είχα – έχω – θα έχω (иметь)

Глагол έχω означает иметь, обладать чем-то. Это один из самых важных глаголов в греческом языке. Он используется:
– чтобы сказать, что у вас есть что-то;
– для выражения возраста (мне X лет)
– в конструкции «надо / должен» (έχω να…)
– во многих устойчивых выражениях

Прошедшая форма είχα — «имел», будущее θα έχω — «буду иметь», а форма να έχω используется после слов хочу, нужно, можно и т.д.

Лицо Прошедшее Настоящее Будущее Что делать
εγώ είχα έχω θα έχω να έχω
εσύ είχες έχεις θα έχεις να έχεις
αυτός / αυτή / αυτό είχε έχει θα έχει να έχει
εμείς είχαμε έχουμε θα έχουμε να έχουμε
εσείς είχατε έχετε θα έχετε να έχετε
αυτοί / αυτές / αυτά είχαν έχουν θα έχουν να έχουν

Έχω ένα αυτοκίνητο. (У меня есть машина.)
Είχα πολύ χρόνο χθες. (У меня было много времени вчера.)
Αύριο θα έχω μάθημα. (Завтра у меня будет занятие.)
Θέλω να έχω περισσότερα χρήματα. (Я хочу иметь больше денег.)
Έχουν δύο παιδιά. (У них двое детей.)


Частые выражения
έχω χρόνο — иметь время
έχω χρήματα — иметь деньги
έχω δουλειά — иметь работу / дела
έχω μάθημα — иметь занятие
έχω ένα πρόβλημα — иметь проблему
έχω να κάνω κάτι — мне нужно что-то сделать

eίδα – βλέπω – θα δω(видеть, смотреть)

Глагол βλέπω означает видеть или смотреть. Он используется, когда мы говорим о том, что видим что-то глазами, смотрим фильм, видимся с кем-то или замечаем что-то.

Прошедшая форма είδα — «увидел», будущее θα δω — «увижу», а форма να δω используется после слов хочу, можно, нужно, давай и т.д.


Спряжение

Лицо Прошедшее Настоящее Будущее Что делать
εγώ είδα βλέπω θα δω να δω
εσύ είδες βλέπεις θα δεις να δεις
αυτός / αυτή / αυτό είδε βλέπει θα δει να δει
εμείς είδαμε βλέπουμε θα δούμε να δούμε
εσείς είδατε βλέπετε θα δείτε να δείτε
αυτοί / αυτές / αυτά είδαν βλέπουν θα δουν να δουν

Είδα έναν φίλο στον δρόμο. (Я увидел друга на улице.)
Βλέπω τηλεόραση το βράδυ. (Я смотрю телевизор вечером.)
Αύριο θα δω μια ταινία. (Завтра я посмотрю фильм.)
Θέλω να δω αυτή τη φωτογραφία. (Я хочу увидеть эту фотографию.)
Βλέπουμε τον δάσκαλο στο σχολείο. (Мы видимся с учителем в школе.)


Частые выражения
βλέπω τηλεόραση — смотреть телевизор
βλέπω μια ταινία — смотреть фильм
βλέπω έναν φίλο — встретиться с другом
βλέπω κάτι στον δρόμο — увидеть что-то на улице
θα δούμε — посмотрим / увидим
τα λέμε / θα τα πούμε / θα σε δω — увидимся

ήρθα – έρχομαι – θα έρθω (приходить)

Глагол έρχομαι означает приходить или приезжать к какому-то месту или человеку. Он используется, когда мы говорим о движении к говорящему или к месту назначения: приходить домой, приходить на работу, приходить в гости.

Прошедшая форма ήρθα — «пришёл», будущее θα έρθω — «приду», а форма να έρθω используется после слов хочу, можно, нужно, давай и т.д.


Спряжение

Лицо Прошедшее Настоящее Будущее Что делать
εγώ ήρθα έρχομαι θα έρθω να έρθω
εσύ ήρθες έρχεσαι θα έρθεις να έρθεις
αυτός / αυτή / αυτό ήρθε έρχεται θα έρθει να έρθει
εμείς ήρθαμε ερχόμαστε θα έρθουμε να έρθουμε
εσείς ήρθατε έρχεστε θα έρθετε να έρθετε
αυτοί / αυτές / αυτά ήρθαν έρχονται θα έρθουν να έρθουν

Ήρθα στο σπίτι αργά το βράδυ. (Я пришёл домой поздно вечером.)
Έρχομαι στο γραφείο κάθε μέρα στις εννέα. (Я прихожу в офис каждый день в девять.)
Αύριο θα έρθω στο μάθημα. (Завтра я приду на занятие.)
Θέλω να έρθω μαζί σας. (Я хочу прийти с вами.)
Οι φίλοι μου έρχονται στο σπίτι μας. (Мои друзья приходят к нам домой.)


