Вопросительные слова и словосочетания

Τι; Ποιο; Что?
Ποιο χρώμα; Τι χρώμα; Какого цвета?
Τι νούμερο; Τι μέγεθος; Какого размера?
Τι τύπος; Какого типа?
Τι μάρκα; Какой марки?
Ποιος (м.р.); Ποια (ж.р.); Ποιο (ср.р); Кто? (ед.ч.)
Ποιοι (м.р.); Ποιες (ж.р.); Ποια (ср.р); Кто? (мн.ч.)
Ποιανού (м.р.); Ποιανής (ж.р.);
Ποιανού (ср.р); Τίνος
Чей?
Ποιον (м.р.); Ποια (ж.р.); Τι/ Ποιο (ср.р); Который? (ед.ч.)
Ποιους (м.р.), Ποιες (ж.р.); Ποια (ср.р); Которые? (мн.ч.)
Πότε; Когда?
Πού; Где?
Πώς; Как?
Ποσους (м.р.); Πόσες (ж.р.); Πόσα (ср.р); Πόσοι; Сколько? (исчисляемые)
Πόσο; Сколько? (неисчисляемые)
Πόσον καιρό; Как долго?
Πόσο μακριά; Как далеко?
Γιατί; Почему?

Знак вопроса “?” в греческом языке обозначается точкой с запятой “;“.

Словосочетания с ‘έχω’

έχω πρόβλημα (иметь проблему)
έχω ανάγκη από (иметь необходимость в…)
έχω δίκιο (быть правым)
έχω επιτυχία (иметь успех)
έχω πονοκέφαλο (иметь головную боль)
έχω πυρετό (иметь температуру)
έχω γενέθλια (иметь день рождения)
έχω δουλειές (быть занятым)
έχω νεύρα (нервничать)
Τί έχεις; (Что случилось?)
Πόσο έχει; (Сколько стоит?)

Словосочетания с ‘κάνω’

κάνω ελληνικά (учить греческий)
κάνω βόλτα (гулять)
κάνει ζέστη (жарко)
κάνει κρύο (холодно)
κάνω μπάνιο (купаться)
κάνω σκι (кататься на лыжах)
κάνω σπορ (заниматься спортом)
κάνω ντους (принимать душ)
κάνω πλάκα (шутить)
κάνω ψώνια (делать покупки)
κάνω ποδήλατο (кататься на велосипеде)
κάνω παρέα (дружить)
κάνω βλακεία (делать глупость)
κάνω ηλιοθεραπεία (загорать)
κάνω κέφι (быть в настроении)
κάνω τσιγάρο (курить)
κάνω υπομονή (терпеть)
κάνω στάση (останавливаться)
κάνω οικονομία (экономить)
κάνω δίαιτα (быть на диете)
κάνω λάθος (ошибаться)
Πόσο κάνει; (Сколько стоит?)
δεν κάνει (не подходит)
κάνω τον κινέζο (делать вид)
Τι δουλειά κάνεις; (Кем ты работаешь?)
Πόσο κάνει; Κάνει 50 ευρώ. (Сколько стоит? Стоит 35 евро.)
Πάμε βόλτα; (Пойдём гулять?)
Δεν κάνει. (Не получится.)

Словосочетания с ‘είμαι’

είμαι καλά (быть в порядке)
είμαι χάλια (дела идут плохо)
είμαι άρρωστος (быть больным)
είμαι παντρεμένος (быть женатым)
είμαι ελεύθερος (быть свободным)
είμαι απασχολημένος (быть занятым)
είμαι έτοιμος (быть готовым)
είμαι σίγουρος (быть уверенным)
είμαι ευχαριστημένος με (быть довольным)
είμαι ερωτευμένος (быть влюбленным)
είμαι κουρασμένος (быть уставшим)
είμαι στο σπίτι (быть дома)
είμαι θυμωμένος (быть злым)
ειμαι στην ώρα (быть вовремя)
είμαι σύμφωνος με (быть согласным с)
είμαι απογοητευμένος με (быть разочарованным)
είμαι νευρικός (нервничать)
είμαι … χρονών (мне … лет)

Времена глаголов (по группам)

Ряд времен в греческом языке образуется на основе корня глагола в настоящем времени. В основном эти глаголы описывают процессы (в английском Continuous). И  есть времена, которые образуется на основе корня глагола в прошедшем времени. Это времена (в английском группы Simple)  описывают отдельные действия. (Чтобы было проще ориентироваться, привожу название времен на английском и перевод глаголов на русский.)

