Порядковые числительные легко запомнить по месяцам.
Учитывая то, что все месяцы — мужского рода, значит порядковое тоже : ο πρώτος, ο δεύτερος и т.д.
Ο Ιανουάριος είναι ο πρώτος μήνας. (Январь — первый месяц.)
Ο Φεβρουάριος είναι ο δεύτερος μήνας. (Февраль — второй месяц.)
Ο Μάρτιος είναι ο τρίτος μήνας. (Март — третий месяц.)
Ο Απρίλιος είναι ο τέταρτος μήνας. (Апрель — четвёртый месяц.)
Ο Μάιος είναι ο πέμπτος μήνας. (Май — пятый месяц.)
Ο Ιούνιος είναι ο έκτος μήνας. (Июнь — шестой месяц.)
Ο Ιούλιος είναι ο έβδομος μήνας. (Июль — седьмой месяц.)
Ο Αύγουστος είναι ο όγδοος μήνας. (Август — восьмой месяц.)
Ο Σεπτέμβριος είναι ο ένατος μήνας. (Сентябрь — девятый месяц.)
Ο Οκτώβριος είναι ο δέκατος μήνας. (Октябрь — десятый месяц.)
Ο Νοέμβριος είναι ο ενδέκατος μήνας. (Ноябрь — одиннадцатый месяц.)
Ο Δεκέμβριος είναι ο δωδέκατος μήνας. (Декабрь — двенадцатый месяц.)
близко / далеко (κοντά / μακριά)
κοντά = близко / рядом / недалеко
Можно использовать само по себе или с предлогом σε + объект.
κοντά σε = близко к…
Если указываем объект, σε соединяется с артиклем существительного.
| Род / число | κοντά σε + артикль | Пример | |
| Муж.р./ ед.ч. | κοντά στον | κοντά στον φίλο | (рядом с другом) |
| Муж.р./ мн.ч. | κοντά στους | κοντά στους φίλους | (рядом с друзьями) |
| Жен.р./ ед.ч. | κοντά στην | κοντά στην πόλη | (рядом с городом) |
| Жен.р./ мн.ч. | κοντά στις | κοντά στις γυναίκες | (рядом с женщинами) |
| Ср.р./ ед.ч. | κοντά στο | κοντά στο σπίτι | (рядом с домом) |
| Ср.р./ мн.ч. | κοντά στα | κοντά στα παιδιά | (рядом с детьми) |
Το σχολείο είναι κοντά. (Школа близко.)
Το σπίτι μου είναι κοντά στο πάρκο. (Мой дом рядом с парком.)
Είμαστε κοντά στην παραλία. (Мы рядом с пляжем.)
μακριά = далеко
Το χωριό είναι μακριά. (Деревня далеко.)
Μακριά также часто употребляется с από + объект, после από следует артикль существительного.
μακριά από = далеко от…
| Род / число | μακριά από + артикль | Пример | |
| Муж.р./ ед.ч. | μακριά από τον | μακριά από τον φίλο | (далеко от друга) |
| Муж.р./ мн.ч. | μακριά από τους | μακριά από τους φίλους | (далеко от друзей) |
| Жен.р./ ед.ч. | μακριά από την | μακριά από την πόλη | (далеко от города) |
| Жен.р./ мн.ч. | μακριά από τις | μακριά από τις γυναίκες | (далеко от женщин) |
| Ср.р./ ед.ч. | μακριά από το | μακριά από το σπίτι | (далеко от дома) |
| Ср.р./ мн.ч. | μακριά από τα | μακριά από τα παιδιά | (далеко от детей) |
Το σπίτι είναι μακριά από το κέντρο. (Дом далеко от центра.)
Η στάση είναι μακριά από την πλατεία. (Остановка далеко от площади.)
Приставка ξε- в глаголах
Приставка ξε- придает глаголу противоположное значение:
κουράζομαι — уставать, ξεκουράζομαι — отдыхать
Κουράζομαι πολύ στη δουλειά. (Я сильно устаю на работе.)
Ξεκουράζομαι το απόγευμα. (Я отдыхаю днём.)
