| 0 (ноль) | μηδέν | [мизэн] |
| 1 (один) | ένα | [эна] |
| 2 (два) | δύο | [ðио] |
| 3 (три) | τρία | [триа] |
| 4 (четыре) | τέσσερα | [тэсэра] |
| 5 (пять) | πέντε | [пэндэ] |
| 6 (шесть) | έξι | [экси] |
| 7 (семь) | επτά | [эпта] |
| 8 (восемь) | οκτώ | [окто] |
| 9 (девять) | εννέα | [энэа] |
| 10 (десять) | δέκα | [ðэка] |
Category Archives: Греческий язык
Ударение в словах
В греческом языке знак ударения (‘) обязательно ставится над всеми словами, кроме односложных, например, Tι κάνεις (Как дела?), o καιρός (погода).
Исключение составляют вопросительные местоимения:
πού (где), πώς (как) и союз ή (или).
Если в слоге, на который падает ударение есть две гласные (ει, οι, αι, αυ, ευ, ου и т.п.), то знак ударения (‘) ставится над второй буквой, например, είμαι [име] (есть).
Если ударение стоит над первой буквой, то эти две буквы читаются раздельно, например, ρολόι [ролои] (часы).
Если слог безударный, и надо показать, что эти буквы надо читать раздельно, над второй из них ставят две точки, например, μαϊμού [маиму] (обезьяна).
Как правило, трудность при чтении составляют заголовки в печатных средствах массовой информации и рекламные объявления, в которых используются только заглавные буквы. В этом случае знак ударения в словах отсутствует.
Буквосочетания и как они произносятся
Буквосочетание μπ в начале слова произносится как русский звук [б],
например, μπίρα [бира] (пиво),
а в середине слова читается как [мб],
например: λάμπα [ламба] (лампа).
Если μπ стоит в середине слова после согласной, и если в слове их два сочетания μπ, тогда оба читаются как [б], например, μπαμπάς [бабас] (папа).
Буквосочетание ντ в начале слова произносится как русский звук [д],
например, ντομάτα [домата] (помидор), а в середине слова после гласной звучит как [нд], например, παντελόνι [пандэлони] (брюки).
Если ντ стоит в середине слова после согласной, и если в слове их два сочетания ντ, тогда оба читаются как [д], например, νταντά [дада] (няня).
Буквосочетание τσ читается как русская буква [ц],
например, τσάντα [цанда] (сумка)
Буквосочетание τζ произносится как [дз],
например, τζάκι [дзаки] (камин).
Буквосочетание αι, в котором α без ударения, произносится как русский звук [э] или [е],
например, Χαίρετε! [хэрете] (Здравствуйте!), καιρός [керос] (погода).
В том случае, когда в этом сочетании α находится под ударением, оно перестает быть сочетанием и каждая из букв произносится отдельно, например, τσάι [цái ] (чай).
Буквосочетания ει, οι, υι произносятся как русский звук [и],
например, γείτονας [йитонас] (сосед), οικογένεια [икойения] (семья), υιοθεσία [иоθесия] (усыновление).
В буквосочетаниях αυ и ευ буква υ дает звук [в] или [ф].
Перед гласными и звонкими согласными αυ произносится как [ав],
например, αύριο [аврио] (завтра),
а перед глухими согласными звучит как [аф].
например, αυτοκίνητο [афтокинито] (автомобиль).
Перед гласными и звонкими согласными ευ произносится как [эв],
например, γεύμα [йевма] (еда),
а перед глухими согласными звучит как [эф],
например, Ευχαριστώ [эфхаристо] (спасибо).
Если над второй гласной вышеприведенных буквосочетаний (αι, ει, οι, υι, αυ, ευ, ου) стоит разделительный надстрочный знак (две точки), то они читаются как отдельные буквы,
например: μαϊμού [майму] (обезьяна), τρόλεϊ [тролей] (тележка).
