Порядковые числительные и месяцы года

Порядковые числительные легко запомнить по месяцам.
Учитывая то, что все месяцы — мужского рода, значит порядковое тоже : ο πρώτος, ο δεύτερος и т.д.
Ο Ιανουάριος είναι ο πρώτος μήνας. (Январь — первый месяц.)
Ο Φεβρουάριος είναι ο δεύτερος μήνας. (Февраль — второй месяц.)
Ο Μάρτιος είναι ο τρίτος μήνας. (Март — третий месяц.)
Ο Απρίλιος είναι ο τέταρτος μήνας. (Апрель — четвёртый месяц.)
Ο Μάιος είναι ο πέμπτος μήνας. (Май — пятый месяц.)
Ο Ιούνιος είναι ο έκτος μήνας. (Июнь — шестой месяц.)
Ο Ιούλιος είναι ο έβδομος μήνας. (Июль — седьмой месяц.)
Ο Αύγουστος είναι ο όγδοος μήνας. (Август — восьмой месяц.)
Ο Σεπτέμβριος είναι ο ένατος μήνας. (Сентябрь — девятый месяц.)
Ο Οκτώβριος είναι ο δέκατος μήνας. (Октябрь — десятый месяц.)
Ο Νοέμβριος είναι ο ενδέκατος μήνας. (Ноябрь — одиннадцатый месяц.)
Ο Δεκέμβριος είναι ο δωδέκατος μήνας. (Декабрь — двенадцатый месяц.)

близко / далеко (κοντά / μακριά)

κοντά = близко / рядом / недалеко
Можно использовать само по себе или с предлогом σε + объект.
κοντά σε = близко к…
Если указываем объект, σε соединяется с артиклем существительного.

Род / число κοντά σε + артикль Пример
Муж.р./ ед.ч. κοντά στον κοντά στον φίλο (рядом с другом)
Муж.р./ мн.ч. κοντά στους κοντά στους φίλους (рядом с друзьями)
Жен.р./ ед.ч. κοντά στην κοντά στην πόλη (рядом с городом)
Жен.р./ мн.ч. κοντά στις κοντά στις γυναίκες (рядом с женщинами)
Ср.р./ ед.ч. κοντά στο κοντά στο σπίτι (рядом с домом)
Ср.р./ мн.ч. κοντά στα κοντά στα παιδιά (рядом с детьми)

Το σχολείο είναι κοντά. (Школа близко.)
Το σπίτι μου είναι κοντά στο πάρκο. (Мой дом рядом с парком.)
Είμαστε κοντά στην παραλία. (Мы рядом с пляжем.)

μακριά = далеко
Το χωριό είναι μακριά. (Деревня далеко.)
Μακριά также часто употребляется с από + объект, после από следует артикль существительного.
μακριά από = далеко от…

Род / число μακριά από + артикль Пример
Муж.р./ ед.ч. μακριά από τον μακριά από τον φίλο (далеко от друга)
Муж.р./ мн.ч. μακριά από τους μακριά από τους φίλους (далеко от друзей)
Жен.р./ ед.ч. μακριά από την μακριά από την πόλη (далеко от города)
Жен.р./ мн.ч. μακριά από τις μακριά από τις γυναίκες (далеко от женщин)
Ср.р./ ед.ч. μακριά από το μακριά από το σπίτι (далеко от дома)
Ср.р./ мн.ч. μακριά από τα μακριά από τα παιδιά (далеко от детей)

Το σπίτι είναι μακριά από το κέντρο. (Дом далеко от центра.)
Η στάση είναι μακριά από την πλατεία. (Остановка далеко от площади.)

Приставка ξε- в глаголах

Приставка ξε- придает глаголу противоположное значение:
κουράζομαι — уставать, ξεκουράζομαι — отдыхать
Κουράζομαι πολύ στη δουλειά. (Я сильно устаю на работе.)
Ξεκουράζομαι το απόγευμα. (Я отдыхаю днём.)

