είμαι καλά (быть в порядке)
είμαι χάλια (дела идут плохо)
είμαι άρρωστος (быть больным)
είμαι παντρεμένος (быть женатым)
είμαι ελεύθερος (быть свободным)
είμαι απασχολημένος (быть занятым)
είμαι έτοιμος (быть готовым)
είμαι σίγουρος (быть уверенным)
είμαι ευχαριστημένος με (быть довольным)
είμαι ερωτευμένος (быть влюбленным)
είμαι κουρασμένος (быть уставшим)
είμαι στο σπίτι (быть дома)
είμαι θυμωμένος (быть злым)
ειμαι στην ώρα (быть вовремя)
είμαι σύμφωνος με (быть согласным с)
είμαι απογοητευμένος με (быть разочарованным)
είμαι νευρικός (нервничать)
είμαι … χρονών (мне … лет)
Category Archives: Греческий язык
Времена глаголов (по группам)
Ряд времен в греческом языке образуется на основе корня глагола в настоящем времени. В основном эти глаголы описывают процессы (в английском Continuous). И есть времена, которые образуется на основе корня глагола в прошедшем времени. Это времена (в английском группы Simple) описывают отдельные действия. (Чтобы было проще ориентироваться, привожу название времен на английском и перевод глаголов на русский.)
Α1. -ω
| μαθαίνω | μαθαίνω | я изучаю | Present Continuous/ Simple |
| μαθαιν – | θα μαθαίνω | я буду изучать | Future Continuous |
| να μαθαίνω | изучать (инфинитив) | Subjunctive Continuous | |
| μην μαθαίνεις | не учи | Negative Command | |
| μάθαινα | я изучал (в определённый момент времени) | Past Continuous, Imperfect | |
| μάθαινε, μαθαίνετε | учи, учите | Command | |
| έμαθα | έμαθα | я учил (в прошлом) | Past Simple |
| μαθ- | θα μάθω | я буду учить (в будущем) | Future Simple |
| να μάθω | выучить | Subjunctive Simple | |
| μην μάθεις | не заучивай (о результате) | Negative Command | |
| έχω μάθει | я выучил (о результате) | Present Perfect | |
| είχα μάθει | я выучил (до того, как) | Past Perfect | |
| μάθε/ μάθετε | выучи/ выучите ( о результате) | Simple Command |
A2. Неправильные глаголы
| βλέπω | βλέπω | я вижу | Present Continuous/ Simple |
| βλεπ – | θα βλέπω | я буду смотреть | Future Continuous |
| να βλέπω | видеть | Subjunctive Continuous | |
| μην βλέπεις | не смотри | Negative Command | |
| έβλεπα | я смотрел | Past Continuous, Imperfect | |
| βλέπε, βλέπετε | смотри, смотрите | Command | |
| είδα | είδα | я видел | Past Simple |
| δ- | θα δω | увижу | Future Simple |
| να δω | увидеть | Subjunctive Simple | |
| μην δεις | не смотри | Negative Command | |
| έχω δει | я видел | Present Perfect | |
| είχα δει | я видел (до того) | Past Perfect | |
| δες, δέστε | посмотри, посмотрите | Simple Command |
Β-ομαι
| ντύνομαι | ντύνομαι | я одеваюсь | Present Continuous/ Simple |
| ντυν- | θα ντύνομαι | я буду одеваться | Future Continuous |
| να ντύνομαι | одеться | Subjunctive Continuous | |
| μην ντύνεσαι | не наряжайся | Negative Command | |
| ντυνόμουν | я одевался | Past Continuous, Imperfect | |
| ντύθηκα | ντύθηκα | я оделся | Past Simple |
| ντυθ- | θα ντύθω | я оденусь | Future Simple |
| να ντύθω | нарядиться | Subjunctive Simple | |
| μην ντύθεις | не наряжайся | Negative Command | |
| έχω ντυθεί | я одет | Present Perfect | |
| είχα ντυθεί | я был одет (до того) | Past Perfect |
Β-άμαι
| κοιμάμαι | κοιμάμαι | я сплю | Present Continuous/ Simple |
