Употребление предлогов времени в греческом языке

Года, века, тысячелетия → без предлога (только артикль).
Месяцы, дни недели, время суток→ предлог «в» (как отдельное слово) не используется перед месяцами и днями недели. Вместо него используется артикль винительного падежа: τον (муж. род), την (жен. род), το (ср. род).
Конкретные датыμε «σε» + артикль (στις 5 Μαΐου).

Слово  Пример (на греческом) Перевод Есть предлог «в» (как отдельное слово)?
Год Πήγαμε στην Ελλάδα το 2024…. (Мы ездили в Грецию в 2024 году.) ❌ (только артикль το)
Месяц Τον Ιανουάριο κάνει κρύο. (В январе холодно.) ❌ (только артикль τον)
День недели Την Παρασκευή έχουμε μάθημα. (В пятницу у нас занятие.) ❌ (только артикль την)
Точная дата Στις 5 Μαΐου… (5-го мая…) ✅ (есть предлог σε + артикль)
Время суток Το πρωί δουλεύω. (Утром я работаю.) (только артикль το)
Часть дня/конкретный момент Στις 6 το απόγευμα… (В 6 вечера…) (σε + τις)

Το 2025 θα πάμε στην στην Ιταλία. (В 2025 году мы поедем в Италию.)
(→ без предлога, только артикль среднего рода “το“)
Τον Αύγουστο κάνει πολύ ζέστη. (В августе очень жарко.)
(→ с артиклем “τον” — так как месяц требует предлога в форме артикля).
Την Πέμπτη έχω μάθημα. (В четверг у меня занятие.)
(→ день недели: артикль “την“)
Στις 20 Μαρτίου είναι η εαρινή ισημερία.(20-го марта — весеннее равноденствие.)
(→ точная дата: σε + τις = στις)
Το βράδυ βλέπουμε μια ταινία. (Вечером мы смотрим фильм.)
(→ время суток — с артиклем “το“)
Τον 5ο αιώνα π.Χ. άκμασε η Αθήνα. (В 5 веке до н.э. расцвёли Афины.)
(→ Исключение: века с “τον” – это устоявшаяся форма).
Τον Ιανουάριο κάνει κρύο. (В январе холодно.)
(→ месяц — “τον Ιανουάριο”)
Η τρίτη χιλιετία άρχισε το 2001. (Третье тысячелетие началось в 2001 году.)
(→ артикль “η“, предлог не нужен)
Την Τρίτη έχουμε διαγώνισμα. (Во вторник у нас контрольная.)
(→ день недели — с артиклем “την“.)
Το μεσημέρι πάμε για φαγητό.(В полдень идём поесть.)
(→ время суток — с артиклем “το“)

Время (тысячелетие, век, год)

В греческом языке тысячелетия, века и годы обычно употребляются с определённым артиклем, но без предлога “σε” (в).
η χιλιετία — тысячелетие

Η τρίτη χιλιετία ξεκίνησε το 2001. (Третье тысячелетие началось в 2001 году.)
ο αιώνας — век
Ο εικοστός αιώνας είχε δύο παγκόσμιους πολέμους. (В двадцатом веке было две мировые войны.)
ο χρόνος / το έτος — год
Το έτος 2020 ήταν δύσκολο για πολλούς. (Год 2020 был трудным для многих.)
τα χρόνια — годы (мн. ч.)
Πέρασαν πολλά χρόνια από τότε. (С тех пор прошло много лет.)
φέτος — в этом году
Φέτος θα κάνουμε διακοπές στην Ελλάδα. (В этом году мы поедем в отпуск в Грецию.)
πέρσι — в прошлом году
Πέρσι έμαθα να οδηγώ αυτοκίνητο. (В прошлом году я научился водить машину.)
πρόπερσι — в позапрошлом году
Πρόπερσι πήγαμε στο Παρίσι. (В позапрошлом году мы ездили в Париж.)
του χρόνου / τον ερχόμενο χρόνο — в следующем году
Του χρόνου θα ξεκινήσω νέο πρόγραμμα σπουδών. (В следующем году начну новую учебную программу.)
ο δίσεκτος χρόνος — високосный год
Ο δίσεκτος χρόνος έχει 366 ημέρες. (Високосный год имеет 366 дней.)
Θυμάμαι καλά τον δίσεκτο χρόνο του 2020. (Я хорошо помню високосный год 2020.)

η Πρωτοχρονιά — первый день года / Новый год
Την Πρωτοχρονιά κάνουμε πάρτι. (На Новый год мы устраиваем вечеринку.)
το εξάμηνο — полугодие, семестр
Το εξάμηνο τελειώνει τον Ιούνιο. (Полугодие заканчивается в июне.)
το τρίμηνο — квартал
Το τρίμηνο ήταν πολύ απαιτητικό. (Квартал был очень напряжённым.)
Αυτό το τρίμηνο έχουμε εξετάσεις. (В этом квартале у нас экзамены.)

 

 

Месяцы года в греческом языке


ο Ιανουάριος/ Γεννάρης
(январь)
о Φεβρουάριος/ Φλεβάρης (февраль)
о Μάρτιος/ Μάρτης (март)
о Απρίλιος/ Απρίλης (апрель)
о Μάιος/ Μάης (май)
о Ιούνιος/ Ιούνης (июнь)
о Ιούλιος/ Ιούλης (июль)
о Αύγουστος (август)
о Σεπτέμβριος/ Σεπτέμβρης (сентябрь)
о Οκτώβριος/ Οκτώβρης (октябрь)
о Νοέμβριος/ Νοέμβρης (ноябрь)
о Δεκέμβριος/ Δεκέμβρης (декабрь)

Все месяцы в греческом языке мужского рода.
Первые формы — более официальные. Они склоняются, как существительные мужского рода на -ος.
Вторые указанные формы – разговорные (например, Γενάρης), чаще используются в устной речи. Они склоняются, как существительные мужского рода на -ης.

Все месяцы в греческом языке пишутся всегда с большой буквы.
После τον (винительный падеж) — большинство выражений времени, например: τον Ιούλιο, τον Μάρτιο, τον Σεπτέμβρη.


Οι μήνες του χρόνου (Месяцы года)
Ο Ιανουάριος είναι ο πρώτος μήνας του χρόνου. (Январь — первый месяц года.)
Ο Φεβρουάριος έχει 28 ή 29 μέρες. (В феврале 28 или 29 дней.)
Ο Μάρτης φέρνει την άνοιξη. (Март приносит весну.)
Τον Απρίλιο ανθίζουν τα λουλούδια. (В апреле распускаются цветы.)
Ο Μάιος είναι γεμάτος χρώματα. (Май полон красок.)
Ο Ιούνιος αρχίζει το καλοκαίρι. (Июнь начинает лето.)
Τον Ιούλιο πάμε διακοπές. (В июле мы едем в отпуск.)
Ο Αύγουστος είναι ο πιο ζεστός μήνας. (Август — самый жаркий месяц.)
Τον Σεπτέμβριο αρχίζουν τα σχολεία. (В сентябре начинаются занятия в школе.)
 Ο Οκτώβριος είναι φθινοπωρινός μήνας. (Октябрь — осенний месяц.)
Ο Νοέμβριος φέρνει βροχές. (Ноябрь приносит дожди.)
Ο Δεκέμβριος έχει Χριστούγεννα. (В декабре Рождество.)

ο μήνας – месяц
Ο Ιανουάριος είναι ο πρώτος μήνας του έτους. (Январь — первый месяц года.)
αυτόν τον μήνα – в этом месяце
Αυτόν τον μήνα έχω πολλά ραντεβού. (В этом месяце у меня много встреч.)
τον περασμένο μήνα – в прошлом месяце
Τον περασμένο μήνα πήγα στη Ρώμη. (В прошлом месяце я ездил в Рим.)
τον ερχόμενο μήνα – в следующем месяце
Τον ερχόμενο μήνα ξεκινάει το νέο έργο. (В следующем месяце начинается новый проект.)
ο Κουτσοφλέβαρης – февраль в обычном, не високосном году
Ο Φλεβάρης λέγεται Κουτσοφλέβαρης γιατί έχει λίγες μέρες. (Февраль называют “хромым”, потому что в нём мало дней.)
η Πρωτομηνιά – первый день месяца
Στην Πρωτομηνιά εύχονται «καλό μήνα». (В первый день месяца желают «хорошего месяца».)

Времена года

ο χειμώνας – зима (мужской род), требует артикль τον в винительном падеже (например, τον χειμώνα).
Τον χειμώνα κάνει κρύο. (Зимой холодно.)

Остальные времена года — среднего или женского рода, используются с το / την.
το φθινόπωρο – осень (средний род)
Το φθινόπωρο πέφτουν τα φύλλα. (Осенью падают листья.)
η άνοιξη – весна (женский род)
Την άνοιξη ανθίζουν τα λουλούδια. (Весной цветут цветы.)
το καλοκαίρι – лето (средний род)
Το καλοκαίρι πάμε στη θάλασσα. (Летом мы едем на море.)

 

 

 

Неделя и дни недели на греческом


η Κυριακή – воскресенье

η Δευτέρα – понедельник
η Τρίτη – вторник
η Τετάρτη – среда
η Πέμπτη – четверг
η Παρασκευή – пятница
το Σάββατο – суббота
το σαββατοκύριακο – выходные

Дни недели в греческом языке пишутся вс большой буквы, кроме слова το σαββατοκύριακο (выходные).
Начинаются дни недели, с воскресенья, поэтому понедельник, вторник, среда и четверг почти совпадают по форме с порядковыми числительными женского рода (так как слово «день» по-гречески женского рода — η μέρα):
η Δευτέρα — η δεύτερη ( понедельник — второй)
η Τρίτη — η τρίτη (вторник — третий)
η Τετάρτη — η τέταρτη (среда — четвертый)
η Πέμπτη — η πέμπτη (четверг — пятый.)

Все дни недели, кроме «субботы» и слова «выходные», женского рода.
Дни недели  употребляются без предлога, с артиклем в винительном падеже: την Κυριακή, την Τρίτη, το Σάββατο и т. д.

Οι μέρες της εβδομάδας (Дни недели.)
Την Κυριακή δεν δουλεύουμε. (В воскресенье мы не работаем.)
Η Δευτέρα είναι η πρώτη μέρα της εβδομάδας. (Понедельник — первый день недели.)

Έχω μάθημα την Τρίτη. (У меня урок во вторник.)
Την Τετάρτη πηγαίνω στο γυμναστήριο. (В среду я хожу в спортзал.)
Η Πέμπτη είναι η αγαπημένη μου μέρα. (Четверг — мой любимый день.)
Πάμε σινεμά την Παρασκευή. (Мы идём в кино в пятницу.)
Το Σάββατο ξεκουραζόμαστε.(В субботу мы отдыхаем.)
Το σαββατοκύριακο πηγαίνουμε εκδρομή. (На выходных мы ездим на экскурсию.)

η εβδομάδα – неделя
Η εβδομάδα έχει επτά ημέρες. (Неделя состоит из семи дней.)
Τι μέρα της εβδομάδας είναι σήμερα; (Какой сегодня день недели?)
Σήμερα είναι Δευτέρα. (Сегодня понедельник.)

το δεκαπενθήμερο – две недели
Θα λείψω για ένα δεκαπενθήμερο. (Меня не будет две недели.)
αυτή την εβδομάδα – на этой неделе
Αυτή την εβδομάδα δουλεύω πολύ. (На этой неделе я много работаю.)την προηγούμενη εβδομάδα – на прошлой неделе
Την προηγούμενη εβδομάδα ήμουν άρρωστος. (На прошлой неделе я болел.)
την ερχόμενη εβδομάδα – на следующей неделе
Την ερχόμενη εβδομάδα θα ταξιδέψω. (На следующей неделе я поеду в путешествие.)
το εικοσιτετράωρο – круглосуточно
Το νοσοκομείο λειτουργεί όλο το εικοσιτετράωρο. (Больница работает круглосуточно.)
η ημερομηνία – дата, число
Ποια είναι η σημερινή ημερομηνία; (Какое сегодня число?)
η αργία / η σχόλη / το ρεπό – выходной
Αύριο έχουμε αργία λόγω της γιορτής.(Завтра у нас выходной из-за праздника.)

Обстоятельства времени

Обстоятельства времени в греческом языке употребляются в винительном падеже с артиклем, без предлога.
Θα πάμε εκδρομή το Σάββατο. (Мы поедем на экскурсию в субботу.)
Έχω ραντεβού την επόμενη εβδομάδα. (У меня встреча на следующей неделе.)
Ταξίδεψα στην Ιταλία τον περασμένο μήνα. (Я ездил в Италию в прошлом месяце.)
Θα πάμε διακοπές τον Αύγουστο. (Мы поедем в отпуск в августе.)

Перед днями недели и месяцами обычно используется определённый артикль в винительном падеже (τον, την, το).
Словосочетания типа την επόμενη εβδομάδα / τον περασμένο μήνα указывают на конкретное время в прошлом или будущем.

 

Предлоги времени (после, до)

Предлоги времени в греческом μετά (από), ύστερα από, έπειτα από, πριν από.

Μετά από / Ύστερα από / Έπειτα από — после, спустя
Эти выражения взаимозаменяемы, хотя μετά από — самое распространённое. Μετά может использоваться и без από.
Μετά από κάθε βροχή βγαίνει ο ήλιος. (После каждого дождя выходит солнце.)
Μετά από μία ώρα, έφυγε. (Спустя час он ушёл.)
Ύστερα από λίγες μέρες, γύρισε. (Спустя несколько дней он вернулся.)
Έπειτα από τη δουλειά, πήγα σπίτι. (После работы я пошёл домой.)
Все три подчёркивают, что что-то происходит позже, после завершения другого события.

Πριν από — до, перед, назад
Πριν από δύο εβδομάδες ταξίδεψα στην Κρήτη. (Две недели назад я путешествовал на Крит.)
Πριν από το μάθημα, ήπια καφέ. (Перед занятием я выпил кофе.)
Πριν без από тоже возможно, но тогда чаще используется с глаголами или как вводное слово:
Πριν φύγει, με φίλησε. (Перед тем как он ушёл, он меня поцеловал.)

Все эти предлоги используются для указания периода времени до или после события и требуют винительный падеж (αιτιατική) после себя.

Предлоги движения

σε – в (направление движения)
Πηγαίνω στον κινηματογράφο. (Я иду в кинотеатр.)
(всегда с определённым артиклем: στον / στη(ν) / στο)

από – из (направление от)
Βγαίνω από το κατάστημα. (Я выхожу из магазина.)

κάτω (από) – вниз (ниже чего-то)
Ο σκύλος πηδάει κάτω από τον καναπέ. (Собака прыгает вниз с дивана.)
Το νερό κυλά κάτω από τον λόφο. (Вода стекает вниз с холма / под холмом.)

Предлог κάτω από — это предлог + объект, не синоним “вниз”, обычно указывает на расположение относительно чего-то, а не просто на направление движения.
Το ασανσέρ κατεβαίνει κάτω από το ισόγειο. (Лифт опускается ниже первого этажа / под первый этаж.) Здесь κάτω από το ισόγειο означает, что лифт едет вниз, под уровень первого этажа, например — в подвал.
Направление движения вниз задается глаголом κατεβαίνω (идти вниз, спускаться).
Κατεβαίνω τη σκάλα.  (Я спускаюсь по лестнице.)
Το ασανσέρ κατεβαίνει. (Лифт едет вниз.)

επάνω (σε) – вверх, наверх, на что-то
Το παιδί ανεβαίνει επάνω στο κρεβάτι. (Ребёнок залезает на кровать.)
Ο σκύλος πηδάει επάνω στον καναπέ. (Собака прыгает на диван.)
Ο εργάτης ανεβαίνει επάνω στη σκάλα. (Рабочий поднимается на лестницу.)
Η γάτα πήδηξε επάνω στο τραπέζι. (Кошка прыгнула на стол.)
Επάνω σε + винительный падеж (Αιτιατική) указывает куда именно направлено движение; используется с глаголами  πηδάω (прыгать), μπαίνω (входить), если нужно указать, что что-то попадает на поверхность.
Глагол ανεβαίνω (подниматься) уже включает  “вверх” .
Ανεβαίνω τα σκαλιά. (Я поднимаюсь по ступенькам.)

κατά μήκος – вдоль
Περπατάμε κατά μήκος του δρόμου. (Мы идём вдоль улицы.)

μέσα από – через, из, сквозь
Περνάω μέσα από τον δρόμο. (Я перехожу через дорогу.)
Περνάμε μέσα από το σπίτι. (Мы проходим через/ сквозь дом.)
Ο δρόμος περνάει μέσα από το δάσος. (Дорога проходит через лес.)
Έτρεξε μέσα από το πλήθος.(Он пробежал сквозь толпу.)

γύρω από – вокруг, по (повороту)
Οδηγούμε γύρω από τη στροφή. (Мы едем по повороту / вокруг поворота. или Мы поворачиваем.)

Положение в пространстве (внизу, справа и т.п.)

επάνω / πάνω – наверху
Το βιβλίο είναι επάνω. (Книга наверху.)
κάτω – внизу
Η τσάντα είναι κάτω. (Сумка внизу.)
αριστερά – слева
Το παράθυρο είναι αριστερά. (Окно слева.)
δεξιά – справа
Η πόρτα είναι δεξιά. (Дверь справа.)
στη μέση – в середине
Το τραπέζι είναι στη μέση του δωματίου. (Стол стоит в середине комнаты.)

Предлоги места

Рассмотрим греческие предлоги места, связанные с местонахождением предмета, животного или человека в состоянии покоя.
После предлога существительное используется в винительном падеже.

πάνω σε – на
Το βιβλίο είναι πάνω στο τραπέζι. (Книга на столе.)
μέσα σε – в 
Το γάλα είναι μέσα στο ψυγείο. (Молоко в холодильнике.)
κάτω από – под 
Η γάτα είναι κάτω από τον καναπέ. (Кошка под диваном.)
ανάμεσα σε – между
Η τσάντα είναι ανάμεσα στις καρέκλες. (Сумка между стульями.)
μπροστά από – перед 
Το παιδί στέκεται μπροστά από το δέντρο. (Ребёнок стоит перед деревом.)
πίσω από – за 
Ο σκύλος είναι πίσω από την πολυθρόνα. (Собака за креслом.)

Если речь идёт о помещении, например, кинотеатре, стадионе и т.п. используются предлоги:
έξω από – снаружи, у

Περιμένουμε έξω από τον κινηματογράφο. (Мы ждём снаружи у кинотеатра.)
μέσα σε / μέσα από – внутри
Οι θεατές είναι μέσα στο στάδιο. (Зрители находятся внутри стадиона.)