάζω νοίκιασα арендовать
study σπουδάζω σπούδασα учиться
design σχεδιάζω σχεδίασα проектировать
build χτίζω έχτισα строить
vote ψηφίζω ψήφισα голосовать
build χτίζω έχτισα строить
-ώνω → -ωσα
announce ανακοινώνω ανακοίνωσα объявлять
declare δηλώνω δήλωσα заявлять
lock κλειδώνω κλείδωσα запирать
grow up μεγαλώνω μεγάλωσα расти
complete ολοκληρώνω ολοκλήρωσα завершать
pay πληρώνω πλήρωσα платить
iron σιδερώνω σιδέρωσα гладить
finish τελειώνω τελείωσα заканчивать
hurt πληγώνω πλήγωσα ранить
pick up σηκώνω σήκωσα поднимать
kill σκοτώνω σκότωσα убивать
-μβάνω -αυσα
enjoy απολαμβάνω απόλαυσα наслаждаться
-εύω -ευσα
escape δραπετεύω δραπέτευσα сбегать
-ζω → -ξα
touch αγγίζω άγγιξα трогать
change αλλάζω άλλαξα менять
look at κοιτάζω κοίταξα смотреть на
play παίζω έπαιξα играть
shout φωνάζω φώναξα кричать
-γω -ξα
choose διαλέγω διάλεξα выбирать
open ανοίγω άνοιξα открывать
drown πνίγω έπνιξα душить, топить
leave (исключение) φεύγω έφυγα уходить, уезжать
-σκω -ξα
teach διδάσκω δίδαξα учить
-χω -ξα
be careful προσέχω πρόσεξα обращать внимание
run τρέχω έτρεξα бежать
-χνω -ξα
look for ψάχνω έψαξα искать
show δείχνω έδειξα показывать
-αίω -ξα
be blame/ guilty φταίω έφταιξα быть виноватым
burn καίω έκαψα жечь, гореть
cry κλαίω έκλαψα плакать
-εύω -εψα
forbid απαγορεύω απαγόρεψα запрещать
work δουλεύω δούλεψα работать
rob ληστεύω λήστεψα грабить
cook μαγειρεύω μαγείρεψα готовить
guess μαντεύω μάντεψα угадывать
travel ταξιδεύω ταξίδεψα путешествовать
dance χορεύω χόρεψα танцевать
-βω -ψα
sew ράβω έραψα шить
dig σκάβω έσκαψα копать
steal κλέβω έκλεψα воровать
-φω -ψα 
copy αντιγράφω αντέγραψα копировать
write γράφω έγραψα писать
sign υπογράφω υπέγραψα подписывать
delete διαγράφω διέγραψα удалять
-πω -ψα
cut κόβω έκοψα резать
другие
get fat παχαίνω πάχυνα толстеть
stay μένω έμεινα оставаться
wait περιμένω περίμενα ждать
mean σημαίνω σήμανα значить
fail αποτυγχάνω απέτυχα терпеть неудачу
score σκοράρω σκόραρα забивать (гол)
thank ευχαριστώ ευχαρίστησα благодарить
teach δένω / διδάσκω δίδαξα учить
die, suffer παθαίνω έπαθα умирать,страдать

 

Глагол έχω (иметь) в прошедшем времени

В греческом языке  у глагола «иметь» есть только одно прошедшее время,  формы которого нужно запомнить.

лицо ед.число мн.число
1-е είχα (я имел/имела) είχαμε (мы имели)
2-е είχες (ты имел/имела) είχατε (вы/Вы имели)
3-е είχε (он имело/она имела/
оно имело)
είχαν (они имели)
Είχα μια καλή δουλειά. (У меня была хорошая работа.= Я имела хорошую работу.)

Είχες μια άσχημη μέρα. (У тебя был ужасный день.= Ты имел ужасный день.)
Ήταν καλόκαρδη. (У неё было доброе сердце.= Она имела доброе сердце.)
Είχαμε πολλά ζώα. (У нас было много животных.= Мы имели много животных.)
Είχατε την ευκαιρία σας. (У вас был шанс.= Вы имели шанс.)
Είχαν τις δυσκολίες τους.(У них были трудности. = Они имели трудности.)