γράφω — писать, ξεγράφω — вычёркивать, удалять из списка
Γράφω το όνομά σου. (Я пишу твоё имя.)
Ξεγράφω το όνομά σου από τη λίστα. (Я вычёркиваю твоё имя из списка.)
χνουδιάζω — пушиться, ξεχνουδιάζω — убрать ворс, очистить
Το πουλόβερ χνουδιάζει. (Свитер пушится.)
Ξεχνουδιάζω το πουλόβερ. (Я очищаю свитер от катышков.)
κουκουλώνω — накрывать, укутывать, ξεκουκουλώνω — раскрывать, снимать покрывало
Κουκουλώνω το παιδί με την κουβέρτα. (Я укутываю ребёнка одеялом.)
Ξεκουκουλώνω το παιδί. (Я раскрываю ребёнка, снимаю одеяло).
κουμπώνω — застёгивать, ξεκουμπώνω — расстёгивать
Κουμπώνω το σακάκι μου. (Я застёгиваю пиджак.)
Ξεκουμπώνω το σακάκι μου. (Я расстёгиваю пиджак.)
φορτώνω — загружать, ξεφορτώνω — разгружать / избавляться от чего-то
Φορτώνω το αυτοκίνητο. (Я загружаю машину.)
Ξεφορτώνω το αυτοκίνητο. (Я разгружаю машину.)
Ξεφορτώθηκα αυτό το πρόβλημα. (Я избавился от этой проблемы.)
βιδώνω — закручивать, ξεβιδώνω — откручивать
Βιδώνω τη βίδα. (Я закручиваю винт.)
Ξεβιδώνω τη βίδα. (Я откручиваю винт.)
Наверху / внизу (πάνω / κάτω)
πάνω / στον πάνω όροφο – наверху / на верхнем этаже
Είναι πάνω. (Он наверху.)
Τα υπνοδωμάτια είναι στον πάνω όροφο. (Спальни находятся наверху / на верхнем этаже.)
Πήγαινε πάνω. (Иди наверх.)
Υπάρχει μπάνιο πάνω; (Наверху есть ванная?)
κάτω / στο ισόγειο / στον κάτω όροφο – внизу / на нижнем этаже
Είναι κάτω. (Она внизу.)
Η κουζίνα είναι κάτω. (Кухня находится внизу.)
Κατέβα κάτω. (Спустись вниз.)
Υπάρχει τουαλέτα κάτω; (Внизу есть туалет?)
Глагол “πειράζω”
Глагол πειράζω имеет разные значения:
– обижать
Ποιος πείραξε το παιδί; (Кто обидел ребенка?)
Τα λόγια σου με πείραξαν. (Твои слова меня обидели.)
Με το παραμικρό πειράζεται. (Обижается на каждую мелочь.)
Πειράχτηκε, αλλά δεν το έδειξε. (Обиделся, но не показал этого.)
– дразнить, подкалывать кого-то
Σοβαρά το λες ή θέλεις να με πειράξεις; (Ты это серьезно говоришь или хочешь меня подразнить?)
Μη θυμώνεις. Για να σε πειράξω το είπα. (Не злись. Я это сказал, чтобы подразнить тебя.)
– навредить кому-то, сделать ему плохое
Μην τον πειράξεις, γιατί θα έχεις να κάνεις μαζί μου. (Не делай ему плохого или будешь иметь дело со мной.)
– навредить организму, здоровью
Με πείραξε το κρασί. (На меня плохо подействовало вино.)
Με πειράζει η υγρασία. (На меня действует влажность воздуха.)
Πολύς καφές πειράζει τα νεύρα. (Много кофе вредит нервам.)
– трогать какие-то вещи, портить их
Μην το πειράξεις, γιατί θα πέσει. (Не трогай его, а то упадет.)
Ποιος πείραξε τα βιβλία και δεν τα βρίσκω στη θέση τους; (Кто трогал книги, и теперь не нахожу их на их месте?)
– в таких вопросах (всегда стоит в третьем лице):
Πειράζει να φύγω τώρα; (Ничего, если я сейчас уйду?)
