Звательный падеж существительных

В греческом языке есть звательный падеж, который используется, когда вы обращаетесь к кому-нибудь (или к чему-нибудь).
В звательном падеже никогда не используется артикль. 

У существительных женского и среднего рода звательный падеж единственного числа совпадает с именительным падежом единственного числа, нужно только убрать артикль, например,
 η κυρία Ελένη – κυρία Ελένη,
η Μαρία — Μαρία,
τo κορίτσι — κορίτσι,

Καλημέρα σας, κυρία Ελένη. (Доброе утро, госпожа Элени.)
Γεια σας, Μαρία. (Здравствуйте, Мария.)
Καλησπέρα σας, δεσποινίς Άννα. (Добрый вечер, мисс Анна.)
δεσποινίς (барышня, мисс обращение к девушке)

Звательный падеж множественного числа женского и среднего рода совпадает с именительным падежом множественного числа, только без артикля:
οι κυρίες — κυρίες,
τα κορίτσια — κορίτσια.


У существительных мужского рода звательный падеж множественного числа совпадает с именительным падежом множественного числа, только без артикля, например, οι κύριοι — κύριοι.

Следует обратить особое внимание на звательный падеж единственного числа у существительных мужского рода.  У существительных на -ης и -ας в звательном падеже единственного числа отбрасывается , например,
о πατέρας — πατέρα,
о Γιάννης — Γιάννη.

Καληνύχτα σας, Κώστα. (Спокойной ночи, Костас.)

У нарицательных существительных мужского рода на -ος и имен собственных на -ος, состоящих более чем из двух слогов, окончание -ος меняется на окончание , например, о φίλος — φίλε, ο κύριος –  κύριε, о Θόδωρος — Θόδωρε.
Χαίρω πολύ, κύριε Μαυρή. (Очень приятно, мистер Блэк.)
У имен собственных на -ος, состоящих из двух слогов, в звательном падеже единственного числа отбрасываетсяς, например, о Νίκος — Νίκο.
Γεια σας, Γιώργο. (Привет, Джордж.)
Исключение: о Παύλος — Παύλε.

Национальности

Названия национальностей в греческом языке  пишутся с большой буквы.

 Έλληνας [элинас] грек  Ελληνίδα [элиниðа] гречанка
 Ρώσος осос] русский  Ρωσίδα [росиðа] русская
 Άγγλος [англос] англичанин  Αγγλίδα [англиðа] англичанка
 Γάλλος алос] француз  Γαλλίδα [γалиðа] француженка
 Γερμανός [йерманос] немец  Γερμανίδα [йерманиðа] немка
 Ιταλός [италос] итальянец  Ιταλίδα [италиðа] итальянка
 Ισπανός [испанос] испанец  Ισπανίδα [испаниðа] испанка
 Πορτογάλος [портоγалос] португалец  Πορτογαλίδα [портоγалиðа] португалка
 Ελβετός [элветос] швейцарец  Ελβετίδα [элветиðа] швейцарка
 Αλβανός [алванос] албанец  Αλβανίδα [алваниðа] албанка
 Δανός [ðанос] датчанин  Δανίδα [ðаниðа] датчанка
 Βέλγος ельйос] бельгиец  Βελγίδα [вельйиðа] бельгийка
 Αμερικανός [американос] американец  Αμερικανίδα [американиðа] американка
 Ουκρανός [укранос] украинец  Ουκρανίδα [украниðа] украинка
 Τούρκος уркос] турок  Τουρκάλα [туркала] турчанка
 Βούλγαρος улγарос] болгарин  Βουλγάρα [вулγара] болгарка
 Ρουμάνος [руманос] румын  Ρουμάνα [румана] румынка
 Ολλανδός [оланðос] голландец  Ολλανδέζα [оланðеза] голландка
 Σουηδός [суиðос] швед  Σουηδέζα [суиðеза] шведка
 Φιλλανδέζος [филанðезос] финн  Φιλλανδέζα [филанðеза] финка
 Πολωνέζος [полонезос] поляк  Πολωνέζα [полонеза] полячка
 Γιαπωνέζος [йапонезос] японец  Γιαπωνέζα [йапонеза] японка
 Κινέζος [кинезос] китаец  Κινέζα [кинеза] китаянка
 Αιγύπτιος [эйиптиос] египтянин  Αιγύπτια [эйиптиа] египтянка
 Κύπριος иприос] киприот  Κύπρια иприа] киприотка
 Ισραηλίτης [исраилитис] израильтянин  Ισραηλίτισσα [исраилитиса] израильтянка

 

 

Предлоги винительного падежа (σε, από, με, για)

Винительный падеж  в греческом языке имеет более широкое применение,  чем в русском. В частности винительный падеж используется со следующими предлогами, аналогичные которым в русском языке употребляются с другими падежами.