Α1. -ω

μαθαίνω μαθαίνω я изучаю Present Continuous/ Simple
μαθαιν – θα μαθαίνω я буду изучать Future Continuous
να μαθαίνω изучать (инфинитив) Subjunctive Continuous
μην μαθαίνεις не учи Negative Command
μάθαινα я изучал (в определённый момент времени) Past Continuous, Imperfect
μάθαινε, μαθαίνετε учи, учите Command
 έμαθα έμαθα я учил (в прошлом) Past Simple
μαθ- θα μάθω я буду учить (в будущем) Future Simple
να μάθω выучить Subjunctive Simple
μην μάθεις не заучивай (о результате) Negative Command
έχω μάθει я выучил (о результате) Present Perfect
είχα μάθει я выучил (до того, как) Past Perfect
μάθε/ μάθετε выучи/ выучите ( о результате) Simple Command

A2. Неправильные глаголы

βλέπω βλέπω я вижу Present Continuous/ Simple
βλεπ – θα βλέπω я буду смотреть Future Continuous
να βλέπω видеть Subjunctive Continuous
μην βλέπεις не смотри Negative Command
έβλεπα я смотрел Past Continuous, Imperfect
βλέπε, βλέπετε смотри, смотрите Command
είδα είδα я видел Past Simple
δ- θα δω увижу Future Simple
να δω увидеть Subjunctive Simple
μην δεις не смотри Negative Command
έχω δει я видел Present Perfect
είχα δει я видел (до того) Past Perfect
δες, δέστε посмотри, посмотрите Simple Command

Β-ομαι

ντύνομαι ντύνομαι я одеваюсь Present Continuous/ Simple
ντυν- θα ντύνομαι я буду одеваться Future Continuous
να ντύνομαι одеться Subjunctive Continuous
μην ντύνεσαι не наряжайся Negative Command
ντυνόμουν я одевался Past Continuous, Imperfect
ντύθηκα ντύθηκα я оделся Past Simple
ντυθ- θα ντύθω я оденусь Future Simple
να ντύθω нарядиться Subjunctive Simple
μην ντύθεις не наряжайся Negative Command
έχω ντυθεί я одет Present Perfect
είχα ντυθεί я был одет (до того) Past Perfect

Β-άμαι

κοιμάμαι κοιμάμαι я сплю Present Continuous/ Simple
κοιμ- θα κοιμάμαι я буду спать Future Continuous
να κοιμάμαι спать Subjunctive Continuous
μην κοιμάσαι не спи Negative Command
κοιμόμουν я спал Past Continuous, Imperfect
κοιμήθηκα κοιμήθηκα я заснул Past Simple
κοιμηθ- θα κοιμηθω я заснул Future Simple
να κοιμηθω засыпай Subjunctive Simple
μην κοιμηθεις не засыпай Negative Command
έχω κοιμηθεί я поспал Present Perfect
είχα κοιμηθεί я заснул (до того) Past Perfect

Β-ιέμαι

βαριέμαι βαριέμαι я скучаю Present Continuous/ Simple
βαρ- θα βαριέμαι я буду скучать Future Continuous
να βαριέμαι скучать Subjunctive Continuous
μην βαριέσαι не скучай Negative Command
βαριόμουν я скучала Past Continuous, Imperfect
βαρέθηκα βαρέθηκα мне стало скучно Past Simple
βαρεθ- θα βαρέθω мне будет скучно Future Simple
να βαρέθω соскучиться Subjunctive Simple
μην βαρέθεις не скучай Negative Command
έχω βαρέθεί я соскучилась Present Perfect
είχα βαρέθεί мне стало скучно (до того) Past Perfect