Частые выражения
έρχομαι στο σπίτι — приходить домой
έρχομαι στη δουλειά — приходить на работу
έρχομαι στο μάθημα — приходить на урок
έρχομαι σε μια συνάντηση — приходить на встречу
έρχομαι σε ένα πάρτι — приходить на вечеринку
έρχομαι μαζί σου — идти / приходить с тобой

έβγαλα – βγάζω – θα βγάλω (вынимать)

Глагол βγάζω означает вынимать, доставать, вытаскивать что-то откуда-то.
Он также часто используется в разговорной речи в значениях: снимать одежду, делать фотографию, вынимать предмет из сумки, кармана или ящика

Прошедшая форма έβγαλα — «вынул / достал», будущее θα βγάλω — «выну / достану», а форма να βγάλω используется после слов хочу, нужно, можно, давай и т.д.

Лицо Прошедшее Настоящее Будущее Что делать
εγώ έβγαλα βγάζω θα βγάλω να βγάλω
εσύ έβγαλες βγάζεις θα βγάλεις να βγάλεις
αυτός / αυτή / αυτό έβγαλε βγάζει θα βγάλει να βγάλει
εμείς βγάλαμε βγάζουμε θα βγάλουμε να βγάλουμε
εσείς βγάλατε βγάζετε θα βγάλετε να βγάλετε
αυτοί / αυτές / αυτά έβγαλαν βγάζουν θα βγάλουν να βγάλουν

Βγάζω το τηλέφωνο από την τσάντα. (Я достаю телефон из сумки.)
Έβγαλα τα κλειδιά από την τσέπη. (Я достал ключи из кармана.)
Θα βγάλω μια φωτογραφία. (Я сделаю фотографию.)
Θέλω να βγάλω τα παπούτσια μου. (Я хочу снять свою обувь.)
Βγάζουν το γάλα από το ψυγείο. (Они достают молоко из холодильника.)

Частые выражения
βγάζω το τηλέφωνο από την τσάντα — доставать телефон из сумки
βγάζω φωτογραφία — делать фотографию
βγάζω τα παπούτσια — снимать обувь
βγάζω τα κλειδιά από την τσέπη — доставать ключи из кармана
βγάζω κάτι από το ψυγείο — доставать что-то из холодильника
βγάζω χρήματα — зарабатывать деньги

έβαλα – βάζω – θα βάλω (класть)

Глагол βάζω означает класть, помещать, ставить что-то куда-то. Это один из самых часто используемых глаголов в греческом языке. Он используется, когда мы кладём предмет в сумку, на стол, в ящик, добавляем ингредиенты в еду, включаем музыку, или надеваем одежду.

Прошедшая форма έβαλα — «положил», будущее θα βάλω — «положу», а форма να βάλω используется после слов хочу, нужно, можно, давай и т.д.

Лицо Прошедшее Настоящее Будущее Что делать
εγώ έβαλα βάζω θα βάλω να βάλω
εσύ έβαλες βάζεις θα βάλεις να βάλεις
αυτός / αυτή / αυτό έβαλε βάζει θα βάλει να βάλει
εμείς βάλαμε βάζουμε θα βάλουμε να βάλουμε
εσείς βάλατε βάζετε θα βάλετε να βάλετε
αυτοί / αυτές / αυτά έβαλαν βάζουν θα βάλουν να βάλουν

Έβαλα το τηλέφωνο στην τσάντα μου. (Я положил телефон в свою сумку.)
Έβαλα μουσική στο αυτοκίνητο. (Я включил музыку в машине.)
Βάζω το γάλα στο ψυγείο. (Я ставлю молоко в холодильник.)
Βάζω ρούχα πριν βγω από το σπίτι. (Я надеваю одежду перед тем как выйти из дома.)
Βάζω το πορτοφόλι στην τσάντα. (Я кладу кошелёк в сумку.)
Βάζουν τα κλειδιά στην τσάντα. (Они кладут ключи в сумку.)
Αύριο θα βάλω το βιβλίο στην τσάντα μου. (Завтра я положу книгу в свою сумку.)
Αύριο θα βάλω ζάχαρη στον καφέ σου. (Завтра я положу сахар в твой кофе.)
Θέλω να βάλω το διαβατήριο στην τσάντα. (Я хочу положить паспорт в сумку.)

