Τύπος А1 — настоящее время -> прошедшее время (аорист)

Τύπος Α1 – согл + ω (б/уд) (глаголы 1-го спряжения)

Глагол Настоящее время Прошедшее время Перевод
(английский)  (аорист) (русский)
-ζω → -σα
buy αγοράζω αγόρασα покупать
boo αποδοκιμάζω αποδοκίμασα освистывать
brush βουρτσίζω βούρτσισα чистить щёткой
read διαβάζω διάβασα читать
bomb βομβαρδίζω βομβάρδισα бомбить
lend δανείζω δάνεισα одалживать
rescue διασώζω διέσωσα спасать
taste, try on δοκιμάζω δοκίμασα
пробовать на вкус, примерять
repair επισκευάζω επισκεύασα чинить
cheer ζητωκραυγάζω ζητωκραύγασα подбадривать
smoke καπνίζω κάπνισα курить
earn κερδίζω κέρδισα зарабатывать
clean καθαρίζω καθάρισα чистить
welcome καλωσορίζω καλωσόρισα приветствовать
cost κοστίζω κόστισα стоить
move μετακομίζω μετακόμισα переезжать
smell μυρίζω μύρισα пахнуть
rent νοικιάζω νοίκιασα арендовать
study σπουδάζω σπούδασα учиться
design σχεδιάζω σχεδίασα проектировать
build χτίζω έχτισα строить
vote ψηφίζω ψήφισα голосовать
build χτίζω έχτισα строить
-ώνω → -ωσα
announce ανακοινώνω ανακοίνωσα объявлять
declare δηλώνω δήλωσα заявлять
lock κλειδώνω κλείδωσα запирать
grow up μεγαλώνω μεγάλωσα расти
complete ολοκληρώνω ολοκλήρωσα завершать
pay πληρώνω πλήρωσα платить
iron σιδερώνω σιδέρωσα гладить
finish τελειώνω τελείωσα заканчивать
hurt πληγώνω πλήγωσα ранить
pick up σηκώνω σήκωσα поднимать
kill σκοτώνω σκότωσα убивать
-μβάνω -αυσα
enjoy απολαμβάνω απόλαυσα наслаждаться
-εύω -ευσα
escape δραπετεύω δραπέτευσα сбегать
-ζω → -ξα
touch αγγίζω άγγιξα трогать
change αλλάζω άλλαξα менять
look at κοιτάζω κοίταξα смотреть на
play παίζω έπαιξα играть
shout φωνάζω φώναξα кричать
-γω -ξα
choose διαλέγω διάλεξα выбирать
open ανοίγω άνοιξα открывать
drown πνίγω έπνιξα душить, топить
leave (исключение) φεύγω έφυγα уходить, уезжать
-σκω -ξα
teach διδάσκω δίδαξα учить
-χω -ξα
be careful προσέχω πρόσεξα обращать внимание
run τρέχω έτρεξα бежать
-χνω -ξα
look for ψάχνω έψαξα искать
show δείχνω έδειξα показывать
-αίω -ξα
be blame/ guilty φταίω έφταιξα быть виноватым
burn καίω έκαψα жечь, гореть
cry κλαίω έκλαψα плакать
-εύω -εψα
forbid απαγορεύω απαγόρεψα запрещать
work δουλεύω δούλεψα работать
rob ληστεύω λήστεψα грабить
cook μαγειρεύω μαγείρεψα готовить
guess μαντεύω μάντεψα угадывать
travel ταξιδεύω ταξίδεψα путешествовать
dance χορεύω χόρεψα танцевать
-βω -ψα
sew ράβω έραψα шить
dig σκάβω έσκαψα копать
steal κλέβω έκλεψα воровать
-φω -ψα 
copy αντιγράφω αντέγραψα копировать
write γράφω έγραψα писать
sign υπογράφω υπέγραψα подписывать
delete διαγράφω διέγραψα удалять
-πω -ψα
cut κόβω έκοψα резать
другие
get fat παχαίνω πάχυνα толстеть
stay μένω έμεινα оставаться
wait περιμένω περίμενα ждать
mean σημαίνω σήμανα значить
fail αποτυγχάνω απέτυχα терпеть неудачу
score σκοράρω σκόραρα забивать (гол)
thank ευχαριστώ ευχαρίστησα благодарить
teach δένω / διδάσκω δίδαξα учить
die, suffer παθαίνω έπαθα умирать,страдать

 

Глаголы с να (υποτακτική / инфинитив)

Лицо A1 AB B1 B2 Γ1 Γ2
(κάνω) (ακούω) (μιλάω) (μπορώ) (έρχομαι) (κοιμάμαι)
я -άω / -ώ -μαι -μαι
ты -εις -άς -είς -σαι -σαι
он/она/оно -ει -ει -άει / -ά -εί -εται -ται
мы -ουμε -ουμε -άμε -ούμε -όμαστε -όμαστε
вы -ετε -ετε -άτε -είτε -εστε -άστε
они -ουν(ε) -ουν(ε) -άνε / -ούν -ούν(ε) -ονται -ούνται
Лицо A1 AB B1 B2 Γ1 Γ2
(κάνω) (ακούω) (μιλάω) (μπορώ) (έρχομαι) (κοιμάμαι)
я να κάνω να ακούω να μιλάω / να μιλώ να μπορώ να έρχομαι να κοιμάμαι
ты να κάνεις να ακούς να μιλάς να μπορείς να έρχεσαι να κοιμάσαι
он/она/оно να κάνει να ακούει να μιλάει / να μιλά να μπορεί να έρχεται να κοιμάται
мы να κάνουμε να ακούμε να μιλάμε να μπορούμε να ερχόμαστε να κοιμόμαστε
вы να κάνετε να ακούτε να μιλάτε να μπορούτε να έρχεστε να κοιμάστε
они να κάνουν(ε) να ακούν(ε) να μιλάνε / να μιλούν να μπορούν(ε) να έρχονται να κοιμούνται

Окончание -ν(ε) в 3-м лице мн. вариативно: пишут и произносят -ουν или –ουνε.
У типа B1 (μιλάω) часто есть две параллельные формы: полная  (μιλάω) и сокращённая (μιλώ).
Глаголы типа B2 (мπορώ) всегда сохраняют ударение на последнем слоге. μπορούμε, μπορείτε, μπορούν(ε).
У возвратных глаголов -ομαι, -άμαι (Γ1, Γ2) спряжение всегда по лицам, как в таблице.
У Γ2 (κοιμάμαι) нужно обращать внимание на перенос ударения: κοιμόμαστε, κοιμούνται.
Примеры.
A1 — κάνω (делаю)
Εγώ μπορώ να κάνω τα μαθήματά μου. (Я могу делать свою домашнюю работу.)
Εμείς μπορούμε να κάνουμε μια ερώτηση; (Мы можем задать вопрос?)
AB — ακούω (слушаю)
Εσύ μπορείς να ακούς μουσική όλη μέρα. (Ты можешь слушать музыку весь день.)
Αυτοί μπορούν να ακούν το ραδιόφωνο. (Они могут слушать радио.)
B1 — μιλάω (говорю)
Αυτός μπορεί να μιλάει αγγλικά. (Он умеет говорить по-английски.)
Εσείς μπορείτε να μιλάτε πιο αργά; (Вы можете говорить помедленнее?)
B2 — μπορώ (могу)
Εγώ θέλω να μπορώ να τρέχω γρήγορα. (Я хочу уметь быстро бегать.)
Εμείς πρέπει να μπορούμε να βοηθήσουμε. (Мы должны быть в состоянии помочь.)
Γ1 — έρχομαι (прихожу)
Εσύ μπορείς να έρχεσαι νωρίς στο σχολείο. (Ты можешь приходить рано в школу.)
Αυτοί μπορούν να έρχονται συχνά στο σπίτι μας. (Они могут часто приходить в наш дом.)
Γ2 — κοιμάμαι (сплю)
Εγώ πρέπει να κοιμάμαι νωρίς. (Я должен ложиться спать рано.)
Εσείς μπορείτε να κοιμάστε στο ξενοδοχείο. (Вы можете ночевать в гостинице.)

Глагол έχω (иметь) в настоящем времени

В греческом языке для выражения обладания чем-либо используется глагол έχω (иметь). Это прямой аналог английского оборота have got.

Утвердительная форма

έχω (у меня есть,
я имею)
έχουμε (у нас есть,
мы имеем)
έχεις (у тебя есть,
ты имеешь)
έχετε (у вас есть,
вы имеете)
έχει (у него/у неё есть,
он/она/ оно имеет)
έχουν (у них есть,
они имеют)

Έχω ένα αυτοκίνητο. (У меня есть машина.)
Έχεις ένα ποδήλατο. (У тебя есть велосипед.)
 Έχει ένα σπίτι. (У него есть дом.)
 Έχουμε δύο παιδιά. (У нас есть двое детей.)
 Έχετε μια γυναίκα. (У Вас есть жена.)
Έχουν ένα διαμέρισμα. (У них есть квартира.)

Отрицательная форма
Формула: Δεν + έχω (не имею)*

δεν έχω (у меня нет,
я не имею)
δεν έχουμε (у нас нет,
мы не имеем)
δεν έχεις (у тебя нет,
ты не имеешь)
δεν έχετε (у вас нет,
вы не имеете)
δεν έχει (у него/у неё нет,
он/она/ оно не имеет)
δεν έχουν (у них нет,
они не имеют)

Δεν έχω αδερφό. (У меня нет брата.)
Δεν έχει σύζυγο. (У него нет жены.)
Δεν έχουμε ποδήλατο. (У нас нет велосипеда.)

Вопросительная форма
Формула: Έχω / Έχεις / Έχει … ;*
Вопрос отличается от утверждения только интонацией.
(Глагол в начале, как в английском “Have you got…?”)
Έχεις αυτοκίνητο; У тебя есть машина?
Έχει σπίτι; У него есть дом?
Έχετε παιδιά; У вас есть дети?

Краткие ответы
Формула: Ναι, έχω. (Да, есть.) Όχι, δεν έχω. (Нет, нету.)
Έχεις αδερφή; (У тебя есть сестра?)
Ναι, έχω. (Да, есть.) Όχι, δεν έχω. (Нет, нету.)

Έχει ποδήλατο; (У него есть велосипед?)
Ναι, έχει. (Да, есть.) Όχι, δεν έχει. (Нет, нету.)

Έχουν σπίτι; (У них есть дом?)
Ναι, έχουν. (Да, есть.) Όχι, δεν έχουν. (Нет, нету.)

* В разговорном греческом в вопросительных и отрицательных предложениях неопределенный артикль, как правило опускается.
** В отличие от английского λίγα, аналог английского some/any, используется,  только если нужно указать, что чего-то немного:
Έχω λίγα χρήματα. (У меня немного денег.)
Έχει λίγους φίλους.( У него немного друзей.)
Если речь просто о наличии чего-либо (без акцента на количестве), λίγα не нужно:
Έχω χρήματα. (У меня есть деньги.)
Έχουμε παιδιά. (У нас есть дети.)

Глаголы времени суток


ξημερώνει — светает

Ξημερώνει και αρχίζει μια καινούρια μέρα. (Светает, и начинается новый день.)
σουρουπώνει — смеркается
Σουρουπώνει και τα πουλιά πάνε στις φωλιές τους. (Смеркается, и птицы возвращаются в гнёзда.)
βραδιάζει — вечереет
Βραδιάζει νωρίς τον χειμώνα. (Зимой рано темнеет / вечереет.)
νυχτώνει — наступает ночь
Νυχτώνει και ανάβουμε τα φώτα. (Наступает ночь, и мы включаем свет.)

Глагол έχω (иметь) в будущем времени

Будущее время глагола «иметь»  образуется путем прибавления частицы θα  к соответствующим формам глагола настоящего времени.
Частица θα без ударения, произносится слитно с глаголом.

θα έχω (я буду иметь) θα έχουμε (мы будем иметь)
θα έχεις (ты будешь иметь) θα έχετε (вы будете иметь)
θα έχει (он/она/оно будет иметь) θα έχουν (они будут иметь)

Αύριο θα έχω ραντεβού με τον γιατρό. (Завтра у меня будет встреча с врачом.)
Θα έχεις χρόνο το Σάββατο; (У тебя будет время в субботу?)
Το παιδί θα έχει γενέθλια την Κυριακή. (У ребёнка будет день рождения в воскресенье.)
Θα έχουμε πολλές δουλειές αύριο. (У нас будет много дел завтра.)
Θα έχετε νέα από τον καθηγητή σύντομα. (Вы скоро получите новости от преподавателя.)
Οι φοιτητές θα έχουν διακοπές τον Αύγουστο. (У студентов будут каникулы в августе.)

 

Глагол είμαι (быть) в будущем времени

Будущее время глагола «быть»  образуется путем прибавления частицы θα  к соответствующим формам глагола настоящего времени.
Частица θα без ударения, произносится слитно с глаголом.

θα είμαι (я буду) θα είμαστε (мы будем)
θα είσαι (ты будешь) θα είστε (вы будете)
θα είναι (он/она/оно будет) θα είναι (они будут)

Θα είμαι πάντα κοντά σου. (Я всегда буду рядом с тобой.)
Αύριο θα είμαι στο σπίτι. (Завтра я буду дома.)

Θα είσαι ελεύθερος το απόγευμα; (Ты будешь свободен вечером?)
Η Μαρία θα είναι στο γραφείο. (Мария будет в офисе.)
Θα είμαστε μαζί στις διακοπές. (Мы будем вместе на каникулах.)
Θα είστε έτοιμοι μέχρι τις έξι; (Вы будете готовы к шести?)
Οι φίλοι μας θα είναι στο πάρτι. (Наши друзья будут на вечеринке.)