Β-ούμαι

ασχολούμαι ασχολούμαι я занят Present Continuous/ Simple
ασχολ- θα ασχολούμαι я буду занят Future Continuous
να ασχολούμαι заняться (делом) Subjunctive Continuous
μην ασχολείσαι не беспокоить Negative Command
ασχολιόμουν я был занят Past Continuous, Imperfect
ασχολήθηκα ασχολήθηκα я оделся Past Simple
ασχοληθ- θα ασχοληθώ я оденусь Future Simple
να ασχοληθώ нарядиться Subjunctive Simple
μην ασχοληθείς не наряжайся Negative Command
έχω ασχοληθεί я одет Present Perfect
είχα ασχοληθεί я был одет (до того) Past Perfect

 

Глаголы на –μαι

Глаголы, оканчивающиеся на –μαι, можно отнести к глаголам, описывающим:
– эмоции, например,  χαίρομαι (радуюсь), λυπάμαι (сожалею), φοβάμαι (боюсь), αισθάνομαι (чувствую), ντρέπομαι (смущаюсь), ζαλίζομαι (чувствую головокружение);
мозговую деятельность, например, θυμάμαι (помню), φαντάζομαι (представляю), ονειρεύομαι (мечтаю), σκέφτομαι (думаю), αφαιρούμαι (отвлекаюсь);
– глаголы состояния, в котором находится тело, например, στέκομαι (стою), κάθομαι (сижу), σηκώνομαι (встаю), έρχομαι (прихожу), βρίσκομαι (нахожусь), κουράζομαι (устаю), ξεκουράζομαι (расслабляюсь);
возвратные глаголы (то, что я делаю с собой), например,
πλένομαι (умываюсь), καθαρίζομαι (очищаю себя), γράφομαι στο κολλέγιο (регистрируюсь), ντύνομαι (одеваюсь), γυμνάζομαι (тренируюсь),
ασχολούμαι (занимаюсь), εργάζομαι (тружусь), διορθώνομαι (исправляюсь), ενδιαφέρομαι (интересуюсь).

Глаголы, оканчивающиеся на –μαι, глаголы делятся подразделяются на:
1) глаголы, оканчивающиеся на  -ομαι, например,
 χαίρομαι (радуюсь), έρχομαι (прихожу), βρίσκομαι (нахожусь);
2) глаголы, оканчивающиеся на  -άμαι, например,
λυπάμαι (сожалею), θυμάμαι (помнить),  κοιμάμαι (сплю);
3) глаголы, оканчивающиеся на  -ιέμαι, например,
κρατιέμαι (держусь), γαργαλιεμαι (щекочу),  βαριέμαι (ленюсь)
4) глаголы, оканчивающиеся на  -ούμαι, например,
ασχολούμαι (занимаюсь), αιτούμαι (принимаю), θεωρούμαι (считаюсь).

Спряжение глаголов. Настоящее время (все типы глаголов)

Активный залог
Спряжение глаголов, оканчивающиеся на согласную + ω (без ударения) Τύπος Α

Eγώ θέλω (я хочу)
Eσύ -εις θέλεις (ты хочешь)
Aυτός/ Aυτή/ Aυτό -ει θέλει (он/ она/ оно хочет)
Eμείς -ουμε θέλουμε (мы хотим)
Eσείς -ετε θέλετε (вы/Вы хотите)
Aυτοί/ Aυτές/ Aυτά -ουν (ε) θέλουν (они хотят)