Греческий алфавит
| Α α | άλφα | [альфа] |
| Β β | βήτα | [вита] |
| Γ γ | γάμμα | [г*ама] |
| Δ δ | δέλτα | [δелта] |
| Ε ε | έψιλον | [эпсилон] |
| Ζ ζ | ζήτα | [зита] |
| Η η | ήτα | [ита] |
| Θ θ | θήτα | [θита] |
| Ι ι | γιώτα | [йота] |
| Κ κ | κάππα | [капа] |
| Λ λ | λάμδα | [ламδа] |
| Μ μ | μι | [ми] |
| Ν ν | νι | [ни] |
| Ξ ξ | ξι | [кси] |
| Ο ο | όμικρον | [омикрон] |
| Π π | πι | [пи] |
| Ρ ρ | ρo | [ро] |
| Σ σ ς | σίγμα | [сиг*ма] |
| Τ τ | ταυ | [таф] |
| Υ υ | ύψιλον | [ипсилон] |
| Φ φ | φι | [фи] |
| Χ χ | χι | [хи] |
| Ψ ψ | ψι | [пси] |
| Ω ω | ωμέγα | [омег*а] |
Так выглядят прописные буквы греческого алфавита:
Буквы и звуки
Буква Α α называется [альфа] и произносится как звук [а] в русском слове “мама”.
Буква Μ μ называется [ми] и дает звук [м]. Обратите внимание, что первая палочка в прописной букве μ чуть длиннее второй.
Теперь мы можем прочитать слово μάμα [мама] (мама).
Буква Β β называется [вита] и произносится как русский звук [в].
Буква Ι ι называется [йота] и даёт звук [и].
Буква Λ λ называется [лямда] и произносится как русский звук [л]. Обратите внимание, что вторая палочка в прописной букве λ чуть выше первой.
Буква Ο ο называется [омикрон] даёт звук [о].
Следующее греческое слово, которое мы можем прочитать, зная эти буквы:
βιβλίο [вивлио] (книга), произносится именно [вивлио], а не [библио] и обозначает книгу, а не библию.
Буква Ζ ζ называется [зита] и произносится как русский звук [з]. Прописная буква выглядит немного необычно, но можно писать ее как заглавную, только размером поменьше, добавляя в конце небольшую запятую как хвостик.
И нас ждёт новое слово, которое теперь легко прочитать: βάζο [вазо] (ваза).
Буква Κ κ называется [капа] и даёт русский звук [к].
Слово καλά [кала] (хорошо) часто звучит в повседневной жизни после приветствия:
– Καλά; (Хорошо?/ У тебя всё хорошо?)
– Καλά. (Хорошо) или Όλα καλά. [ола кала] (Всё хорошо), где όλα [ола] (всё).
Буква Π π называется [пи] и произносится как русский звук [п]. Прописная буква π, пишется так, как в математике изображается число π (=3,14…), верхняя линия немного выходит за края вертикальных линий.
И новое слово παλτό [пальто] (пальто) всё также, как и на русском.
Буква Ρ ρ называется [ро] и даёт русский звук [р], например, ρολόι [ролои] (часы).
Буква Ε ε называется [эпсилон] и произносится как русский звук [э] или [е]
В русском мы тоже пишим “е”, а произносим то как [е], например, в слове “мебель” или как [э] в слове “солнце”. Обратите внимание как пишется прописная буква ε – именно так, и не иначе.
Читаем новое слово, на этот раз число εκατό [экато] (сто).
Буква Φ φ называется [фи] и дает звук [ф].
Прописная буква также своеобразная – φ.
Греческое слово φόρεμα [форема] (платье) ассоциируется у меня исключительно со школьной формой.
Буква Χ χ называется [хи] и произносится как русский звук [х], например,
Οχι [охи] (нет), χέρι [хери] (рука), χάρα [хара] (радость).
Буква Ν ν называется [ни] и дает звук [н].
Прописную букву ν часто путают с английской Vν, которая произносится как [в]. Греческая буква v произносится как [н], например, νερό [неро] (вода).
Буква Τ τ называется [таф] и произносится как русский звук [т], например,
ταβέρνα [таверна] (таверна).
После буквы Τ τ буква Ι ι звучит как [ы]: Τι; [ты] (Что?)
Буква Σ σ ς называется [сигма] и даёт звук [с] или [з].
Σ – заглавная буква, σ – пишется в начале или середине слова, ς – ставится только на конце слов, как в следующих словах:
Σάββατο[савато] (суббота), κρασί [краси] (вино), φίλος [филос] (друг).
Буква Σ σ ς произносится как [з] перед β, γ, δ, λ, μ, ν, ρ, μπ, ντ, например, σμήνος [зминос] (рой).
Буква Η η называется [ита] и даёт звук [и], например,
ήλιος [илиос] (солнце), ημέρα [имера] (день).
Буква Υ υ называется [ипсилон] и даёт звук [и], например,
ύπνος [ипнос] (сон).
Буква Ω ω называется [омега] и даёт звук [о], например,
ώρα [ора] (час), μωρό [моро] (ребенок).
Буква Ξ ξ называется [кси] и произносится [кс], например,
ξένος [ксенос] (чужой, иностранный), отсюда “ксенофо́бия”, от греческого ξένος (чужой) + φόβος (страх) — нетерпимость к кому-либо или чему-либо чужому.
Буква Ψ ψ называется [пси] и произносится [пс], например,
ψωμί [псоми] (хлеб), ψάρι [псари] (рыба)
Следующие две буквы дают межзубные звуки.
Подобные звуки есть в английском языке.
Буква Δ δ называется [ðельта] и даёт звук [ð], как в английских словах they, this. Для того, чтобы произнести этот звук, нужно поместить кончик языка между зубами и произнести звук [з].
Например, Δεν [ðен] (не), δέρμα [ðерма] (кожа).
Буква Θ θ называется [θита] и даёт звук [θ], как в английском слове thank.
Для того, чтобы произнести этот звук, нужно поместить кончик языка между зубами и произнести звук [c]. Например, θέατρο [θеатро] (театр), θέλω [θело] (я хочу).
Буква Γ γ называется [г’амма] и даёт разные звуки
Перед согласной и перед звуками [а], [о], [у] (в сочетаниях γα, γω, γоυ, γо) произносится мягко, близко к украинскому [г], далее этот звук будет обозначаться как [г*], например, γλύκα [г*лиκα], γάλα [г*ала] (молоко), γάτα [г*ата] (кошка).
Буква Γ γ перед звуками [и] и [е] произносится как [й] (в сочетаниях γυ, γε и других), например, γιαγιά [йайа] (бабушка).
Сочетание γк произносится как русский звук [г] в начале слова, например, γκρεμός [гремос] (скала) и [нг] в середине, например, αγκαλιά [ангальа] (объятие).
Сочетание γγ произносится как как [нг], но лучше его произносить ближе к [ŋг], где [ŋ] – носовое [н], как в английском, например, άγγελος [аŋгелос] (ангел).
Читать и писать на греческом
Научиться читать и писать на греческом несложно, для этого нужно:
– запомнить какие звуки дают буквы и некоторые их сочетания,
– не забывать при письме ставить ударение в словах,
– научиться правильно произносить несколько звуков, которых нет в русском языке,
– учитывать, что стоящие рядом две одинаковые согласные произносятся как одна,
– привыкнуть к тому, что знак вопроса в греческом языке обозначается точкой с запятой (;),
– принять как данность, что в греческом три буквы и три сочетания дают один и тот же звук [и], и две разные буквы произносятся как [o].
Для того, чтобы научиться читать не обязательно знать название греческих букв или заучивать порядок их следования в алфавите, достаточно усвоить как они произносятся.
Однако, следует заметить, что знание названий греческих букв помогает запомнить звуки, которые с ними связаны.
Множественное число существительных (именительный падеж)
Определенный артикль существительных во множественном числе (в именительном падеже) совпадает у мужского и женского рода, это – οι.
Окончания в именительном падеже множественного числа у существительных мужского рода на -ος меняются -οι:
o δασκαλος – οι δάσκαλοι (учитель – учителя),
o φίλος – οι φίλοι (друг – друзья).