Слова на основе ‘κάτω’

Намного проще запоминать новые слова через ассоциации, знакомые составляющие слов, особенно, если они созвучны словам на русском.
Так греческое слово η καταστροφή [катастрофи] (катастрофа), состоит из
κάτωато] (вниз) и στροφή [строфи] (поворот).
Рассмотрим слова на основе κάτω.

κάτωато] (внизу, вниз по лестнице)
Είμαι κάτω. (Я внизу.) Είσαι κάτω; (Ты внизу?) Είναι κάτω. (Она внизу.)

κατεβαίνω [катэвэно] (спускаться, сходить с)
Κατεβαίνω. (Я спускаюсь.) Κατεβαίνει απο το τρένο. (Он сходит с поезда.)
Δεν κατεβαίνεις εδώ; (Ты не выходишь здесь?)

καταλαβαίνω [каталавэно] (понимать)
Δεν καταλαβαίνω. (Я не понимаю.) Δεν σε καταλαβαίνουμε. (Мы тебя не понимаем.)

πίνω (пить) -> καταπίνω [катапино] (глотать, проглатывать)
Καταπίνω ένα χάπι με νερό. (Я глотаю/ запиваю таблетку с водой.)

φέρνω (приносить, нести) -> καταφέρνω [катафэрно] (удаваться)
Καταφέρνω να το κάνω. (Мне это удается.) Καταφέρνεις να το κάνεις; (Удается ли тебе это сделать?)

λέω -> πω

Закрытая форма глагола λέω ео] (говорить, сказать), которая используется после Θα/να  принимает форму πω [по].

λέω -> πω (я говорю)
λες -> πες (ты говоришь)
λέει -> πει (он/она/оно говорит)
λέμε -> πέμε (мы говорим)
λέτε -> πέτε (вы говорите)
λένε -> πένε (они говорят)

Τι λες; (Что ты говоришь?)
Τι λέμε; (Что мы говорим?)
Πως σε λένε; (Как тебя зовут?/ Как они тебя называют?)
Τι σου λένε; (Что они тебе говорят?)
Να σου πω. (Я должен тебе сказать.)
Τι να σου πω; (Что мне тебе сказать?)
Θέλω να σου πω κάτι. (Я хочу тебе что-то сказать.)
Δεν μπορώ να σου πω. (Я не могу тебе сказать.)
Τι έχεις πει; (Что ты сказал?)
Τι σου έχεις πει; (Что она тебе сказала?)
Γιατί δεν μου έχει πεί ακόμα; (Почему она мне еще не сказала?)

τρώω -> φάω

Закрытая форма глагола τρώω [троо] (есть, кушать), которая используется после Θα/να  образуется на другой основе и принимает форму φάωао].

τρώω     -> φάω (я ем)
τρώς      -> φας (ты ешь)
τρώει     -> φάει (он/она/оно ест)
τρώμε    -> φάμε (мы едим)
τρώτε    -> φάτε (вы едите)
τρώvε   -> φάνε (они едят)

Τι τρώς; (Что ты ешь?) 
Δεν θέλω να τρώω ανθυγιεινό φαγητό. (Я не хочу есть нездоровую пищу.)
Δεν θέλω να φάω. (Я не хочу есть.)
Τι θα φάω; (Что я буду есть?)
Τι να φάω; (Что мне следует есть?)
Να φάμε. (Нам следует поесть.)
Ελά να φάς. (Приходи поесть.)

βλέπω -> δω

Не все глаголы в греческом языке образуют “закрытую” форму”используя  основной глагол, его “открытую” форму.
В других языках тоже такое случается, например, в английском go (идти), в прошедшем времени принимает форму went (ходил), которая не имеет ни одной буквы, что в слове go.
В греческом к таким глаголам относится βλέπω [влепо] (видеть, смотреть) закрытая форма которого δω [δо].
Θα δούμε. (Посмотрим.)
Δεν θέλω να με δουν. (Я не хочу, чтобы они меня видели.)
Το έχεις δει; (Ты видел это?)
Τα έχεις δει; (Ты видел их?)
Τον έχεις δει; (Ты видел его?)
Την έχεις δει; (Ты видел ее?)
Τον (его) и την (её) используются не только для людей, но и для неодушевленных предметов мужского или женского рода.
Например, η ταινία (фильм) в греческом языке женского рода, поэтому
Ты видел его? (фильм) – Την έχεις δει;
Έλα να το δείς. (Приходи посмотреть/ увидеть это.)
Έλα να μας δείς. (Приходи навестить нас.)
https://www.languagetransfer.org/greek