γράφω
— писать, ξεγράφω — вычёркивать, удалять из списка
Γράφω το όνομά σου. (Я пишу твоё имя.)
Ξεγράφω το όνομά σου από τη λίστα. (Я вычёркиваю твоё имя из списка.)

χνουδιάζω — пушиться, ξεχνουδιάζω — убрать ворс, очистить
Το πουλόβερ χνουδιάζει. (Свитер пушится.)
Ξεχνουδιάζω το πουλόβερ. (Я очищаю свитер от катышков.)

κουκουλώνω — накрывать, укутывать, ξεκουκουλώνω — раскрывать, снимать покрывало
Κουκουλώνω το παιδί με την κουβέρτα. (Я укутываю ребёнка одеялом.)
Ξεκουκουλώνω το παιδί. (Я раскрываю ребёнка, снимаю одеяло).

κουμπώνω — застёгивать, ξεκουμπώνω — расстёгивать
Κουμπώνω το σακάκι μου. (Я застёгиваю пиджак.)
Ξεκουμπώνω το σακάκι μου. (Я расстёгиваю пиджак.)

φορτώνω — загружать, ξεφορτώνω — разгружать / избавляться от чего-то
Φορτώνω το αυτοκίνητο. (Я загружаю машину.)
Ξεφορτώνω το αυτοκίνητο. (Я разгружаю машину.)

Ξεφορτώθηκα αυτό το πρόβλημα. (Я избавился от этой проблемы.)

βιδώνω — закручивать, ξεβιδώνω — откручивать
Βιδώνω τη βίδα. (Я закручиваю винт.)
Ξεβιδώνω τη βίδα. (Я откручиваю винт.)

Наверху / внизу (πάνω / κάτω)

πάνω / στον πάνω όροφο – наверху / на верхнем этаже
Είναι πάνω. (Он наверху.)
Τα υπνοδωμάτια είναι στον πάνω όροφο. (Спальни находятся наверху / на верхнем этаже.)
Πήγαινε πάνω. (Иди наверх.)
Υπάρχει μπάνιο πάνω; (Наверху есть ванная?)

κάτω / στο ισόγειο / στον κάτω όροφο – внизу / на нижнем этаже
Είναι κάτω. (Она внизу.)
Η κουζίνα είναι κάτω. (Кухня находится внизу.)
Κατέβα κάτω. (Спустись вниз.)
Υπάρχει τουαλέτα κάτω; (Внизу есть туалет?)

Глагол “πειράζω”

Глагол πειράζω имеет разные значения:
 – обижать
Ποιος πείραξε το παιδί; (Кто обидел ребенка?)
Τα λόγια σου με πείραξαν. (Твои слова меня обидели.)
Με το παραμικρό πειράζεται. (Обижается на каждую мелочь.)
Πειράχτηκε, αλλά δεν το έδειξε. (Обиделся, но не показал этого.)
– дразнить, подкалывать кого-то
Σοβαρά το λες ή θέλεις να με πειράξεις; (Ты это серьезно говоришь или хочешь меня подразнить?)
Μη θυμώνεις. Για να σε πειράξω το είπα. (Не злись. Я это сказал, чтобы подразнить тебя.)
 – навредить кому-то, сделать ему плохое
Μην τον πειράξεις, γιατί θα έχεις να κάνεις μαζί μου. (Не делай ему плохого или будешь иметь дело со мной.)
– навредить организму, здоровью
Με πείραξε το κρασί. (На меня плохо подействовало вино.)
Με πειράζει η υγρασία. (На меня действует влажность воздуха.)
Πολύς καφές πειράζει τα νεύρα. (Много кофе вредит нервам.)
– трогать какие-то вещи, портить их 
Μην το πειράξεις, γιατί θα πέσει. (Не трогай его, а то упадет.)
Ποιος πείραξε τα βιβλία και δεν τα βρίσκω στη θέση τους; (Кто трогал книги, и теперь не нахожу их на их месте?)
в таких вопросах (всегда стоит в третьем лице):
Πειράζει να φύγω τώρα; (Ничего, если я сейчас уйду?)
Τι σε πειράζει αν καθίσει δίπλα σου; (Ну и что будет, если сядет рядом с тобой?)
δεν πειράζει ничего страшного, не имеет значения, не переживай, обойдется (в ответ на извинение)
Συγγνώμη! (Извините!)
– Δεν πειράζει! (Ничего страшного!)