Глагол είμαι (быть) в прошедшем времени

В греческом языке существует несколько прошедших времен, но у глагола «быть» есть только одно прошедшее время,  формы которого следует запомнить.

лицо ед.число мн.число
1-е ήμουν (я был/была) ήμασταν (мы были)
2-е ήσουν (ты был/была) ήσασταν (вы/Вы были)
3-е ήταν (он был/ она была/ оно было) ήταν (они были)

Ήμουν στο πάρκο χθες. (Я был в парке.)
Που ήσουν; (Где ты была?)
Ήταν ο συνεταίρος μου. (Он был моим партнером.)
Δεν ήμασταν εκεί. (Мы не были там.)
Πού ήσασταν την Τρίτη το βράδυ; (Где вы были во вторник вечером?)
Ήταν φίλοι. (Они были друзьями.)

 

 

Аорист, прошедшее время (αόριστος)

Одним из важных прошедших времен в греческом языке — аорист (αόριστος).
Это время используется, чаще других прошедших времен. Глагол в этом времени переводится в прошедшем времени:
Έφυγε χθες. (Он уехал вчера.)
Τηλεφώνησα μα κανείς δεν απάντησε. (Я звонил, но никто не ответил).

Аорист важен еще и тем, что от его основы образуются многие другие времена в греческом языке.

Окончания в аористе для всех глаголов действительного залога зависят только от лица и числа. 

ед.ч. окончание мн.ч. окончание
1-е лицо я мы -αμε
2-е лицо ты -ες вы/Вы -ατε
3-е лицо он/ она/ оно они -αν

Ударение в аористе всегда стоит на третьем слоге от конца αλλάζω — άλλαξα (я меняюсь — я изменился).
Поэтому если глагол состоит из двух слогов, то в первом (я) и втором (ты) лице единственного числа и в третьем лице единственного (он/она/оно) и множественного (они) числа у глагола появляется приставка :
κλείνω —> έκλεισα, έκλεισες, έκλεισε, έκλεισαν (я закрываю —> я закрыл, ты закрыл, он закрыл, они закрыли),
а  в первом (мы) и втором (вы/Вы) множественного числа приставка не добавляется, так как там имеется третий слог от конца на который должно падать ударение:
κλείσαμε, κλείσατε (мы закрыли, они закрыли).
Это правило не касается неправильных глаголов:
πηγαίνω —>  πήγα, πήγες, πήγε, πήγαν (я иду —> я пошел, ты пошел, он пошел, они пошли).

Основные изменения касаются основы.
Существуют отдельные группы, в которых эти изменения происходят сходным образом.
Глаголы  1-го спряжения с основой на
-νω, -ζω, -θω, -υω → -σα
κλείνω -> έκλεισα (закрывать),
διαβάζω -> διάβασα (читать),
νιώθω -> ένιωσα (чувствовать),
ακούω -> άκουσα (слушать, слышать).


Глаголы 1-го спряжения с основой на
-ζω, -κω, -γω, -χω, -σκω, -χνω, -γγω, -ττω→-ξα
παίζω -> έπαιξα (играть),
πλέκω -> έπλεξα (плести, вязать),
ανοίγω -> άνοιξα (открывать),
τρέχω   -> έτρεξα (бегать),
διδάσκω -> δίδαξα (учить),
ψάχνω -> έψαξα (искать),
σφίγγω -> έσφιξα (сжимать),
πλήττω -> έπληξα (бить, ранить).


Глаголы 1-го спряжения с основой на
-πω, -βω, -φω, -πτω → -ψα

λάμπω -> έλαμψα (светить),
ανάβω -> άναψα (включать),
γράφω -> έγραψα (писать),
ανακαλύπτω -> ανακάλυψα (открывать, обнаруживать).


Глаголы 1-го спряжения с основой на
-ευω→ -εψα

δουλεύω -> δούλεψα (работать).