Частые выражения
βάζω κάτι στην τσάντα — класть что-то в сумку
βάζω το τηλέφωνο στην τσάντα — класть телефон в сумку
βάζω ζάχαρη στον καφέ — класть сахар в кофе
βάζω μουσική — включать музыку
βάζω ρούχα — надевать одежду
βάζω κάτι στο ψυγείο — класть что-то в холодильник

 

κατέβηκα – κατεβαίνω – θα κατεβώ (спускаться)

Глагол κατεβαίνω означает движение вниз: спускаться по лестнице, с горы, с холма, с этажа, выходить из транспорта.
Также он используется в переносном смысле, например когда падает цена, температура или уровень чего-то.

Прошедшая форма κατέβηκα — «спустился», будущее θα κατεβώ — «спущусь», а форма να κατεβώ используется после слов хочу, нужно, можно, давай и т.д.

Лицо Прошедшее Настоящее Будущее Что делать
εγώ κατέβηκα κατεβαίνω θα κατεβώ να κατεβώ
εσύ κατέβηκες κατεβαίνεις θα κατεβείς να κατεβείς
αυτός / αυτή / αυτό κατέβηκε κατεβαίνει θα κατεβεί να κατεβεί
εμείς κατεβήκαμε κατεβαίνουμε θα κατεβούμε να κατεβούμε
εσείς κατεβήκατε κατεβαίνετε θα κατεβείτε να κατεβείτε
αυτοί / αυτές / αυτά κατέβηκαν κατεβαίνουν θα κατεβούν να κατεβούν

Κατεβαίνω τις σκάλες προσεκτικά. (Я спускаюсь по лестнице осторожно.)
Χθες κατέβηκα από το βουνό. (Вчера я спустился с горы.)

Αύριο θα κατεβούμε στην πόλη. (Завтра мы спустимся в город.)
Θέλω να κατεβώ στον πρώτο όροφο. (Я хочу спуститься на первый этаж.)
Το παιδί κατεβαίνει από το δέντρο. (Ребёнок слезает с дерева.)

Частые выражения
κατεβαίνω τις σκάλες — спускаться по лестнице
κατεβαίνω από το βουνό — спускаться с горы
κατεβαίνω στην πόλη — спускаться в город (часто говорят жители горных районов)
κατεβαίνω στον πρώτο όροφο — спускаться на первый этаж
κατεβαίνω από το δέντρο — слезать с дерева
κατεβαίνει η τιμή — цена падает

ανέβηκα – ανεβαίνω – θα ανεβώ (подниматься)

Глагол ανεβαίνω используется, когда речь идет о движении вверх: по лестнице, на гору, на этаж, на холм, на дерево, в транспорт. Также он употребляется в переносном смысле, например когда растут цены, температура или уровень чего-то.

Прошедшая форма ανέβηκα — «поднялся», будущее θα ανεβώ — «поднимусь», а форма να ανεβώ используется после слов хочу, нужно, можно, давай и т.д.

Лицо Прошедшее Настоящее Будущее Что делать
εγώ ανέβηκα ανεβαίνω θα ανεβώ να ανεβώ
εσύ ανέβηκες ανεβαίνεις θα ανεβείς να ανεβείς
αυτός / αυτή / αυτό ανέβηκε ανεβαίνει θα ανεβεί να ανεβεί
εμείς ανεβήκαμε ανεβαίνουμε θα ανεβούμε να ανεβούμε
εσείς ανεβήκατε ανεβαίνετε θα ανεβείτε να ανεβείτε
αυτοί / αυτές / αυτά ανέβηκαν ανεβαίνουν θα ανεβούν να ανεβούν

Ανεβαίνω τις σκάλες κάθε πρωί. (Я поднимаюсь по лестнице каждое утро.)
Χθες ανέβηκα στο βουνό. (Вчера я поднялся на гору.)
Αύριο θα ανεβούμε στον λόφο για να δούμε το ηλιοβασίλεμα. (Завтра мы поднимемся на холм, чтобы посмотреть закат.)
Θέλω να ανεβώ στον τελευταίο όροφο. (Я хочу подняться на последний этаж.)
Τα παιδιά ανεβαίνουν στο δέντρο. (Дети забираются на дерево.)

