χρήματα (мн. число) — деньги (в общем)
λεφτά (разг.) — деньги (разговорный аналог, очень часто используется)
ευρώ — евро
λεπτό / λεπτά — евроцент / евроценты
Πόσο κοστίζει; (Сколько стоит?)
Πόσο κάνει; (Сколько стоит?) (разг.)
Κοστίζει…/ Κάνει … ((Это стоит … )
Κοστίζει δέκα ευρώ.(Это стоит десять евро.)
Κάνει πέντε ευρώ. (Это стоит пять евро.)
В греческом ευρώ не изменяется по числам (всегда ευρώ), а λεπτό изменяется (мн. — λεπτά).
1 ευρώ = ένα ευρώ
2 ευρώ = δύο ευρώ
1 λεπτό = ένα λεπτό
5 λεπτά = πέντε λεπτά
Δεν έχω λεφτά. (У меня нет денег.)
Έχω λίγα χρήματα. (У меня немного денег.)
Πλήρωσα δέκα ευρώ. (Я заплатил десять евро.)
Μου έδωσε πέντε ευρώ. (Он дал мне пять евро.)
Примеры для цен:
45 € → σαράντα πέντε ευρώ
120 € → εκατόν είκοσι ευρώ
999 € → εννιακόσια ενενήντα εννέα ευρώ
3,50 € → τρία ευρώ και πενήντα λεπτά
В сотнях 100 иногда произносится εκατόν перед числом:
101 € → εκατόν ένα ευρώ
120 € → εκατόν είκοσι ευρώ.
Все дни недели в греческом — женского рода (η Δευτέρα, η Τρίτη…), поэтому порядковые тоже женского рода: η πρώτη, η δεύτερη, η τρίτη… .
Порядковые числительные легко запомнить по месяцам.
Приставка ξε- придает глаголу противоположное значение:
πάνω / στον πάνω όροφο – наверху / на верхнем этаже
η κρεβατοκάμαρα / το υπνοδωμάτιο (в объявлениях) — спальня
В современном разговорном греческом языке артикль иногда опускается, особенно в описаниях помещений, интерьера, списка комнат или предметов, когда речь идёт не о конкретном, а о типичном/общем обозначении.
Κάποιος / κάποια / κάποιο (кто-то, какой-то, некоторый), говорим о неизвестном человеке или предмете, не конкретизируя, кто или что.