Приставка ξε- придает глаголу противоположное значение:
κουράζομαι — уставать, ξεκουράζομαι — отдыхать
Κουράζομαι πολύ στη δουλειά. (Я сильно устаю на работе.)
Ξεκουράζομαι το απόγευμα. (Я отдыхаю днём.)
γράφω — писать, ξεγράφω — вычёркивать, удалять из списка
Γράφω το όνομά σου. (Я пишу твоё имя.)
Ξεγράφω το όνομά σου από τη λίστα. (Я вычёркиваю твоё имя из списка.)
χνουδιάζω — пушиться, ξεχνουδιάζω — убрать ворс, очистить
Το πουλόβερ χνουδιάζει. (Свитер пушится.)
Ξεχνουδιάζω το πουλόβερ. (Я очищаю свитер от катышков.)
κουκουλώνω — накрывать, укутывать, ξεκουκουλώνω — раскрывать, снимать покрывало
Κουκουλώνω το παιδί με την κουβέρτα. (Я укутываю ребёнка одеялом.)
Ξεκουκουλώνω το παιδί. (Я раскрываю ребёнка, снимаю одеяло).
κουμπώνω — застёгивать, ξεκουμπώνω — расстёгивать
Κουμπώνω το σακάκι μου. (Я застёгиваю пиджак.)
Ξεκουμπώνω το σακάκι μου. (Я расстёгиваю пиджак.)
φορτώνω — загружать, ξεφορτώνω — разгружать / избавляться от чего-то
Φορτώνω το αυτοκίνητο. (Я загружаю машину.)
Ξεφορτώνω το αυτοκίνητο. (Я разгружаю машину.)
Ξεφορτώθηκα αυτό το πρόβλημα. (Я избавился от этой проблемы.)
βιδώνω — закручивать, ξεβιδώνω — откручивать
Βιδώνω τη βίδα. (Я закручиваю винт.)
Ξεβιδώνω τη βίδα. (Я откручиваю винт.)
πάνω / στον πάνω όροφο – наверху / на верхнем этаже
η κρεβατοκάμαρα / το υπνοδωμάτιο (в объявлениях) — спальня
В современном разговорном греческом языке артикль иногда опускается, особенно в описаниях помещений, интерьера, списка комнат или предметов, когда речь идёт не о конкретном, а о типичном/общем обозначении.
Κάποιος / κάποια / κάποιο (кто-то, какой-то, некоторый), говорим о неизвестном человеке или предмете, не конкретизируя, кто или что.
Μερικοί / μερικές / μερικά (некоторые, несколько) употребляется в утвердительных предложениях, когда говорим о части группы (не все, но несколько из них).
В греческом два объектных местоимения (прямое и косвенное) стоят после глагола в повелительном наклонении: