Склонение числительных

Большинство количественных числительных в греческом языке не изменяются. Исключение составляют числительные «один», «три», «четыре».
Числительное «один» совпадает с неопределённым артиклем и при переводе часто опускается.
ένας φίλος (один друг) (м.р., ед.ч.)
 Έχω έναν καλό φίλο στην Αθήνα. (У меня есть хороший друг в Афинах.)
μία φίλη (одна подруга) (ж.р., ед.ч.)
Η Μαρία είναι μία καλή φίλη. (Мария — хорошая подруга.)

ένα παιδί (один ребенок) (ср.р., ед.ч.)
Στην τάξη υπάρχει ένα παιδί που διαβάζει πολύ. (В классе есть один ребенок, который много учит.)

τρεις φίλοι (три друга), (м.р., мн.ч.)
 Έχουμε τρεις φίλους που θα έρθουν απόψε. (У нас есть три друга, которые придут сегодня вечером.)

τρεις φίλες (три подруги), (ж.р., мн.ч.)
Οι τρεις φίλες πήγαν για καφέ. (Три подруги пошли на кофе.)

τρία παιδιά (трое детей), (ср.р., мн.ч.)
Τα τρία παιδιά παίζουν στην αυλή. (Три ребенка играют во дворе.)

τέσσερις φίλοι (четыре друга), (м.р., мн.ч.)
Οι τέσσερις φίλοι αποφάσισαν να πάνε για πεζοπορία. (Четыре друга решили пойти в поход.)
τέσσερις φίλες (четыре подруги), (ж.р., мн.ч.)
Οι τέσσερις φίλες οργανώνουν ένα πάρτι. (Четыре подруги организуют вечеринку.)

τέσσερα παιδιά (четыре ребенка), (ср.р., мн.ч.)
Τα τέσσερα παιδιά έφτιαξαν μια παράσταση. (Четыре ребенка/четверо детей устроили представление.)

 

Слово «много» в греческом языке

Слово «много» в греческом языке, в отличие от русского, изменяется по родам, числам и падежам и согласуется с существительным в роде, числе и падеже, при этом артикль не употребляется.
πολύς κόσμος (много народа)
Στην πλατεία υπήρχε πολύς κόσμος. (На площади было много народа.)
πολλή ζάχαρη (много сахара)
Μην βάλεις πολλή ζάχαρη στον καφέ. (Не добавляй много сахара в кофе.)
πολύ φαγητό (много еды)
Στο τραπέζι υπήρχε πολύ φαγητό. (На столе было много еды.)
πολλοί φίλοι (много друзей)
Έχω πολλούς φίλους από το σχολείο. (У меня много друзей из школы.)
πολλές φίλες (много подруг)
Η Μαρία έχει πολλές φίλες από το πανεπιστήμιο. (У Марии много подруг из университета.)
πολλά βιβλία (много книг)
Έχω πολλά βιβλία στην βιβλιοθήκη μου. (У меня много книг в библиотеке.)


Ноги (τα πόδια)


τα πόδια
[та поδьa] (ноги)
κοντά [конда] (короткие)
μακριά [макрьа] (длинные)
στραβά [страва] (кривые)
χυτά [хита] (стройные)
δασύτριχα [δaситриха] (волосатые)
το περπάτημα = η περπατησιά [тo перпатима, и перпатысьа] (походка)
ελαφρό [элафро] (легкая)
βαρύ [вари] (тяжелая)
γοργό [г*орг*о] (быстрая)
σιγανό [сиг*ано] (медленная)
λαγού [лаг*у] (заячья)

Руки (τα χέρια)


τα χέρια
[та херьа] (руки)
μακριά [макрьа] (длинные)
κοντά [конда] (короткие)
δυνατά [δината] (сильные)
σιδερένια [сиδeрэньа] (железные)
το δεξί [то δекси] (правая)
το αριστερό [тo aристэро] (левая)
τα μπράτσα [тa брацa] (бицепсы)
τα δάχτυλα [тa δахтила] (пальцы)
ο αντίχειρας [o aндыхирас] (большой)
ο δείκτης [o δиктыс] (указательный)
ο μέσος [o мэсос] (средний)
ο παράμεσος [o парамэсос] (безымянный)
ο μικρός [o микрос] (мизинец)
τα νύχια [тa нихьа] (ногти)
κοντά [конда] (короткие)
μακριά [макрьа] (длинные)
περιποιημένα [перипиимэна] (ухоженные)

Фигура (το σώμα)

το σώμα [то сома] (фигура)
λεπτό/ χυτό [лепто/ хито] (стройная)
χοντρό/ παχύ [хондро/ пахи] (полная)
αθλητικό [aθлитико] (спортивная)
γεροδεμένο [йероδeмэно] (коренастая)
καλλίγραμμο [калиг*рамо] (хорошо сложенная)
σαν λάστιχο [сан ластихо] (изящная)
καμπούρης(α) [камбурис] (горбатый)

Шея (ο λαιμός)


ο λαιμός [о лемос] (шея)
μακρύς [макрис] (длинная)
κοντός [кондос] (короткая)
λεπτός [лептос] (тонкая)
χοντρός [хондрос] (толстая)
κύκνουикну] (лебединая)
καμηλοπάρδαλης [камилопардалис] (как у жирафа)

Борода (τα γένια) и усы (το μουστάκι)


τα γένια
[та йеньа] (борода)
πυκνά [пикна] (густая)
αραιά [арэа] (жиденькая)
μακριά [макрийа] (длинная)
κοντά [конда] (короткая)
κατσαρά [кaцaра] (кудрявая)
μαλακά [малака] (мягкая)
σκληρά [склира] (жесткая)
το μουστάκι [тo мустаки] (усы)
της γάτας [тыз г*атас] (кошачьи)
του λιονταριού [ту льондарьу] (львиные)
του ποντικιού [ту пондыкьу] (мышиные)
οι φαβορίτες [и фаворитэс] (бакенбарды)

Нос (η μύτη) и уши (τα αυτιά)

η μύτη [и миты] (нос)
αετίσια [аэтысьа] (орлиный)
χοντρή [хондри] (толстый)
λεπτή [лепты] (тонкий)
σουβλερή [сувлери] (заостренный)
γαμψή [г*ампси] (крючковатый)
πλακουτσωτή [плакуцoты] (приплюснотый)
ανασηκωμένη [анасикомэни] (приподнятый)
σαν πατάτα [сан патата] (картошкой)
ο πλατσομύτης [o плацoмитыс] (курносый)
κλασσική/ ελληνική [класики/ элиники] (классический / греческий)
τα αυτιά [та афтьа] (уши)
μεγάλα σαν του γαϊδάρου [мег*ала сан ту г*айδару] (большие, как у осла)

Ресницы (οι βλεφαρίδες) и брови (τα φρύδια)

οι βλεφαρίδες [и влефариδeс] (ресницы)
μακριές [макриэс] (длинные)
γυριστές [йиристэс] (загибающиеся)
τα φρύδια [та фриδьа] (брови)
λεπτά [лепта] (тонкие)
πυκνά [пикна] (густые)
γραμμένα [г*рамэна] (тонко очерченные)
σμιχτά [смихта] (сросшиеся)
τα γαϊτανόφρυδα [тa г*айтанофриδa] (брови дугой)

Глаза (τα μάτια)


τα μάτια
[та матьа] (глаза)
σχιστά [схиста] (узкие)
αμυγδαλωτά [aмиг*δaлота] (миндалевидные)
αστραφτερά [астрафтэра] (блестящие)
προεξέχοντα [проэкзэхонда] (навыкате)
γαλάζια, μπλε [г*алазьа, бле] (голубые, синие)
καστανά [кастана] (карие)
μαύραавра] (чёрные)
πράσινα [прасина] (зелёные)