Окончания в именительном падеже множественного числа у существительных мужского рода на –ης и -ας и женского рода на -α и -η совпадают, это -ες:
ο μαθητής – οι μαθητές (студент – студенты),
ο χάρτης – οι χάρτες (карта – карты),
ο άντρας – οι άνδρες (мужчина – мужчины),
ο ελέφαντας – οι ελέφαντες (слон – слоны),
η γυναίκα – οι γυναίκες (женщина – женщины),
η καρέκλα – οι καρέκλες (стул – стулья),
η αδελφή – οι αδελφές (сестра – сёстры),
η φίλη – οι φίλες (подруга – подруги).
Определенный артикль существительных во множественном числе в именительном падеже у среднего рода – τα.
У существительных среднего рода на –ο в именительном падеже множественного числа окончания -ο меняются на –α.
το βιβλίο – τα βιβλία (книги – книги),
το τηλέφωνο – τα τηλέφωνα (телефон – телефоны),
το σχολείο – τα σχολεία (школа – школы).
У существительных среднего рода на –ι в именительном падеже множественного числа ι сохраняется и добавляется α, при этом если ударение падало на -ί в единственном числе, то оно переносится на –ά во множественном.
το παιδί – τα παιδιά (ребёнок – дети),
το σπίτι – τα σπίτια (дом – дома).
У существительных среднего рода на -μα в именительном падеже μα сохраняется и добавляется еще один слог τα. При этом, если ударение в единственном числе стояло на третьем слоге от конца, то оно переносится на один слог ближе к концу слова:
το μάθημα – τα μαθήματα (урок – уроки),
το πρόγραμμα – τα προγράμματα (программа – программы).
У слов иностранного происхождения во множественном числе меняется только артикль, а сами слова не склоняются:
το πάρτι – τα πάρτι (вечеринка – вечеринки),
το ταξί – τα ταξί (такси),
το σινεμά – τα σινεμά (кинотеатр – кинотеатры),
το φιλμ – τα φιλμ (фильм – фильмы).
|
Мужской род
|
Женский род
|
Средний род
|
||||
| ед.ч. | мн.ч. | ед.ч. | мн.ч. | ед.ч. | мн.ч. | |
| Артикль: | о | οι | η | οι | то | τα |
| Окончание: | -ος | -οι | -α | -ες | -o | -ία |
| -ης | -ές | -η | -ες | -ι | -ιά | |
| -ας | -ες | -μα | -ματα |
Глагол ‘είμαι’ (быть) в настоящем времени
В русском языке глагол-связка “есть” опускается.
Мы говорим: “я – женщина”, а не “я есть женщина” или “ты – мужчина”, а не “ты есть мужчина”.
В греческом языке, напротив, опускается личное местоимение и сохраняется глагол “есть”, по которому можно судить о ком или о чём идёт речь.
| είμαι | (я есть) | είμαστε | (мы есть) |
| είσαι | (ты есть) | είσαστε/ είστε | (вы есть) |
| είναι | (он, она, оно есть) | είναι | (они есть) |
Утвердительные и вопросительные предложения отличаются только интонацией и знаком в конце предложения.
Είσαι μαθητής. (Ты студент.) Είσαι μαθητής; (Ты студент?)
Знак вопроса в греческом обозначается точкой с запятой (;).
Остальные знаки препинания совпадают с русскими, есть еще верхняя точка, которая означает паузу немного большую, чем при запятой.
Перед профессиями артикль не употребляется, но ставится перед именами собственными:
Είναι η Ελένη (Она Елена). Είναι Ελληνίδα. (Она гречанка.)
Είμαι η Ζιναΐδα. (Я Зинаида.) Είμαι Ρωσίδα. (Я русская.)
В отрицательных предложениях перед глаголом ставится отрицательная частица δεν (не).
| δεν είμαι | (я не есть) | δεν είμαστε | (мы не есть) |
| δεν είσαι | (ты не есть) | δεν είσαστε/ είστε | (вы не есть) |
| δεν είναι | (он, она, оно не есть) |
δεν είναι | (они не есть) |
Δεν είμαι δάσκαλος. (Я не учитель.)