| κοιμ- | θα κοιμάμαι | я буду спать | Future Continuous |
| να κοιμάμαι | спать | Subjunctive Continuous | |
| μην κοιμάσαι | не спи | Negative Command | |
| κοιμόμουν | я спал | Past Continuous, Imperfect | |
| κοιμήθηκα | κοιμήθηκα | я заснул | Past Simple |
| κοιμηθ- | θα κοιμηθω | я заснул | Future Simple |
| να κοιμηθω | засыпай | Subjunctive Simple | |
| μην κοιμηθεις | не засыпай | Negative Command | |
| έχω κοιμηθεί | я поспал | Present Perfect | |
| είχα κοιμηθεί | я заснул (до того) | Past Perfect |
Β-ιέμαι
| βαριέμαι | βαριέμαι | я скучаю | Present Continuous/ Simple |
| βαρ- | θα βαριέμαι | я буду скучать | Future Continuous |
| να βαριέμαι | скучать | Subjunctive Continuous | |
| μην βαριέσαι | не скучай | Negative Command | |
| βαριόμουν | я скучала | Past Continuous, Imperfect | |
| βαρέθηκα | βαρέθηκα | мне стало скучно | Past Simple |
| βαρεθ- | θα βαρέθω | мне будет скучно | Future Simple |
| να βαρέθω | соскучиться | Subjunctive Simple | |
| μην βαρέθεις | не скучай | Negative Command | |
| έχω βαρέθεί | я соскучилась | Present Perfect | |
| είχα βαρέθεί | мне стало скучно (до того) | Past Perfect |
Β-ούμαι
| ασχολούμαι | ασχολούμαι | я занят | Present Continuous/ Simple |
| ασχολ- | θα ασχολούμαι | я буду занят | Future Continuous |
| να ασχολούμαι | заняться (делом) | Subjunctive Continuous | |
| μην ασχολείσαι | не беспокоить | Negative Command | |
| ασχολιόμουν | я был занят | Past Continuous, Imperfect | |
| ασχολήθηκα | ασχολήθηκα | я оделся | Past Simple |
| ασχοληθ- | θα ασχοληθώ | я оденусь | Future Simple |
| να ασχοληθώ | нарядиться | Subjunctive Simple | |
| μην ασχοληθείς | не наряжайся | Negative Command | |
| έχω ασχοληθεί | я одет | Present Perfect | |
| είχα ασχοληθεί | я был одет (до того) | Past Perfect |
Глаголы на –μαι
Глаголы, оканчивающиеся на –μαι, можно отнести к глаголам, описывающим:
– эмоции, например, χαίρομαι (радуюсь), λυπάμαι (сожалею), φοβάμαι (боюсь), αισθάνομαι (чувствую), ντρέπομαι (смущаюсь), ζαλίζομαι (чувствую головокружение);
– мозговую деятельность, например, θυμάμαι (помню), φαντάζομαι (представляю), ονειρεύομαι (мечтаю), σκέφτομαι (думаю), αφαιρούμαι (отвлекаюсь);
– глаголы состояния, в котором находится тело, например, στέκομαι (стою), κάθομαι (сижу), σηκώνομαι (встаю), έρχομαι (прихожу), βρίσκομαι (нахожусь), κουράζομαι (устаю), ξεκουράζομαι (расслабляюсь);
– возвратные глаголы (то, что я делаю с собой), например,
πλένομαι (умываюсь), καθαρίζομαι (очищаю себя), γράφομαι στο κολλέγιο (регистрируюсь), ντύνομαι (одеваюсь), γυμνάζομαι (тренируюсь),
ασχολούμαι (занимаюсь), εργάζομαι (тружусь), διορθώνομαι (исправляюсь), ενδιαφέρομαι (интересуюсь).
Глаголы, оканчивающиеся на –μαι, глаголы делятся подразделяются на:
1) глаголы, оканчивающиеся на -ομαι, например,
χαίρομαι (радуюсь), έρχομαι (прихожу), βρίσκομαι (нахожусь);
2) глаголы, оканчивающиеся на -άμαι, например,
λυπάμαι (сожалею), θυμάμαι (помнить), κοιμάμαι (сплю);
3) глаголы, оканчивающиеся на -ιέμαι, например,
κρατιέμαι (держусь), γαργαλιεμαι (щекочу), βαριέμαι (ленюсь)
4) глаголы, оканчивающиеся на -ούμαι, например,
ασχολούμαι (занимаюсь), αιτούμαι (принимаю), θεωρούμαι (считаюсь).
Спряжение глаголов. Настоящее время (все типы глаголов)
Активный залог
Спряжение глаголов, оканчивающиеся на согласную + ω (без ударения) Τύπος Α
| Eγώ | -ω | θέλω | (я хочу) |
| Eσύ | -εις | θέλεις | (ты хочешь) |
| Aυτός/ Aυτή/ Aυτό | -ει | θέλει | (он/ она/ оно хочет) |
| Eμείς | -ουμε | θέλουμε | (мы хотим) |
| Eσείς | -ετε | θέλετε | (вы/Вы хотите) |
| Aυτοί/ Aυτές/ Aυτά | -ουν (ε) | θέλουν | (они хотят) |
Αγκαλιάζω (обнимать), αγοράζω (покупать), βλέπω (видеть), βουρτσίζω (чистить щёткой), γράφω (писать), διαβάζω (читать), διαλέγω (выбирать), διδάσκω (учить, преподавать), δίνω (давать), δουλεύω (работать), επισκευάζω (чинить), έχω (иметь), θέλω (хотеть), θεραπεύω (лечить), ικετεύω (умолять), καταλαβαίνω (понимать), καθαρίζω (чистить, убирать), κάνω (делать), μαθαίνω (учить, изучать), μένω (жить), μεταφράζω (переводить), ξέρω (знать), παίζω (играть), παίρνω (брать), περιμένω (ждать), πηγαίνω (идти, ходить), πίνω (пить), πληρώνω (платить), ράβω (шить), σπουδάζω (учиться где-то), σχεδιάζω (проектировать), тρέχω (бегать), υπάρχω (существовать), ψάχνω (искать), ψωνίζω (покупать), ζωγραφίζω (рисовать) и другие.
Спряжение глаголов, оканчивающихся на -άω
Τύπος Β1
| Eγώ | -άω | μιλάω | (я говорю) |
| Eσύ | -άς | μιλάς | (ты говоришь) |
| Aυτός/ Aυτή/ Aυτό | -άει | μιλάει | (он/ она/ оно говорит) |
| Eμείς | -άμε | μιλάμε | (мы говорим) |
| Eσείς | –άτε | μιλάτε | (вы/Вы говорите) |
| Aυτοί/ Aυτές/ Aυτά | -άν (ε) | μιλάνε | (они говорят) |
Αγαπάω (любить), ρωτάω (спрашивать), απαντάώ (отвечать), βοηθάω (помогать), zητάω (спрашивать), κοιτάω (смотреть), κρατάώ (держать),
μιλάω (говорить, разговаривать), γελάω (смеяться), φιλάω (целовать),
φοράω (носить), φυλάω (охранять), хαιρετάω (здороваться),
хαμογελάω (улыбаться), хτυπάω (бить, стучать) и другие.
Спряжение глаголов c ударением на – ώ на конце слова
Τύπος Β2
| Eγώ | -ώ | μπορώ | (я могу) |
| Eσύ | -είς | μπορείς | (ты можешь) |
| Aυτός/ Aυτή/ Aυτό | -εί | μπορεί | (он/она/оно может) |
| Eμείς | -ούμε | μπορούμε | (мы можем) |
| Eσείς | -είτε | μπορείτε | (вы/Вы можете) |
| Aυτοί/ Aυτές/ Aυτά | -ούν (ε) | μπορούν | (они могут) |
Μπορώ (уметь, мочь), αργώ (опаздывать), τηλεφωνώ (звонить),
οδηγώ (водить), συγχωρώ (прощать), ανησυχώ (волноваться),
συναντώ (встречаться) и другие.