Глаголы 2-го спряжения с основой на
ώ/άω→
-ησα/ -ασα/ -εσα/ -ηξα/ -αξα
αγαπώ/άω  -> αγάπησα (любить),
γελώ/άω -> γέλασα (смеяться),
φορώ/άω -> φόρεσα (носить, быть одетым),
τραβώ/άω -> τράβηξα (тащить, направляться),
πετώ/άω -> πέταξα (летать, бросать).


Несмотря на вышеперечисленные группы глаголов не всегда можно определить  к какой из них относится глагол, поэтому лучше запоминать аорист у каждого нового глагола. 
Кроме того, существует большой список неправильных глаголов, аорист которых  придется выучить. К ним относятся многие  из самых употребляемых глаголов, например,
βλέπω -> είδα (видеть),
βρίσκω -> βρήκα (находить),
δίνω -> έδωσα (давать),
παίρνω -> πήρα (брать) и многие другие.

 

Времена в греческом языке

Начиная изучать любой иностранный язык полезно знать не только из чего состоит его скелет, на который потом будут нанизываться слова и грамматические конструкции, но и понимать, что для носителей языка является главным.

Для меня всегда важно разобраться с тем, что представляют из себя времена. Не их названия или формулы, как они образуются, а  именно смысл, когда применяется то или иное время, какие основные принципы выделяются для его употребления.

Когда-то я в шутливой форме пыталась ответить на вопрос “Сколько времен в английском языке?” и свела все к тому, что англичане все времена делят на две группы Continuous (про процесс) и Simple (рутина, череда действий, нет процесса). Всё остальное – это вариации на тему.

Разбираясь с греческими времена я поняла следующее:
– нет разницы между процессом или рутиной, как в английском;
– главное внимание уделяется тому, одноразовое это действие (сделал раз, получил результат и на этом оно закончилось) или многоразовое (повторяется или длится какое-то время, незавершенное, нет результа);
– можно еще выделить такой важный момент, когда мы говорим об одноразовых действиях, ограничены они чем-то ( “я сделаю к тому времени, как ты придешь”) или нет, например, ”я сделаю”.

Всего в греческом выделяют восемь времен.
Так как нам нужен “взгляд с вертолета”,  я дам  название времен в скобках, и не буду вдаваться в объяснения как они образуются для всех лиц, этому будут посвящены последующие публикации. Давайте рассмотрим эти времена на примере одного глагола γράφω (я пишу)  и его формы γράψω, которая используется для образования одноразовых действий.

1.Настоящее время (Ενεστώτας), (многоразовое, незавершенное) –
“Что ты делаешь?”
γράφω (я пишу)

2. Будущее несовершенное время (Μέλλοντας Еξακολουθητικός) (многоразовое, незавершенное) – “Что ты будешь делать?”
Θα γράφω (я буду писать)

3. Будущее совершенное время (Μέλλοντας Στιγμιαίος) (одноразовое, завершенное) – “Что ты сделаешь?”
Θα γράψω  (я напишу)

4. Будущее совершенное время до определённого момента (Μέλλοντας Συντελεσμένος) (одноразовое, завершенное) –
“Что ты сделаешь до того, как…?”
Θα έχω γράψει  (я напишу до того, как …)

5.Прошедшее несовершенное время (Παρατατικός) (многоразовое, незавершенное) – “Что ты делал?”
έγραφα (я писал)

6.Прошедшее совершенное время (Αόριστος) (одноразовое, завершенное) –
“Что ты сделал?”
 έγραψα   (я написал)

7.Прошедшее совершенное время, действие которое закончилось только что (Παρακείμενος) (одноразовое, завершенное) – “Что ты только что сделал?”
έχω έγραψει   (я только что написал)

8. Предпрошедшее время (Υπερσυντέλικος) – для описания действия, которое закончилось  до какого-то момента в прошлом (одноразовое, завершенное) –
“Что ты сделал до того как…?”
είχα γράψει  (я написал до того, как …)