#греческий_язык
#уроки_греческого_языка

Комнаты в доме по-гречески

η κρεβατοκάμαρα / το υπνοδωμάτιο (в объявлениях) — спальня
Η κρεβατοκάμαρα είναι μεγάλη. (Спальня большая.)
Σπίτι με τρία υπνοδωμάτια. (Дом с тремя спальнями.)

το σαλόνι — гостиная
Το σαλόνι έχει μπαλκόνι. (В гостиной есть балкон.)
Διαμέρισμα με σαλόνι και κουζίνα. (Квартира с гостиной и кухней.)

η κουζίνα — кухня
Η κουζίνα είναι καινούργια. (Кухня новая.)
Δωμάτιο με μικρή κουζίνα. (Комната с маленькой кухней.)

το μπάνιο — ванная / туалет
Το μπάνιο είναι στον πάνω όροφο. (Ванная на верхнем этаже.)
Διαμέρισμα με δύο μπάνια. (Квартира с двумя ванными.)

το χωλ — прихожая, холл
Στο ισόγειο υπάρχει ένα χωλ. (На первом этаже есть прихожая.)
Σπίτι με μεγάλο χωλ. (Дом с большой прихожей.)

η τραπεζαρία — столовая
Η τραπεζαρία είναι δίπλα στην κουζίνα. (Столовая находится рядом с кухней.)

το γραφείο — кабинет
Έχω ένα μικρό γραφείο στο σπίτι. (У меня дома есть маленький кабинет.)

η αποθήκη — кладовка
Η αποθήκη είναι στο πίσω μέρος του σπιτιού. (Кладовка находится в задней части дома.)

ο διάδρομος — коридор
Ο διάδρομος είναι μακρύς. (Коридор длинный.)

το μπαλκόνι — балкон
Το σαλόνι έχει μεγάλο μπαλκόνι. (У гостиной большой балкон.)

 η ταράτσα — терраса на крыше
Η ταράτσα έχει ωραία θέα. (С террасы красивый вид.)

ο κήπος — сад
Το σπίτι έχει μεγάλο κήπο. (У дома большой сад.)

η τουαλέτα — туалет
Στο σπίτι υπάρχουν δύο τουαλέτες. (В доме два туалета.)

Артикль в описаниях помещений, интерьера

В современном разговорном греческом языке артикль иногда опускается, особенно в описаниях помещений, интерьера, списка комнат или предметов, когда речь идёт не о конкретном, а о типичном/общем обозначении.

📌 Когда артикль опускается
1) В описаниях помещений
Σπίτι με δύο υπνοδωμάτια, σαλόνι, κουζίνα, μπάνιο. (Дом с двумя спальнями, гостиной, кухней, ванной.)
2) В объявлениях о недвижимости
Διαμέρισμα 80 τ.μ., σαλόνι, κουζίνα, δύο υπνοδωμάτια. (Квартира 80 кв.м, гостиная, кухня, две спальни.)
3) В коротких перечислениях мебели/предметов
Δωμάτιο με κρεβάτι, ντουλάπα, γραφείο. (Комната с кроватью, шкафом, письменным столом.)


📌 Когда артикль нужен
1) Когда речь о конкретной комнате
Το υπνοδωμάτιο είναι μεγάλο. (Спальня большая.)
Το σαλόνι έχει μπαλκόνι. (В гостиной есть балкон.)
2) В обычных предложениях
Έχουμε δύο υπνοδωμάτια στο σπίτι. (У нас в доме две спальни.)

Кто-то, какой-то … никто, кто-нибудь (κάποιος … κανένας)

Κάποιος / κάποια / κάποιο (кто-то, какой-то, некоторый), говорим о неизвестном человеке или предмете, не конкретизируя, кто или что.