Спряжение глаголов гл + ω (ω – без ударения)
Τύπος ΑВ
| Eγώ | -ω | τρώω | (я ем) |
| Eσύ | -ς | τρώς | (ты ешь) |
| Aυτός/ Aυτή/ Aυτό | -ει | τρώει | (он ест) |
| Eμείς | -με | τρώμε | (мы едим) |
| Eσείς | -τε | τρώτε | (вы едите) |
| Aυτοί/ Aυτές/ Aυτά | -vε | τρώvε | (они едят) |
Всего таких глаголов 7: τρώω (есть), ακούω (слушать), λέω (говорить), κλαίω (плакать), φταίω (быть виновным), καίω (жечь), πάω (идти).
Пассивный (страдательный залог)
Спряжение глаголов, оканчивающихся на -ομαι
Τύπος Г1 – пассив глаголов Τύπος Α
| Eγώ | -ομαι | χαίρομαι | (я радуюсь) |
| Eσύ | -εσαι | χαίρεσαι | (ты радуешься) |
| Aυτός/ Aυτή/ Aυτό | -εται | χαίρεται | (он/она/оно радуется) |
| Eμείς | -όμαστε | χαιρόμαστε | (мы радуемся) |
| Eσείς | -όσαστε/-εστε | χαιρόσαστε/χαίρεστε | (вы/Вы радуетесь) |
| Aυτοί/ Aυτές/ Aυτά | -ονται | χαίρονται | (они радуются) |
Έρχομαι (приходить), κάθομαι (сидеть), σκέφτομαι (думать), σέβομαι (уважать), σηκώνομαι (вставать), ξαπλώνομαι (ложиться), μοιράζομαι (делиться), επισκέπτομαι (посещать), γίνομαι (становиться), φαίνομαι (казаться) и другие.
Спряжение глаголов, оканчивающихся на -ιέμαι
Τύπος Γ2 – пассив глаголов Τύπος Β1
| Eγώ | -ιέμαι | βαριέμαι | (я скучаю) |
| Eσύ | -ιέσαι | βαριέσαι | (ты скучаешь) |
| Aυτός/ Aυτή/ Aυτό | -ιέται | βαριέται | (он/она/оно скучает) |
| Eμείς | -ιόμαστε | βαριόμαστε | (мы скучаем) |
| Eσείς | -ιόσαστε/-ιέστε | βαριόσαστε/βαριέστε | (вы/Вы скучаете) |
| Aυτοί/ Aυτές/ Aυτά | -ιούνται | βαριούνται | (они скучают) |
Βαριέμαι (скучать), κρατιέμαι (держаться), хασμουριέμαι (зевать),
γεννιέμαι (рождаться), παραπονιέμαι (жаловаться).
Спряжение глаголов, оканчивающихся на -ούμαι
Τύπος Γ3 – пассив глаголов Τύπος Β2
| Eγώ | -ούμαι | θεωρούμαι | (я считаюсь) |
| Eσύ | -είσαι | θεωρείσαι | (ты считаешься) |
| Aυτός/ Aυτή/ Aυτό | -είται | θεωρείται | (он/она/оно считается) |
| Eμείς | -ούμαστε | θεωρούμαστε | (мы считаемся) |
| Eσείς | -είστε | θεωρείστε | (вы/Вы считаетесь) |
| Aυτοί/ Aυτές/ Aυτά | -ούνται | θεωρούνται | (они считаются) |
Συνεννοούμαι (связываться), iκανοποιούμαι (быть удовлетворенным),
κινούμαι (двигаться).
Спряжение глаголов, оканчивающихся на -άμαι
Τύπος Γ4 – пассив 4-х глаголов: κοιμάμαι (спать), φοβάμαι (бояться),
θυμάμαι (помнить), λυπάμαι (сожалеть).
| Eγώ | -άμαι | κοιμάμαι | (я сплю) |
| Eσύ | -άσαι | κοιμάσαι | (ты спишь) |
| Aυτός/ Aυτή/ Aυτό | -άται | κοιμάται | (он/она/оно спит) |
| Eμείς | -όμαστε | κοιμόμαστε | (мы спим) |
| Eσείς | -όσαστε/-άστε | κοιμόσαστε/κοιμάστε | (вы/Вы спите) |
| Aυτοί/ Aυτές/ Aυτά | -ούνται | κοιμούνται | (они спят) |
Звательный падеж существительных
В греческом языке есть звательный падеж, который используется, когда вы обращаетесь к кому-нибудь (или к чему-нибудь).