Τι σε πειράζει αν καθίσει δίπλα σου; (Ну и что будет, если сядет рядом с тобой?)
– δεν πειράζει – ничего страшного, не имеет значения, не переживай, обойдется (в ответ на извинение)
– Συγγνώμη! (Извините!)
– Δεν πειράζει! (Ничего страшного!)
#греческий_язык
#уроки_греческого_языка
Комнаты в доме по-гречески
η κρεβατοκάμαρα / το υπνοδωμάτιο (в объявлениях) — спальня
Η κρεβατοκάμαρα είναι μεγάλη. (Спальня большая.)
Σπίτι με τρία υπνοδωμάτια. (Дом с тремя спальнями.)
το σαλόνι — гостиная
Το σαλόνι έχει μπαλκόνι. (В гостиной есть балкон.)
Διαμέρισμα με σαλόνι και κουζίνα. (Квартира с гостиной и кухней.)
η κουζίνα — кухня
Η κουζίνα είναι καινούργια. (Кухня новая.)
Δωμάτιο με μικρή κουζίνα. (Комната с маленькой кухней.)
το μπάνιο — ванная / туалет
Το μπάνιο είναι στον πάνω όροφο. (Ванная на верхнем этаже.)
Διαμέρισμα με δύο μπάνια. (Квартира с двумя ванными.)
το χωλ — прихожая, холл
Στο ισόγειο υπάρχει ένα χωλ. (На первом этаже есть прихожая.)
Σπίτι με μεγάλο χωλ. (Дом с большой прихожей.)
η τραπεζαρία — столовая
Η τραπεζαρία είναι δίπλα στην κουζίνα. (Столовая находится рядом с кухней.)
το γραφείο — кабинет
Έχω ένα μικρό γραφείο στο σπίτι. (У меня дома есть маленький кабинет.)
η αποθήκη — кладовка
Η αποθήκη είναι στο πίσω μέρος του σπιτιού. (Кладовка находится в задней части дома.)
ο διάδρομος — коридор
Ο διάδρομος είναι μακρύς. (Коридор длинный.)
το μπαλκόνι — балкон
Το σαλόνι έχει μεγάλο μπαλκόνι. (У гостиной большой балкон.)
η ταράτσα — терраса на крыше
Η ταράτσα έχει ωραία θέα. (С террасы красивый вид.)
ο κήπος — сад
Το σπίτι έχει μεγάλο κήπο. (У дома большой сад.)
η τουαλέτα — туалет
Στο σπίτι υπάρχουν δύο τουαλέτες. (В доме два туалета.)
Артикль в описаниях помещений, интерьера
В современном разговорном греческом языке артикль иногда опускается, особенно в описаниях помещений, интерьера, списка комнат или предметов, когда речь идёт не о конкретном, а о типичном/общем обозначении.
📌 Когда артикль опускается
1) В описаниях помещений
Σπίτι με δύο υπνοδωμάτια, σαλόνι, κουζίνα, μπάνιο. (Дом с двумя спальнями, гостиной, кухней, ванной.)
2) В объявлениях о недвижимости
Διαμέρισμα 80 τ.μ., σαλόνι, κουζίνα, δύο υπνοδωμάτια. (Квартира 80 кв.м, гостиная, кухня, две спальни.)
3) В коротких перечислениях мебели/предметов
Δωμάτιο με κρεβάτι, ντουλάπα, γραφείο. (Комната с кроватью, шкафом, письменным столом.)
📌 Когда артикль нужен
1) Когда речь о конкретной комнате
Το υπνοδωμάτιο είναι μεγάλο. (Спальня большая.)
Το σαλόνι έχει μπαλκόνι. (В гостиной есть балкон.)
2) В обычных предложениях
Έχουμε δύο υπνοδωμάτια στο σπίτι. (У нас в доме две спальни.)
Кто-то, какой-то … никто, кто-нибудь (κάποιος … κανένας)
Κάποιος / κάποια / κάποιο (кто-то, какой-то, некоторый), говорим о неизвестном человеке или предмете, не конкретизируя, кто или что.
| муж. | κάποιος | кто-то / какой-то (м.р.) |
| жен. | κάποια | кто-то / какая-то (ж.р.) |
| ср. | κάποιο | что-то / какое-то (ср.р.) |
Κάποιος σε ψάχνει. (Кто-то тебя ищет.)