муж. κάποιος кто-то / какой-то (м.р.)
жен. κάποια кто-то / какая-то (ж.р.)
ср. κάποιο что-то / какое-то (ср.р.)

Κάποιος σε ψάχνει. (Кто-то тебя ищет.)
Κάποιος άντρας σε περιμένει έξω. (Какой-то мужчина ждёт тебя снаружи.)

Κάποια γυναίκα άφησε ένα μήνυμα για σένα. (Какая-то женщина оставила сообщение для тебя.)
Κάποιο παιδί έκλαψε. (Какой-то ребёнок плакал.)

κανένας / καμία / κανένα (никто, никакой) в отрицательных предложениях,
или в вопросах и разговорной речи может значить «кто-нибудь», «какой-нибудь».

муж. κανένας никто / кто-нибудь
жен. καμία никто (ж.р.) / какая-нибудь
ср. κανένα ничто / какое-нибудь

Значение зависит от контекста.
В отрицательном предложении → «никто / ничто»:
Δεν ήρθε κανένας. (Никто не пришёл.)
Δεν έχω καμία ιδέα. (У меня нет никакой идеи.)
Δεν είδα κανένα παιδί. (Я не видел ни одного ребёнка.)

В вопросе → «кто-нибудь / какой-нибудь»:
Ήρθε κανένας; (Кто-нибудь пришёл?)
Έχεις καμία απορία; (У тебя есть какой-нибудь вопрос?)
Ξέρεις κανένα καλό μέρος για καφέ; (Знаешь какое-нибудь хорошее место для кофе?)

 

Некоторые, несколько и немного (μερικοί … λίγος)

Μερικοί / μερικές / μερικά (некоторые, несколько) употребляется в утвердительных предложениях, когда говорим о части группы (не все, но несколько из них).

мужской μερικοί некоторые (м.р.)
женский μερικές некоторые (ж.р.)
средний μερικά некоторые / несколько (ср.р.)
Μερικοί άνθρωποι είναι πολύ ευγενικοί. (Некоторые люди очень вежливые.)
Μερικές φίλες μου μένουν στο εξωτερικό.(Некоторые мои подруги живут за границей.)
Μερικά παιδιά παίζουν έξω. (Некоторые дети играют на улице.)
Μερικοί / μερικές / μερικά  употребляется с исчисляемыми существительными (т.е. то, что можно посчитать: люди, вещи, предметы и т. д.)

Λίγος / λίγη / λίγο  (немного, маленькое количество), говорим о небольшом количестве чего-то (но оно всё-таки есть).

муж. λίγος немного / небольшой
жен. λίγη немного / малая
ср. λίγο немного / малое

Έχω λίγα χρήματα. (У меня немного денег.)
Θέλεις λίγη ζάχαρη; (Хочешь немного сахара?)
Έφαγα λίγο ψωμί. (Я съел немного хлеба.)
Λίγος / λίγη / λίγο употребляется с неисчисляемыми существительными (т.е. тем, что измеряется, но не пересчитывается поштучно: вода, время, сахар, деньги и т.д.)

 

Определённый артикль (ο, η, τα…)

 Определённый артикль (Οριστικό άρθρο) в  греческом артикль зависит от рода (мужской, женский, средний) и числа (единственное / множественное).

Определённый артикль всегда употребляется с существительным.
Мужской род: ο (единств. число) → ο φίλος (друг), οι (множеств. число) → οι φίλοι (друзья).
Женский род: η η γυναίκα (женщина), οι οι γυναίκες (женщины).
Средний род: το το παιδί (ребёнок), τα τα παιδιά (дети).

Определённый артикль в именительном падеже (Nominative)

Род Ед.ч. Мн.ч. Пример
Мужской ο οι ο φίλος (друг), οι φίλοι (друзья)
Женский η οι η γυναίκα (женщина), οι γυναίκες (женщины)
Средний το τα το παιδί (ребёнок), τα παιδιά (дети)

Артикль всегда ставится перед существительным.
Греческий почти всегда требует артикль: ο ήλιος (солнце), η θάλασσα (море).