В звательном падеже никогда не используется артикль.
У существительных женского и среднего рода звательный падеж единственного числа совпадает с именительным падежом единственного числа, нужно только убрать артикль, например,
η κυρία Ελένη – κυρία Ελένη,
η Μαρία — Μαρία,
τo κορίτσι — κορίτσι,
Καλημέρα σας, κυρία Ελένη. (Доброе утро, госпожа Элени.)
Γεια σας, Μαρία. (Здравствуйте, Мария.)
Καλησπέρα σας, δεσποινίς Άννα. (Добрый вечер, мисс Анна.)
δεσποινίς (барышня, мисс обращение к девушке)
Звательный падеж множественного числа женского и среднего рода совпадает с именительным падежом множественного числа, только без артикля:
οι κυρίες — κυρίες,
τα κορίτσια — κορίτσια.
У существительных мужского рода звательный падеж множественного числа совпадает с именительным падежом множественного числа, только без артикля, например, οι κύριοι — κύριοι.
Следует обратить особое внимание на звательный падеж единственного числа у существительных мужского рода. У существительных на -ης и -ας в звательном падеже единственного числа отбрасывается -ς, например,
о πατέρας — πατέρα,
о Γιάννης — Γιάννη.
Καληνύχτα σας, Κώστα. (Спокойной ночи, Костас.)
У нарицательных существительных мужского рода на -ος и имен собственных на -ος, состоящих более чем из двух слогов, окончание -ος меняется на окончание -ε, например, о φίλος — φίλε, ο κύριος – κύριε, о Θόδωρος — Θόδωρε.
Χαίρω πολύ, κύριε Μαυρή. (Очень приятно, мистер Блэк.)
У имен собственных на -ος, состоящих из двух слогов, в звательном падеже единственного числа отбрасывается –ς, например, о Νίκος — Νίκο.
Γεια σας, Γιώργο. (Привет, Джордж.)
Исключение: о Παύλος — Παύλε.
Как спросить и ответить на вопрос “Кем работаете?”. Профессии
Профессии, которые имеют соответственно окончания мужские и женские:
| δάσκαλος | [ðаскалос] | учитель | δασκάλα | [ðаскала] | учительница |
| εργάτης | [эрг*атис] | рабочий | εργάτρια | [эрг*атриа] | рабочая |
| καθηγητής | [каθийитис] | преподаватель | καθηγήτρια | [каθийитриа] | преподавательница |
| νοσοκόμος | [носокомос] | медбрат | νοσοκόμα | [носокома] | медсестра |
| λογιστής | [лойистис] | бухгалтер | λογίστρια | [лойистриа] | бухгалтер (женщина) |
| άνεργος | [анерг*ос] | безработный | άνεργη | [анерйи] | безработная |
| πωλητής | [политис] | продавец | πωλήτρια | [политрийа] | продавщица |
| σερβιτόρος | [сервиторос] | официант | σερβιτόρα | [сервитора] | официантка |
Профессии, которые одинаково называются для мужчин и женщин:
| γιατρός | [йатрос] | врач |
| φαρμακοποιός | [фармакопьос] | фармацевт |
| κτηνίατρος | [ктиниатрос] | ветеринар |
| πυροσβέστης | [пирозвестис] | пожарный |
| αστυνομικός | [астиномикос] | полицейский |
| δικηγόρος | [ðикиг*орос] | адвокат |
| δικαστής | [ðикастис] | судья |
| γραμματέας | [г*раматэас] | секретарь |
| δημοσιογράφος | [ðимосиог*рафос] | журналист/ журналистка |
| οδηγός | [oðиг*ос ] | водитель |
| πιλότος | [пилотос] | пилот |
| αεροσυνοδός | [аэросиноðос] | стюард, стюардесса |
| ηλεκτρολόγος | [илектролог*oс] | электрик |
| υδραυλικός | [иðравликос] | водопроводчик |
| μηχανικός | [миханикос] | механик, инженер |
| καλλιτέχνης | [калитэхнис] | художник |
| αρχιτέκτονας | [архитэктонас] | архитектор |
| αγρότης | [aг*ротис] | фермер |
| κρεοπώλης | [креополис] | мясник |
| μάγειρας | [майирас] | повар |
| κομμωτής | [комотис] | парикмахер |
Τι δουλειά κάνετε; (Кем Вы работаете?) Дословно “Что за работу делаете?”
