Предлоги места

Рассмотрим греческие предлоги места, связанные с местонахождением предмета, животного или человека в состоянии покоя.
После предлога существительное используется в винительном падеже.

πάνω σε – на
Το βιβλίο είναι πάνω στο τραπέζι. (Книга на столе.)
μέσα σε – в 
Το γάλα είναι μέσα στο ψυγείο. (Молоко в холодильнике.)
κάτω από – под 
Η γάτα είναι κάτω από τον καναπέ. (Кошка под диваном.)
ανάμεσα σε – между
Η τσάντα είναι ανάμεσα στις καρέκλες. (Сумка между стульями.)
μπροστά από – перед 
Το παιδί στέκεται μπροστά από το δέντρο. (Ребёнок стоит перед деревом.)
πίσω από – за 
Ο σκύλος είναι πίσω από την πολυθρόνα. (Собака за креслом.)

Если речь идёт о помещении, например, кинотеатре, стадионе и т.п. используются предлоги:
έξω από – снаружи, у

Περιμένουμε έξω από τον κινηματογράφο. (Мы ждём снаружи у кинотеатра.)
μέσα σε / μέσα από – внутри
Οι θεατές είναι μέσα στο στάδιο. (Зрители находятся внутри стадиона.)

Порядковые числительные от 1 до 12

 

Порядковые числительные в греческом языке изменяются по родам, числам и падежам и согласуются с существительным в роде, числе и падеже:
πρώτος, –η, о (первый,-ая,-ое),
δεύτερος, η,о (второй),
τρίτος, η, о (третий),
τέταρτος, η,о (четвертый),
πέμπτος, η, о (пятый),
έκτος, η, о (шестой),
έβδομος, –η, о (седьмой),
όγδοος, –η, о (восьмой),
έννατος, –η, –ο (девятый),
δέκατος, –η, –ο (десятый),
ενδέκατος, –η, –о (одиннадцатый),
δωδέκατος, –η,о (двенадцатый).

порядковое числительное = число + окончание прилагательного:
Например: τρία → τρίτος (3 → 3-й)
Для 11 и 12: особые формы ενδέκατος и δωδέκατος.

Порядковые числительные мужского рода склоняются как прилагательные на ος, женского рода — как прилагательные на , среднего рода — как прилагательные на .

Είναι ο πρώτος μαθητής στην τάξη. (Он первый ученик в классе.)
Ήρθε δεύτερη στον αγώνα. (Она пришла второй на соревновании.)
Είναι η τρίτη φορά που το λέω. (Это третий раз, когда я это говорю.)
Μένω στον τέταρτο όροφο. (Я живу на четвёртом этаже.)
Ο Νίκος είναι πέμπτος στη σειρά. (Никос пятый в очереди.)
Η Μαρία είναι έκτη στο διαγωνισμό. (Мария шестая в конкурсе.)
Είναι το έβδομο βιβλίο της σειράς. (Это седьмая книга серии.)
Είμαι ο όγδοος επισκέπτης σήμερα. (Я восьмой посетитель сегодня.)
Είναι ο ένατος μήνας του χρόνου. (Это девятый месяц года.)
Είναι η δέκατη επέτειός τους. (Это их десятая годовщина.)
Ο Γιώργος είναι ενδέκατος στην τάξη. (Йоргос одиннадцатый в классе.)
Ο Δεκέμβριος είναι ο δωδέκατος μήνας. (Декабрь — двенадцатый месяц.)

Ο πρώτος μου Βέρντι (Мой первый Верди.)

Вопросы в будущем времени (длительном)

Вопросы в будущем времени у глаголов несовершенного вида
(Εξακολουθητικός Μέλλοντας) образуется при помощи частицы θα и форм глаголов в настоящем времени.
Строится всё просто: θα + глагол +  ;
(в греческом знака вопроса “?” нет, вместо него — точка с запятой “;”)
Главное — правильно поднимать интонацию при вопросе.
Θα δουλεύεις αύριο; (Ты будешь работать завтра?)
Θα διαβάζουμε στο σπίτι το βράδυ; (Мы будем читать дома вечером?)
Θα περιμένετε πολύ ώρα; (Вы будете долго ждать?)
Θα τρέχουν στο πάρκο το πρωί; (Они будут бегать в парке утром?)