Κάποιος άντρας σε περιμένει έξω. (Какой-то мужчина ждёт тебя снаружи.)
Κάποια γυναίκα άφησε ένα μήνυμα για σένα. (Какая-то женщина оставила сообщение для тебя.)
Κάποιο παιδί έκλαψε. (Какой-то ребёнок плакал.)
κανένας / καμία / κανένα (никто, никакой) в отрицательных предложениях,
или в вопросах и разговорной речи может значить «кто-нибудь», «какой-нибудь».
| муж. | κανένας | никто / кто-нибудь |
| жен. | καμία | никто (ж.р.) / какая-нибудь |
| ср. | κανένα | ничто / какое-нибудь |
Значение зависит от контекста.
В отрицательном предложении → «никто / ничто»:
Δεν ήρθε κανένας. (Никто не пришёл.)
Δεν έχω καμία ιδέα. (У меня нет никакой идеи.)
Δεν είδα κανένα παιδί. (Я не видел ни одного ребёнка.)
В вопросе → «кто-нибудь / какой-нибудь»:
Ήρθε κανένας; (Кто-нибудь пришёл?)
Έχεις καμία απορία; (У тебя есть какой-нибудь вопрос?)
Ξέρεις κανένα καλό μέρος για καφέ; (Знаешь какое-нибудь хорошее место для кофе?)
Некоторые, несколько и немного (μερικοί … λίγος)
Μερικοί / μερικές / μερικά (некоторые, несколько) употребляется в утвердительных предложениях, когда говорим о части группы (не все, но несколько из них).
| мужской | μερικοί | некоторые (м.р.) |
| женский | μερικές | некоторые (ж.р.) |
| средний | μερικά | некоторые / несколько (ср.р.) |
Μερικές φίλες μου μένουν στο εξωτερικό.(Некоторые мои подруги живут за границей.)
Μερικά παιδιά παίζουν έξω. (Некоторые дети играют на улице.)
Μερικοί / μερικές / μερικά употребляется с исчисляемыми существительными (т.е. то, что можно посчитать: люди, вещи, предметы и т. д.)
Λίγος / λίγη / λίγο (немного, маленькое количество), говорим о небольшом количестве чего-то (но оно всё-таки есть).
| муж. | λίγος | немного / небольшой |
| жен. | λίγη | немного / малая |
| ср. | λίγο | немного / малое |
Έχω λίγα χρήματα. (У меня немного денег.)
Θέλεις λίγη ζάχαρη; (Хочешь немного сахара?)
Έφαγα λίγο ψωμί. (Я съел немного хлеба.)
Λίγος / λίγη / λίγο употребляется с неисчисляемыми существительными (т.е. тем, что измеряется, но не пересчитывается поштучно: вода, время, сахар, деньги и т.д.)
Определённый артикль (ο, η, τα…)
Определённый артикль (Οριστικό άρθρο) в греческом артикль зависит от рода (мужской, женский, средний) и числа (единственное / множественное).
Определённый артикль всегда употребляется с существительным.
Мужской род: ο (единств. число) → ο φίλος (друг), οι (множеств. число) → οι φίλοι (друзья).
Женский род: η → η γυναίκα (женщина), οι → οι γυναίκες (женщины).
Средний род: το → το παιδί (ребёнок), τα → τα παιδιά (дети).
Определённый артикль в именительном падеже (Nominative)
| Род | Ед.ч. | Мн.ч. | Пример |
| Мужской | ο | οι | ο φίλος (друг), οι φίλοι (друзья) |
| Женский | η | οι | η γυναίκα (женщина), οι γυναίκες (женщины) |
| Средний | το | τα | το παιδί (ребёнок), τα παιδιά (дети) |
Артикль всегда ставится перед существительным.
Греческий почти всегда требует артикль: ο ήλιος (солнце), η θάλασσα (море).