-Τι δουλειά κάνετε; (Кем Вы работаете?)
– Είμαι δασκάλα. Εσείς; (Я учительница. А Вы?)
– Είμαι μηχανικός. (Я инженер.)
Языки
Названия языков пишутся с маленькой буквы, например,
O Κώστας μιλάει ελληνικά. (Костас говорит по-гречески.)
Μιλάω ρωσικά. (Я говорю по-русски.)
| ελληνικά | [элиника] | греческий |
| ρωσικά | [росика] | русский |
| αγγλικά | [англика] | английский |
| γερμανικά | [йерманика] | немецкий |
| γαλλικά | [γалика] | французский |
| ιταλικά | [италика] | итальянский |
| ισπανικά | [испаника] | испанский |
| πορτογαλικά | [портуγалика] | португальский |
| ολλανδικά | [аланðика] | голландский |
| σουηδικά | [суиðика] | шведский |
| αραβικά | [аравика] | арабский |
| αλβανικά | [алваника] | албанский |
| βουλγαρικά | [вулγарика] | болгарский |
| σέρβικα | [сервика] | сербский |
| τούρκικα | [туркика] | турецкий |
| δανέζικα | [ðанексика] | датский |
| κινέζικα | [кинексика] | китайский |
| γιαπωνέζικα | [йияпонексика] | японский |
Национальности
Названия национальностей в греческом языке пишутся с большой буквы.
| Έλληνας | [элинас] | грек | Ελληνίδα | [элиниðа] | гречанка |
| Ρώσος | [росос] | русский | Ρωσίδα | [росиðа] | русская |
| Άγγλος | [англос] | англичанин | Αγγλίδα | [англиðа] | англичанка |
| Γάλλος | [γалос] | француз | Γαλλίδα | [γалиðа] | француженка |
| Γερμανός | [йерманос] | немец | Γερμανίδα | [йерманиðа] | немка |
| Ιταλός | [италос] | итальянец | Ιταλίδα | [италиðа] | итальянка |
| Ισπανός | [испанос] | испанец | Ισπανίδα | [испаниðа] | испанка |
| Πορτογάλος | [портоγалос] | португалец | Πορτογαλίδα | [портоγалиðа] | португалка |
| Ελβετός | [элветос] | швейцарец | Ελβετίδα | [элветиðа] | швейцарка |
| Αλβανός | [алванос] | албанец | Αλβανίδα | [алваниðа] | албанка |
| Δανός | [ðанос] | датчанин | Δανίδα | [ðаниðа] | датчанка |
| Βέλγος | [вельйос] | бельгиец | Βελγίδα | [вельйиðа] | бельгийка |
| Αμερικανός | [американос] | американец | Αμερικανίδα | [американиðа] | американка |
| Ουκρανός | [укранос] | украинец | Ουκρανίδα | [украниðа] | украинка |
| Τούρκος | [туркос] | турок | Τουρκάλα | [туркала] | турчанка |
| Βούλγαρος | [вулγарос] | болгарин | Βουλγάρα | [вулγара] | болгарка |
| Ρουμάνος | [руманос] | румын | Ρουμάνα | [румана] | румынка |
| Ολλανδός | [оланðос] | голландец | Ολλανδέζα | [оланðеза] | голландка |
| Σουηδός | [суиðос] | швед | Σουηδέζα | [суиðеза] | шведка |
| Φιλλανδέζος | [филанðезос] | финн | Φιλλανδέζα | [филанðеза] | финка |
| Πολωνέζος | [полонезос] | поляк | Πολωνέζα | [полонеза] | полячка |
| Γιαπωνέζος | [йапонезос] | японец | Γιαπωνέζα | [йапонеза] | японка |
| Κινέζος | [кинезос] | китаец | Κινέζα | [кинеза] | китаянка |
| Αιγύπτιος | [эйиптиос] | египтянин | Αιγύπτια | [эйиптиа] | египтянка |
| Κύπριος | [киприос] | киприот | Κύπρια | [киприа] | киприотка |
| Ισραηλίτης | [исраилитис] | израильтянин | Ισραηλίτισσα | [исраилитиса] | израильтянка |
Глаголы Τύπος AB (настоящее время)
К глаголам Τύπος AB, оканчивающимся на безударную букву ω, перед которой стоит гласная, относятся несколько глаголов, спряжение которых нужно запомнить: λέω (говорю), πάω (иду, езжу), τρώω (ем), ακούω (слушаю), κλαίω (плачу), φταίω (виню), καίω (жгу).