Αγκαλιάζω (обнимать), αγοράζω (покупать), βλέπω (видеть), βουρτσίζω (чистить щёткой), γράφω (писать), διαβάζω (читать), διαλέγω (выбирать), διδάσκω (учить, преподавать), δίνω (давать), δουλεύω (работать), επισκευάζω (чинить), έχω (иметь), θέλω (хотеть), θεραπεύω (лечить), ικετεύω (умолять), καταλαβαίνω (понимать), καθαρίζω (чистить, убирать), κάνω (делать), μαθαίνω (учить, изучать), μένω (жить), μεταφράζω (переводить), ξέρω (знать), παίζω (играть), παίρνω (брать), περιμένω (ждать), πηγαίνω (идти, ходить), πίνω (пить), πληρώνω (платить), ράβω (шить), σπουδάζω (учиться где-то), σχεδιάζω (проектировать), тρέχω (бегать), υπάρχω (существовать), ψάχνω (искать), ψωνίζω (покупать), ζωγραφίζω (рисовать) и другие.

Спряжение глаголов, оканчивающихся на  -άω
Τύπος Β1

Eγώ -άω μιλάω (я говорю)
Eσύ -άς μιλάς (ты говоришь)
Aυτός/ Aυτή/ Aυτό -άει μιλάει (он/ она/ оно говорит)
Eμείς -άμε μιλάμε (мы говорим)
Eσείς άτε μιλάτε (вы/Вы говорите)
Aυτοί/ Aυτές/ Aυτά -άν (ε) μιλάνε (они говорят)

Αγαπάω (любить), ρωτάω (спрашивать), απαντάώ (отвечать), βοηθάω (помогать), zητάω (спрашивать), κοιτάω (смотреть), κρατάώ (держать),
μιλάω (говорить, разговаривать), γελάω (смеяться), φιλάω (целовать),
φοράω (носить), φυλάω (охранять), хαιρετάω (здороваться),
хαμογελάω (улыбаться), хτυπάω (бить, стучать) и другие.

Спряжение глаголов c ударением на – ώ на конце слова
Τύπος Β2

Eγώ μπορώ (я могу)
Eσύ -είς μπορείς (ты можешь)
Aυτός/ Aυτή/ Aυτό -εί μπορεί (он/она/оно может)
Eμείς -ούμε μπορούμε (мы можем)
Eσείς -είτε μπορείτε (вы/Вы можете)
Aυτοί/ Aυτές/ Aυτά -ούν (ε) μπορούν (они могут)

Μπορώ (уметь, мочь), αργώ (опаздывать), τηλεφωνώ (звонить),
οδηγώ (водить), συγχωρώ (прощать), ανησυχώ (волноваться),
συναντώ (встречаться) и другие.

Спряжение глаголов
гл + ω (ω – без ударения) 

Τύπος ΑВ

Eγώ τρώω (я ем)
Eσύ τρώς (ты ешь)
Aυτός/ Aυτή/ Aυτό -ει τρώει (он ест)
Eμείς -με τρώμε (мы едим)
Eσείς -τε τρώτε (вы едите)
Aυτοί/ Aυτές/ Aυτά -vε τρώ (они едят)

Всего таких глаголов 7: τρώω (есть), ακούω (слушать), λέω (говорить), κλαίω (плакать), φταίω (быть виновным), καίω (жечь), πάω (идти).

Пассивный (страдательный залог)
Спряжение глаголов, оканчивающихся на -ομαι
Τύπος Г1
– пассив глаголов Τύπος Α

Eγώ -ομαι χαίρομαι (я радуюсь)
Eσύ -εσαι χαίρεσαι (ты радуешься)
Aυτός/ Aυτή/ Aυτό -εται χαίρεται (он/она/оно радуется)
Eμείς -όμαστε χαιρόμαστε (мы радуемся)
Eσείς -όσαστε/-εστε χαιρόσαστε/χαίρεστε (вы/Вы радуетесь)
Aυτοί/ Aυτές/ Aυτά -ονται χαίρονται (они радуются)

Έρχομαι (приходить), κάθομαι (сидеть), σκέφτομαι (думать), σέβομαι (уважать), σηκώνομαι (вставать), ξαπλώνομαι (ложиться), μοιράζομαι (делиться), επισκέπτομαι (посещать), γίνομαι (становиться), φαίνομαι (казаться) и другие.