Спецвопросы или вопросы с вопросительными словами строятся следующим образом:
Вопросительное слово  +  Θα  +  глагол  + остальная часть
Ποιος θα δουλεύει αύριο; (Кто будет работать завтра?)
Ποια θα γράψει το γράμμα; (Кто (она) напишет письмо?)
Ποιο παιδί θα τρέχει στο πάρκο; (Какой ребенок будет бегать в парке?)
Πότε θα τελειώσεις τη δουλειά; (Когда ты закончишь работу?)
Πότε θα φύγουμε για διακοπές; (Когда мы поедем в отпуск?)
Πού θα μένεις τον χειμώνα; (Где ты будешь жить зимой?)
Πού θα φάμε το βράδυ; (Где мы будем ужинать вечером?)
Γιατί θα φύγεις τόσο νωρίς; (Почему будешь уходить так рано?)
Πώς θα πας στο γραφείο; (Как ты поедешь в офис?)

Чтобы задать отрицательный вопрос, который переводится как “разве не“, следует использовать структуру: Δεν θα + глагол + ; с интонацией вопроса.
Δεν θα δουλεύεις αύριο; (Разве ты не будешь работать завтра?)
Δεν θα περιμένουμε τον φίλο μας; (Мы разве не будем ждать нашего друга?)
Δεν θα τρέχουν αύριο στο γήπεδο; (Они разве не будут бегать завтра на стадионе?)

 

 

Будущее время глаголов (длительное)

Будущее время  глаголов несовершенного вида (Εξακολουθητικός Μέλλοντας) образуется при помощи частицы θα и форм глаголов в настоящем времени.

θα δουλεύω (я буду работать)
θα δουλεύεις (ты будешь работать)
θα δουλεύει (он/она будет работать)
θα δουλεύουμε (мы будем работать)
θα δουλεύετε (вы будете работать)
θα δουλεύουν(ε)* (они будут работать)

*(В конце “δουλεύουν” иногда добавляют “ε” в разговорной речи — это не ошибка.)
Θα δουλεύω όλη μέρα αύριο. (Я буду работать весь день завтра.)
Θα δουλεύεις σε καινούρια εταιρεία; (Ты будешь работать в новой компании?)

Θα δουλεύει στην τράπεζα. (Он/она будет работать в банке.)
Θα δουλεύουμε μαζί στο ίδιο έργο. (Мы будем работать вместе над одним проектом.)
Θα δουλεύετε μέχρι αργά; (Вы будете работать допоздна?)
Θα δουλεύουν σε διαφορετικά γραφεία. (Они будут работать в разных офисах.)

Когда говорят θα γράφω, θα διαβάζω, θα δουλεύω, обычно описывают длительное действие в будущем, то, что будет происходить какое-то время.
γράφω (писать) → θα γράφω
Θα γράφω ένα γράμμα όλο το βράδυ. (Я буду писать письмо весь вечер.)
διαβάζω (читать) → θα διαβάζω
Θα διαβάζεις πολύ για τις εξετάσεις. (Ты будешь много читать для экзаменов.)
τρέχω (бежать) → θα τρέχω
Θα τρέχει κάθε πρωί στο πάρκο.(Он будет бегать каждое утро в парке.)
μαγειρεύω (готовить) → θα μαγειρεύω
Θα μαγειρεύουμε για όλη την οικογένεια. (Мы будем готовить для всей семьи.)
περιμένω (ждать) → θα περιμένω
Θα περιμένετε πολλή ώρα στο αεροδρόμιο. (Вы будете долго ждать в аэропорту.)
κοιμάμαι (спать) → θα κοιμάμαι
Τα παιδιά θα κοιμούνται νωρίς το βράδυ. ( Дети будут спать рано вечером.)
πίνω (пить) → θα πίνω
Θα πίνω καφέ κάθε πρωί. (Я буду пить кофе каждое утро.)