Τύπος AB: гласная + -ω без ударения
Таблица спряжении глаголов Τύπος AB в настоящем времени:
| Eγώ | -ω | [o] | πάω | [пао] | (я хожу) |
| Eσύ | -ς | [с] | πάς | [пас] | (ты ходишь) |
| Aυτός/ Aυτή/ Aυτό | -ει | [и] | πάει | [паи] | (он/она/оно ходит) |
| Eμείς | -με | [мэ] | πάμε | [памэ] | (мы ходим) |
| Eσείς | -τε | [тэ] | πάτε | [патэ] | (вы ходите) |
| Aυτοί/ Aυτές/ Aυτά | -vε | [нэ] | πάvε | [панэ] | (они ходят) |
Например: Пάω στη δουλειά. (Я иду на работу.)
Πάμε στην ξενάγηση σήμερα το μεσημέρι. (Мы едем на экскурсию сегодня днем.)
Устойчивые сочетания с глаголом πάω:
πάω με το αυτοκίνητο (ехать на машине),
πάω με το αεροπλάνο (лететь на самолете),
πάω με το πλοίο (плыть на корабле),
πάω με τα πόδια (идти пешком).
| Eγώ | -ω | λέω | ακούω | τρώω | κλαίω | φταίω | καίω |
| Eσύ | -ς | λές | ακούς | τρώς | κλαίς | φταίς | καίς |
| Aυτός/ Aυτή/ Aυτό | -ει | λέει | ακούει | τρώει | κλαίει | φταίει | καίει |
| Eμείς | -με | λέμε | ακούμε | τρώμε | κλαίμε | φταίμε | καίμε |
| Eσείς | -τε | λέτε | ακούτε | τρώτε | κλαίτε | φταίτε | καίτε |
| Aυτοί/ Aυτές/ Aυτά | –vε | λέvε | ακούvε | τρώvε | κλαίvε | φταίvε | καίvε |
Например:
Ο καιρός φταίει για την ακύρωση της πτήσης. (Погода виновата в отмене рейса.)
Τρώω φρούτα για πρωινό. (Я ем фрукты на завтрак.)
Ακούω μουσική κάθε βράδυ. (Я слушаю музыку каждый вечер.)
Το μωρό κλαίει. (Ребёнок плачет.) Το χαρτί καίει. (Бумага горит.)
Греческие глаголы
Глаголы в греческом языке изменяются по временам, залогам, наклонениям, числам и лицам.
В греческом языке не существует неопределенной формы глагола (инфинитива), которая отвечает на вопрос “Что делать?” . Поэтому в словаре глаголы указываются в форме первого лица единственного числа настоящего времени («я говорю», «я делаю», «я живу»), а перевод дается в форме инфинитива (“говорить”, “жить”, “делать”).
Например, έχω (в словаре -”иметь”, на самом деле означает “я имею”).
Предложение в греческом языке не может обойтись без глагола.
Например, глагол είμαι (быть). В русском языке слово “есть” опускается, в греческом обязательно должен быть глагол Είμαι γιατρός. (Я врач.)
В греческом языке различают 8 типов глаголов, которые определяют правила по которым они спрягаются. Определить к какому типу относится глагол можно по тому на какой слог падает ударение и по окончанию глагола.
Глаголы Τύπος Α оканчиваются на безударную букву -ω, перед которой стоит согласная, например, βλέπω (вижу), γράφω (пишу), θέλω (хочу), ξέρω (знаю), καταλαβαίνω (понимаю), καθαρίζω (убираю).