Спряжение глаголов, оканчивающихся на -ιέμαι
Τύπος Γ2
– пассив глаголов Τύπος Β1

Eγώ -ιέμαι βαριέμαι (я скучаю)
Eσύ -ιέσαι βαριέσαι (ты скучаешь)
Aυτός/ Aυτή/ Aυτό -ιέται βαριέται (он/она/оно скучает)
Eμείς -ιόμαστε βαριόμαστε (мы скучаем)
Eσείς -ιόσαστε/-ιέστε βαριόσαστε/βαριέστε (вы/Вы скучаете)
Aυτοί/ Aυτές/ Aυτά -ιούνται βαριούνται (они скучают)

Βαριέμαι (скучать), κρατιέμαι (держаться), хασμουριέμαι (зевать),
γεννιέμαι (рождаться), παραπονιέμαι (жаловаться).

Спряжение глаголов, оканчивающихся на -ούμαι
Τύπος Γ3
– пассив глаголов Τύπος Β2

Eγώ -ούμαι θεωρούμαι (я считаюсь)
Eσύ -είσαι θεωρείσαι (ты считаешься)
Aυτός/ Aυτή/ Aυτό -είται θεωρείται (он/она/оно считается)
Eμείς -ούμαστε θεωρούμαστε (мы считаемся)
Eσείς -είστε θεωρείστε (вы/Вы считаетесь)
Aυτοί/ Aυτές/ Aυτά -ούνται θεωρούνται (они считаются)

Συνεννοούμαι (связываться), iκανοποιούμαι (быть удовлетворенным),
κινούμαι (двигаться).

Спряжение глаголов, оканчивающихся на -άμαι
Τύπος Γ4
– пассив  4-х глаголов: κοιμάμαι (спать), φοβάμαι (бояться),
θυμάμαι (помнить), λυπάμαι (сожалеть). 

Eγώ -άμαι κοιμάμαι (я сплю)
Eσύ -άσαι κοιμάσαι (ты спишь)
Aυτός/ Aυτή/ Aυτό -άται κοιμάται (он/она/оно спит)
Eμείς -όμαστε κοιμόμαστε (мы спим)
Eσείς -όσαστε/-άστε κοιμόσαστε/κοιμάστε (вы/Вы спите)
Aυτοί/ Aυτές/ Aυτά -ούνται κοιμούνται (они спят)

 

 Звательный падеж существительных

В греческом языке есть звательный падеж, который используется, когда вы обращаетесь к кому-нибудь (или к чему-нибудь).
В звательном падеже никогда не используется артикль. 

У существительных женского и среднего рода звательный падеж единственного числа совпадает с именительным падежом единственного числа, нужно только убрать артикль, например,
 η κυρία Ελένη – κυρία Ελένη,
η Μαρία — Μαρία,
τo κορίτσι — κορίτσι,

Καλημέρα σας, κυρία Ελένη. (Доброе утро, госпожа Элени.)
Γεια σας, Μαρία. (Здравствуйте, Мария.)
Καλησπέρα σας, δεσποινίς Άννα. (Добрый вечер, мисс Анна.)
δεσποινίς (барышня, мисс обращение к девушке)

Звательный падеж множественного числа женского и среднего рода совпадает с именительным падежом множественного числа, только без артикля:
οι κυρίες — κυρίες,
τα κορίτσια — κορίτσια.


У существительных мужского рода звательный падеж множественного числа совпадает с именительным падежом множественного числа, только без артикля, например, οι κύριοι — κύριοι.

Следует обратить особое внимание на звательный падеж единственного числа у существительных мужского рода.  У существительных на -ης и -ας в звательном падеже единственного числа отбрасывается , например,
о πατέρας — πατέρα,
о Γιάννης — Γιάννη.