Глагол έχω (иметь) в будущем времени

Будущее время глагола «иметь»  образуется путем прибавления частицы θα  к соответствующим формам глагола настоящего времени.
Частица θα без ударения, произносится слитно с глаголом.

θα έχω (я буду иметь) θα έχουμε (мы будем иметь)
θα έχεις (ты будешь иметь) θα έχετε (вы будете иметь)
θα έχει (он/она/оно будет иметь) θα έχουν (они будут иметь)

Αύριο θα έχω ραντεβού με τον γιατρό. (Завтра у меня будет встреча с врачом.)
Θα έχεις χρόνο το Σάββατο; (У тебя будет время в субботу?)
Το παιδί θα έχει γενέθλια την Κυριακή. (У ребёнка будет день рождения в воскресенье.)
Θα έχουμε πολλές δουλειές αύριο. (У нас будет много дел завтра.)
Θα έχετε νέα από τον καθηγητή σύντομα. (Вы скоро получите новости от преподавателя.)
Οι φοιτητές θα έχουν διακοπές τον Αύγουστο. (У студентов будут каникулы в августе.)

 

Глагол είμαι (быть) в будущем времени

Будущее время глагола «быть»  образуется путем прибавления частицы θα  к соответствующим формам глагола настоящего времени.
Частица θα без ударения, произносится слитно с глаголом.

θα είμαι (я буду) θα είμαστε (мы будем)
θα είσαι (ты будешь) θα είστε (вы будете)
θα είναι (он/она/оно будет) θα είναι (они будут)

Θα είμαι πάντα κοντά σου. (Я всегда буду рядом с тобой.)
Αύριο θα είμαι στο σπίτι. (Завтра я буду дома.)

Θα είσαι ελεύθερος το απόγευμα; (Ты будешь свободен вечером?)
Η Μαρία θα είναι στο γραφείο. (Мария будет в офисе.)
Θα είμαστε μαζί στις διακοπές. (Мы будем вместе на каникулах.)
Θα είστε έτοιμοι μέχρι τις έξι; (Вы будете готовы к шести?)
Οι φίλοι μας θα είναι στο πάρτι. (Наши друзья будут на вечеринке.)

Возраст (ηλικία)


Πόσων χρονών είσαι;
(Сколько тебе лет?)

Πόσων χρονών είστε; (Сколько Вам лет?)
Είμαι είκοσι χρονών. (Мне двадцать лет.)
Είναι ενός μήνα. (Ему один месяц.)
Είναι ενός χρόνου. (Ей один год.)
Είναι δύο μηνών. (Ей два месяца.)
Είναι τριών χρονών. (Ему три года.)
Είναι τεσσάρων χρονών. (Ей четыре года.)
Είναι πέντε χρονών. (Ему пять лет.)
Είναι είκοσι ενός χρονών. (Ей двадцать один год.)
Είναι σαράντα τριών χρονών. (Ему сорок три года.)
Είναι πενήντα τεσσάρων χρονών. (Ему пятьдесят четыре года.)

Склонение вопросительного местоимения πόσος, πόση, πόσο

Вопросительное местоимение «сколько» в греческом языке изменяется по родам, числам и падежам и согласуется с существительным в роде, числе и падеже, артикль в этом случае не употребляется.
Пόσος κόσμος είναι εδώ! (Сколько здесь народа!)
Пόση ζάχαρη θέλεις; (Сколько ты хочешь сахара?)
Пόσα αυτοκίνητα έχεις;(Сколько у тебя машин?)

Падеж Единственное число
Мужской род Женский род Средний род
Именительный πόσος πόση πόσο
Родительный πόσου πόσης πόσου
Винительный πόσον πόση πόσο
Множественное число
Именительный ποσοί πόσες πόσα
Родительный πόσων πόσων πόσων
Винительный πόσους πόσες πόσα

Πόσους πίνακες έχει η τάξη; (Сколько столов в классе?)
Πόσες ώρες έχεις μάθημα κάθε μέρα; (Сколько часов занятий у тебя каждый день?)
Πόσοι άνθρωποι είναι εκεί; (Сколько людей там?)
Πόσες γυναίκες μένουν εδώ; (Сколько здесь живет женщин?)
Πόσα άστρα έχει ο ουρανός! (Сколько звезд на небе!)
Πόσων χρονών είναι ο αδελφός σου; (Сколько лет твоему брату?)
Πόση ζάχαρη θέλεις στον καφέ σου; (Сколько сахара вы хотите в кофе?)
Πόσον κόσμο έχει εδώ! (Сколько здесь людей!)
Πόσο λάδι βάζεις στην σαλάτα; (Сколько масла класть в салат?)