Τύπος Α: согласная + -ω без ударения
Глаголы Τύπος В1 имеют окончание -άω с ударением на -ά или окончание -ώ с ударением на -ώ, как например, в диалекте греческого на Кипре, например:
μιλάω/ μιλώ (говорю), αγαπάω/ αγαπώ (люблю), γελάω/ γελώ (смеюсь)
Τύπος B1: -άω/-ώ
Глаголы Τύπος В2 оканчиваются на ударную -ώ, но в отличие от глаголов группы B1 у них нет параллельной формы на -άω.
Глаголы Τύπος В2 похожи на глаголы Τύπος Α, но ударение в них всегда падает на окончание, например, μπορώ (могу), τηλεφωνώ (звоню по телефону), ζω (живу), οδηγώ (езжу), ταλαιπωρώ (страдаю), απορώ (интересуюсь), ανησυχώ (волнуюсь).
Τύπος B2: -ώ
Глаголы Τύπος AB оканчиваются на безударную букву ω, перед которой стоит гласная. Это несколько глаголов, спряжение которых нужно запомнить:
λέω (говорю), πάω (иду), τρώω (ем), ακούω (слушаю), κλαίω (плачу), φταίω (виню), καίω (жгу).
Τύπος AB: гласная + -ω без ударения
Глаголы Τύπος Г1 имеют окончание -ομαι. Это возвратные глаголы (те, которые в русском оканчиваются на “-ться”), а также глаголы пассивного залога, которые образуются от глаголов Τύπος Α путём замены окончания –ω на -o и добавлением окончания -μαι, например, πλένω (я мою)- >πλένομαι (я моюсь),
χαίρομαι (радуюсь), έρχομαι (прихожу), βρίσκομαι (нахожусь);
Τύπος Г1: -oμαι
Глаголы Τύπος Г2 имеют окончание -iέμαι, в котором под ударением έ, образуются от глаголов Τύπος В1, например, βαριέμαι (ленюсь), κρατιέμαι (держусь).
Τύπος Г2: -iέμαι
Глаголы Τύπος Г3 имеют окончание -ούμαι, в котором под ударением ύ, образуются от глаголов Τύπος В2, например, συνεννοούμαι (связываюсь), κινούμαι (двигаюсь), ασχολούμαι (занимаюсь), αιτούμαι (принимаю), θεωρούμαι (считаюсь).
Τύπος Г3: -ούμαι
Глаголы Τύπος Г4 имеют окончание -άμαι, в котором под ударением ά.
Их всего четыре: κοιμάμαι (сплю), θυμάμαι (помню), φοβάμαι (боюсь), λυπάμαι (сожалею).
Τύπος Г4: -άμαι
Таблица спряжении глаголов в настоящем времени:
| Τύπος Α | Τύπος B1 | Τύπος B2 | Τύπος AB | |
| εγώ | -ω | -άω / -ώ | -ώ | -ω |
| εσύ | -εις | -άς | -είς | -ς |
| αυτός, αυτή, αυτό | -ει | -ά/-άει | -εί | -ει |
| εμείς | -ουμε | -άμε / -ούμε | -ούμε | -με |
| εσείς | -ετε | -άτε | -είτε | -τε |
| αυτοί, αυτές, αυτά | -ουv(ε) | -ούν(ε)/ -άνε | -ούν(ε*) | -vε |
| Τύπος Г1 | Τύπος Γ2 | Τύπος Γ3 | Τύπος Γ4 | |
| εγώ | -oμαι | -ιέμαι | -ούμαι | -άμαι |
| εσύ | -εσαι | -ιέσαι | -είσαι | -άσαι |
| αυτός, αυτή, αυτό | -εται | -ιέται | -είται | -άται |
| εμείς | -όμαστε | -ιόμαστε | -ούμαστε | -όμαστε |
| εσείς | -όσαστε | -ιόσαστε/-ιέστε | -είστε | -όσαστε |
| αυτοί, αυτές, αυτά | -oνται | -ιούνται | -ούνται | -ούνται |
Ещё есть несколько глаголов, которые имеют окончание на -μαι, но не относятся ни к одной группе, например: тίθεμαι (предлагать к обсуждению, начать обсуждать).