Καληνύχτα σας, Κώστα. (Спокойной ночи, Костас.)

У нарицательных существительных мужского рода на -ος и имен собственных на -ος, состоящих более чем из двух слогов, окончание -ος меняется на окончание , например, о φίλος — φίλε, ο κύριος –  κύριε, о Θόδωρος — Θόδωρε.
Χαίρω πολύ, κύριε Μαυρή. (Очень приятно, мистер Блэк.)
У имен собственных на -ος, состоящих из двух слогов, в звательном падеже единственного числа отбрасываетсяς, например, о Νίκος — Νίκο.
Γεια σας, Γιώργο. (Привет, Джордж.)
Исключение: о Παύλος — Παύλε.

Как спросить и ответить на вопрос “Кем работаете?”. Профессии

Профессии, которые имеют соответственно окончания мужские и женские:

δάσκαλος аскалос] учитель δασκάλα [ðаскала] учительница
εργάτης [эрг*атис] рабочий εργάτρια [эрг*атриа] рабочая
καθηγητής [каθийитис] преподаватель καθηγήτρια [каθийитриа] преподавательница
νοσοκόμος [носокомос] медбрат νοσοκόμα [носокома] медсестра
λογιστής [лойистис] бухгалтер λογίστρια [лойистриа] бухгалтер (женщина)
άνεργος [анерг*ос] безработный άνεργη [анерйи] безработная
πωλητής [политис] продавец πωλήτρια [политрийа] продавщица
σερβιτόρος [сервиторос] официант σερβιτόρα [сервитора] официантка

Профессии, которые одинаково называются для мужчин и женщин:

γιατρός [йатрос] врач
φαρμακοποιός [фармакопьос] фармацевт
κτηνίατρος [ктиниатрос] ветеринар
πυροσβέστης [пирозвестис] пожарный
αστυνομικός [астиномикос] полицейский
δικηγόρος [ðикиг*орос] адвокат
δικαστής [ðикастис] судья
γραμματέας [г*раматэас] секретарь
δημοσιογράφος [ðимосиог*рафос] журналист/ журналистка
οδηγός [oðиг*ос ] водитель
πιλότος [пилотос] пилот
αεροσυνοδός [аэросиноðос] стюард, стюардесса
ηλεκτρολόγος [илектролог*oс] электрик
υδραυλικός [иðравликос] водопроводчик
μηχανικός [миханикос] механик, инженер
καλλιτέχνης [калитэхнис] художник
αρχιτέκτονας [архитэктонас] архитектор
αγρότης [aг*ротис] фермер
κρεοπώλης [креополис] мясник
μάγειρας айирас] повар
κομμωτής [комотис] парикмахер

Τι δουλειά κάνετε; (Кем Вы работаете?) Дословно “Что за работу делаете?”
-Τι δουλειά κάνετε; (Кем Вы работаете?)
– Είμαι δασκάλα. Εσείς; (Я учительница. А Вы?)
– Είμαι μηχανικός. (Я инженер.)

Языки

Названия языков пишутся с маленькой буквы, например,
O Κώστας μιλάει ελληνικά. (Костас говорит по-гречески.)
Μιλάω ρωσικά. (Я говорю по-русски.)

ελληνικά [элиника] греческий
ρωσικά [росика] русский
αγγλικά [англика] английский
γερμανικά [йерманика] немецкий
γαλλικά [γалика] французский
ιταλικά [италика] итальянский
ισπανικά [испаника] испанский
πορτογαλικά [портуγалика] португальский
ολλανδικά [аланðика] голландский
σουηδικά [суиðика] шведский
αραβικά [аравика] арабский
αλβανικά [алваника] албанский
βουλγαρικά [вулγарика] болгарский
σέρβικα ервика] сербский
τούρκικα уркика] турецкий
δανέζικα [ðанексика] датский
κινέζικα [кинексика] китайский
γιαπωνέζικα [йияпонексика] японский