Частые выражения:
ανεβαίνω τις σκάλες
— подниматься по лестнице
ανεβαίνω στο βουνό — подниматься на гору
ανεβαίνω στον λόφο — подниматься на холм
ανεβαίνω στον τελευταίο όροφο — подниматься на последний этаж
ανεβαίνω στο δέντρο — залезать на дерево
ανεβαίνει η τιμή — цена растёт

Греческие неправильные глаголы

Прошедшее Настоящее Будущее
подниматься ανέβηκα ανεβαίνω θα ανεβώ
класть έβαλα βάζω θα βάλω
вынимать έβγαλα βγάζω θα βγάλω
выходить βγήκα βγαίνω θα βγω
видеть eίδα βλέπω θα δω
находить βρήκα βρίσκω θα βρω
становиться έγινα γίνομαι θα γίνω
давать έδωσα δίνω θα δώσω
приходить ήρθα έρχομαι θα έρθω
иметь είχα έχω θα έχω
хотеть ήθελα θέλω θα θέλω
садиться κάθισα/ έκατσα κάθομαι θα καθίσω/ κάτσα
делать έκανα κάνω θα κάνω
понимать κατάλαβα καταλαβαίνω θα καταλάβω
спускаться κατέβηκα κατεβαίνω θα κατεβώ
сказать είπα λέω θα πω
учить έμαθα μαθαίνω θα μαθω
оставаться έμεινα μένω θα μείνω
входить μπήκα μπαίνω θα μπω
знать ήξερα ξέρω θα ξέρω
страдать έπαθα παθαίνω θα πάθω
брать πήρα παίρνω θα πάρω
ждать περίμενα περιμένω θα περιμένω
падать έπεσα πέφτω θα πέσω
идти πήγα πηγαίνω/ πάω θα πάω
пить ήπια πίνω θα πιω
мыть έπλυνα πλένω θα πλύνω
отправлять έστειλa στέλνω θα στείλω
происходить συνέβη συμβαίνει θα συμβεί
есть έφαγα τρώω θα φά
существовать υπήρξα υπάρχω θα υπάρξω
приносить έφερα φέρνω θα φέρω
покидать έφυγα φεύγω θα φύγω

Деньги (Χρήματα)

χρήματα (мн. число) — деньги (в общем)
λεφτά (разг.) — деньги (разговорный аналог, очень часто используется)
ευρώ — евро
λεπτό / λεπτά — евроцент / евроценты
Πόσο κοστίζει; (Сколько стоит?)
Πόσο κάνει; (Сколько стоит?) (разг.)
Κοστίζει…/ Κάνει … ((Это стоит … )
Κοστίζει δέκα ευρώ.(Это стоит десять евро.)
Κάνει πέντε ευρώ. (Это стоит пять евро.)

В греческом ευρώ не изменяется по числам (всегда ευρώ), а λεπτό изменяется (мн. — λεπτά).
1 ευρώ = ένα ευρώ
2 ευρώ = δύο ευρώ
1 λεπτό = ένα λεπτό
5 λεπτά = πέντε λεπτά

Δεν έχω λεφτά. (У меня нет денег.)
Έχω λίγα χρήματα. (У меня немного денег.)
Πλήρωσα δέκα ευρώ. (Я заплатил десять евро.)
Μου έδωσε πέντε ευρώ. (Он дал мне пять евро.)

Примеры для цен:
45 € → σαράντα πέντε ευρώ
120 € → εκατόν είκοσι ευρώ
999 € → εννιακόσια ενενήντα εννέα ευρώ
3,50 € → τρία ευρώ και πενήντα λεπτά
В сотнях 100 иногда произносится εκατόν перед числом:
101 € → εκατόν ένα ευρώ
120 € → εκατόν είκοσι ευρώ.

Телефонные номера (Τηλεφωνικός αριθμός)

В греческом цифры в номере телефона произносятся по одной:
210 345 6789 δύο – ένα – μηδέν – τρία – τέσσερα – πέντε – έξι – επτά – οκτώ – εννέα, иногда  парами: δύο δέκα, τριάντα πέντε, εξήντα οκτώ, ενενήντα εννέα.

τηλέφωνο (телефон)
τηλεφωνικός αριθμός (телефонный номер)
αριθμός τηλεφώνου (номер телефона, более разговорный вариант)

Ποιος είναι ο αριθμός τηλεφώνου σου; (Какой у тебя номер телефона? (неформ.)
Ποιος είναι ο αριθμός τηλεφώνου σας; (Какой у вас номер телефона? (вежл.)
Το τηλέφωνό μου είναι… (Мой телефон…)
Ο αριθμός μου είναι… (Мой номер…)
Δεν έχω τηλέφωνο. (У меня нет телефона.)