Δεν είναι Ιταλός. (Он не итальянец.)
Краткий ответ может ограничиваться только словами ‘Ναι‘ ( “да”) или ‘Oxi‘ (“нет”), или использовать соответствующий глагол “быть“.
| ‘Да’ | ‘Нет’ |
| Ναι, είμαι. | Oxi, δεν είμαι. |
| Ναι, είσαι. | Οxi, δεν είσαι. |
| Ναι, είναι. | Oxi, δεν είναι. |
| Ναι, είμαστε. | Oxi, δεν είμαστε. |
| Ναι, είστε. | Oxi, δεν είστε. |
Род существительных (единственное число)
В греческом языке, как и в русском существует мужской, женский и средний род существительных, которые отличаются окончаниями и наличием артикля, стоящего перед ними.
Существительные мужского рода в единственном числе имеют окончания: -ος, – ης, -ας, и перед ними ставится определенный артикль ‘o‘.
Например:
o … -ος: o Φίλιππος (Филипп), o αδελφός (брат), o φίλος (друг);
o … – ης: o Δημήτρης (Дмитрий), ο μαθητής (студент), ο χάρτης (карта);
o … –ας: o Κώστας (Константин), ο άντρας (мужчина), ο ελέφαντας (слон).
Исключение: ο παππούς (дедушка), ο καφές (кофе).
Существительные женского рода в единственном числе имеют окончания: -α, -η, и перед ними ставится определенный артикль ‘η‘.
η … -α: η Μαρία (Мария), η γυναίκα (женщина), η πένα (ручка);
η … –η: η Ελένη (Елена), η αδελφή (сестра), η φίλη (подруга).
Исключение: η έξοδος (выход), η αλεπού (лиса), η Φρόσω (Фрося).
Существительные среднего рода в единственном числе имеют окончания:
-o, – ι, -μα и перед ними ставится определенный артикль ‘то‘.
то … -o: το βιβλίο (книга), το τηλέφωνο (телефон), το σχολείο (школа);
то … – ι: το παιδί (ребенок), το σπίτι (дом), το ψάρι (рыба),
то … -μα: το όνομα (имя), το χρώμα (цвет), το γράμμα (буква).
Исключение: το κρέας (мясо),το φως (свет).
Заучивать греческие существительные в единственном числе лучше сразу с соответствующим определенным артиклем o, η или то.
Определять род существительного следует исключительно по его окончанию. При этом необходимо помнить, что род существительного в греческом языке часто не совпадает с его родом в русском языке.
Например,
τо κορίτσι (девочка) – существительное среднего рода в греческом языке (окончание -ι) , и женского рода в русском;
τо αγόρι (мальчик) – существительное среднего рода в греческом языке (окончание -ι) , и мужского рода в русском;
ο ήλιος (солнце) – существительное мужского рода в греческом языке (окончание -ος) , и среднего рода в русском;
η λίμνη (озеро) – существительное женского рода в греческом языке (окончание -η) , и среднего рода в русском. И таких примеров множество.
| Мужской род | Женский род | Средний род | |
| Артикль: | о | η | то |
| Окончание: | -ος | -α | -o |
| – ης | -η | – ι | |
| –ας | –μα |
Одежда (το ρούχο)
η ζακέτα (куртка, жакет), το σακάκι (пиджак),
το κοστούμι (костюм), το πουλόβερ (пуловер),
το φούτερ (свитшот, толстовка),
το πουκάμισο (рубашка), το παντελόνι (брюки),
η μπλούζα (блузка), η φούστα (юбка), το φόρεμα (платье),
το φανελάκι (футболка), το εσώρουχο (нижнее белье),
το καλσόν (колготки), οι κάλτσες (носки),
η γραβάτα (галстук), το καπέλο (шляпа), τα παπούτσια (обувь),
τα σανδάλια (сандалии), τα πέδιλα (босоножки)