Вопросительное местоимение «сколько» может употребляться и отдельно от существительного:
Пόσα παίρνεις; (Сколько ты получаешь?)

https://lingust.ru

 

 Склонение вопросительного местоимения ποιος, ποια, ποιο

Вопросительное местоимение «кто»/«какой» в греческом языке изменяется по родам, числам и падежам.
В значении «какой» оно согласуется с существительным в роде, числе и падеже, артикль в этом случае не употребляется.
Пοιον φάκελο θέλεις; (Какой конверт ты хочешь?)
Пοια κάρτα θέλεις; (Какую открытку ты хочешь?)
Пοιο μάθημα γράφει η Μαρία; (Какой урок пишет Мария?)
Пοιους πίνακες προτιμάς; (Какие картины ты предпочитаешь?)
Пοιες ταινίες προτιμάς; (Какие фильмы ты предпочитаешь?)
Пοια βιβλία θέλετε; ( Какие книги Вы хотите?)

В значении «кто» это местоимение употребляется отдельно от существительного:
Пοιον βλέπεις στον πίνακα; (Кого ты видишь на картине?)
Пοια είναι εκείνη η γυναίκα; (Кто та женщина?)

Склонение вопросительного местоимения ποιος, ποια, ποιο

Падеж                             Единственное число
Мужской род Женский род Средний род
Именительный ποιος ποια ποιο
Родительный ποιου ποιας ποιου
Винительный ποιον ποια ποιο
                            Множественное число
Именительный ποιοι ποιες ποια
Родительный ποιων ποιων ποιων
Винительный ποιους ποιες ποια

Ποιον φάκελο θέλετε; (Какую папку вы хотите?)
Ποιες ταινίες ξέρετε; (Какие фильмы вы знаете?)
Ποια βιβλία διαβάζετε; (Какие книги вы читаете?)
Ποιους καθηγητές έχεις στο Πανεπιστήμιο; (Какие профессора у вас есть в университете?)
Ποια εφημερίδα αγοράζετε; (Какую газету вы покупаете?)
Ποιος είναι αυτός ο κύριος; (Кто это мужчина?)
Ποιοι είναι εκείνοι οι άνθρωποι; (Кто эти люди?)
Ποια μουσική προτιμάς; (Какую музыку ты предпочитаешь?)
Ποιον τραγουδιστή προτιμάς; (Какого певца вы предпочитаете?)
Ποιον δρόμο ξέρεις; (Какой способ вы знаете?)

https://lingust.ru

λέω -> πω

Закрытая форма глагола λέω ео] (говорить, сказать), которая используется после Θα/να  принимает форму πω [по].

λέω -> πω (я говорю)
λες -> πες (ты говоришь)
λέει -> πει (он/она/оно говорит)
λέμε -> πέμε (мы говорим)
λέτε -> πέτε (вы говорите)
λένε -> πένε (они говорят)

Τι λες; (Что ты говоришь?)
Τι λέμε; (Что мы говорим?)
Πως σε λένε; (Как тебя зовут?/ Как они тебя называют?)
Τι σου λένε; (Что они тебе говорят?)
Να σου πω. (Я должен тебе сказать.)
Τι να σου πω; (Что мне тебе сказать?)
Θέλω να σου πω κάτι. (Я хочу тебе что-то сказать.)
Δεν μπορώ να σου πω. (Я не могу тебе сказать.)
Τι έχεις πει; (Что ты сказал?)
Τι σου έχεις πει; (Что она тебе сказала?)
Γιατί δεν μου έχει πεί ακόμα; (Почему она мне еще не сказала?)