Предлог σε [сэ] – один из самых распространенных предлогов в греческом языке и соответствует русским предлогам “в”, “к”, “на”, “у”.
Следует учитывать, что предлог σε пишется слитно с определенным артиклем
(τον, την, το):
σε + τον = στον [стон], например,  στον κήπο (в саду),
σε + την = στην [стын], например, στην αυλή (во дворе),
σε + το = στο [сто], например, στο τραπέζι (на столе).
Гласная ε  в предлоге  σε перед неопределенным артиклем мужского (έναν) и среднего (ένα) рода, выпадает и заменяется апострофом ().
σε + έναν = σ’ έναν [сэнан], например, σ’ έναν κήπο,
σε + ένα = σ’ ένα эна], например, σ’ ένα τραπέζι.

Буква ν на конце артикля (τον, την, έναν), предлога (στην) или частицы (δεν) в сочетании  с первой буквой следующего за ней слова π, κ или τ читается соответственно как [нб], [нг] и [нд], например, έναν καφέ [энан гафэ] (кофе), δεν πάω [ðэн бао] (я не иду), στην Τήνο [стын дыно] (на Тиносе).

Предлог από
[апо] переводится на русский язык как “из”, “от”, “с”,
например, Είμαι από τη Ρωσία. (Я из России.)
Είναι από την Αμερική. (Он из Америки.)
Предлог από обычно пишется целиком, но в разговорной речи o может выпадать:
например, Είμαι από τη Ρωσία. [имэ апты росья]

Предлог με [ме] соответствует русскому предлогу “с”,
например, Μιλάει με τον φίλο. (Он разговаривает с другом.)
Гласная ε  в предлоге με выпадает и заменяется апострофом (),  если следующее за ним слово начинается с гласной, например, μ’ έναν φίλο енан фило].

Предлог για [йя] соответствует русским предлогам  “для”, “за”, “до”
например, ένα δώρο για τον δάσκαλο (подарок для учителя),
πάω για το ψωμί (иду за хлебом),
το λεωφορείο για το αεροδρόμιο (автобус до аэропорта).

Винительный падеж существительных  (единственное число)

В винительном падеже, отвечающем на вопрос Кого?/Что? происходит изменение артиклей и окончаний существительных.

Мужской род (единственное число)
Определенный артикль мужского рода меняется с ‘o на ‘τον,
неопределенный артикль мужского рода меняется с ‘ένας ’ на ‘έναν,
в окончаниях существительных мужского рода на -ος, -ης, -ας опускается буква ‘ς’.
Например,
ο χυμός (сок)  Θέλω τον χυμό. (Я хочу сок.)
ο άντρας (мужчина) Βλέπω τον άντρα. (Я вижу мужчину.) или Βλέπω έναν άντρα. (Я вижу какого-то мужчину.)
o Δημήτρης (Дмитрий)  Ξέρουμε τον Δημήτρη. (Мы знаем Дмитрия.)

Женский род  (единственное число)
Определенный артикль женского рода меняется с ‘η’ на ‘την,
неопределенный артикль и окончания существительных женского рода остаются без изменений.
Например,
η σοκολάτα (шоколад) Θέλω την σοκολάτα. (Я хочу шоколад.)
η Ελένη (Елена) Ψάχνουμε την Ελένη. (Мы ищем Елену.)

Средний род (единственное число)
Артикли и окончания существительных среднего рода в именительным и винительном падежах полностью совпадают.
το/ ένα βιβλίο (книга) Διαβάζω ένα βιβλίο. (Я читаю книгу.)
το/ ένα παιδί (ребенок) Έχουν ένα παιδί. (У них есть ребенок.)
το ένα γράμμα (письмо) Το κορίτσι γράφει ένα γράμμα. (Девочка пишет письмо.)

Род Определенный артикль Неопределенный артикль Окончание
Мужской род o -> τον ένας -> έναν -ος ->-ο, -ης ->, -ας ->
Женский род η -> την μία/ μια
(без изменений)
-α, -η (без изменений)
Средний род το
(без изменений)
ένα
(без изменений)
-o, -ι, -μα (без изменений)

Если после  артиклей τον, την, έναν следует гласная буква или
κ, π, τ, μπ, ντ, γκ, τς, τζ, ξ, ψ, то ν сохраняется: τον, την, έναν;
если β, γ, δ, φ, χ, θ, λ, μ, ν, ρ, σ, ζ, το ν выпадает: το, τη, ένα.

Винительный падеж  используется в качестве прямого дополнения:
βλέπω τον δάσκαλο (вижу учителя), γράφω το γράμμα (пишу письмо)
и с предлогами, многие из которых употребляется с винительным падежом.

Неопределенный артикль существительных

Как мы уже знаем, существительные в греческом языке чаще всего употребляются с определенным артиклем, который ставится как перед существительными в единственном числе, так и перед существительными во множественном числе. Определенный артикль  изменяется по родам  числам (о, η, то, οι, τα) и используется, когда речь идет о ком-то или о чем-то известном или уже упоминавшемся ранее.

Неопределенный артикль тоже изменяется по родам, но употребляется только с существительными в единственном числе. Неопределенный артикль ставится перед существительным, когда кто-то или что-то упоминается впервые.

Неопределенный артикль для существительных в именительном падеже
– мужского рода –  
ένας [энас], например, ένας άντρας (мужчина, какой-то мужчина),
– женского рода –  μίαиа] или μια [мьа], например, μια γυναίκα (женщина, какая-то женщина),
– среднего рода –  ένα [ эна], например, ένα αγόρι (мальчик, какой-то мальчик).

С существительными во множественном числе неопределённый артикль не употребляется.

Склонение неопределенного артикля
Неопределенный артикль изменяется по падежам:

Падеж/ Род м. р. ж. р. ср.р.
Именительный (Ονομαστική) ένας μια ένα
Родительный (Γενική) ενός μιας ενός
Винительный (Αιτιατική) έναν μια ένα

В звательном падеже отсутствует артикль.

Множественное число существительных (именительный падеж)

Определенный артикль существительных во множественном числе (в именительном падеже) совпадает у мужского и женского рода, это – οι.

Окончания в именительном падеже множественного числа у существительных мужского рода на -ος меняются -οι:
o δασκαλος – οι δάσκαλοι (учитель – учителя),
o φίλος – οι φίλοι (друг – друзья).


Окончания в именительном падеже множественного числа у существительных мужского рода на –ης и -ας и женского рода на и совпадают, это  -ες:
ο μαθητής – οι μαθητές (студент – студенты),
ο χάρτης – οι χάρτες (карта – карты),

ο άντρας – οι άνδρες (мужчина – мужчины),
ο ελέφαντας  – οι ελέφαντες (слон – слоны),

η γυναίκα – οι γυναίκες (женщина – женщины),
η καρέκλα – οι καρέκλες  (стул – стулья),

η αδελφή – οι αδελφές (сестра – сёстры),
η φίλη – οι φίλες  (подруга – подруги).

Определенный артикль существительных во множественном числе в именительном падеже у среднего родаτα.
У существительных среднего рода на –ο в именительном падеже множественного числа
окончания -ο меняются  на –α.
το βιβλίο – τα βιβλία (книги – книги),
το τηλέφωνο – τα τηλέφωνα (телефон – телефоны),
το σχολείο – τα σχολεία (школа – школы).
У существительных среднего рода на –ι в именительном падеже множественного числа ι сохраняется и добавляется α, при этом если ударение падало нав единственном числе, то оно переносится на –ά во множественном.
το παιδί – τα παιδιά (ребёнок – дети),
το σπίτι – τα σπίτια (дом – дома).

У существительных среднего рода на -μα в именительном падеже μα сохраняется и добавляется еще один слог τα. При этом, если ударение в единственном числе стояло на третьем слоге от конца, то оно переносится на один слог ближе к концу слова:
το μάθημα – τα μαθήματα (урок – уроки),
το πρόγραμμα – τα προγράμματα (программа – программы).

У слов иностранного происхождения во множественном числе меняется только артикль, а сами слова не склоняются:
το πάρτι – τα πάρτι (вечеринка –  вечеринки),
το ταξί – τα ταξί (такси),

το σινεμά – τα σινεμά (кинотеатр – кинотеатры),
το φιλμ – τα φιλμ (фильм – фильмы).

Мужской род
Женский род
Средний род
ед.ч. мн.ч. ед.ч. мн.ч. ед.ч. мн.ч.
Артикль: о οι η οι то τα
Окончание: -ος -οι -ες -o -ία
-ης -ές -ες -ιά
-ας -ες -μα -ματα

 

Одежда (το ρούχο)

η ζακέτα (куртка, жакет), το σακάκι (пиджак),
το κοστούμι (костюм), το πουλόβερ (пуловер),
το φούτερ (свитшот, толстовка),
το πουκάμισο (рубашка), το παντελόνι (брюки),
η μπλούζα (блузка), η φούστα (юбка), το φόρεμα (платье),
το φανελάκι (футболка), το εσώρουχο (нижнее белье),
το καλσόν (колготки), οι κάλτσες (носки),

η γραβάτα (галстук), το καπέλο (шляпа), τα παπούτσια (обувь),
τα σανδάλια (сандалии), τα πέδιλα (босоножки)