Аорист, прошедшее время (αόριστος)

Одним из важных прошедших времен в греческом языке — аорист (αόριστος).
Это время используется, чаще других прошедших времен. Глагол в этом времени переводится в прошедшем времени:
Έφυγε χθες. (Он уехал вчера.)
Τηλεφώνησα μα κανείς δεν απάντησε. (Я звонил, но никто не ответил).

Аорист важен еще и тем, что от его основы образуются многие другие времена в греческом языке.

Окончания в аористе для всех глаголов действительного залога зависят только от лица и числа. 

ед.ч. окончание мн.ч. окончание
1-е лицо я мы -αμε
2-е лицо ты -ες вы/Вы -ατε
3-е лицо он/ она/ оно они -αν

Ударение в аористе всегда стоит на третьем слоге от конца αλλάζω — άλλαξα (я меняюсь — я изменился).
Поэтому если глагол состоит из двух слогов, то в первом (я) и втором (ты) лице единственного числа и в третьем лице единственного (он/она/оно) и множественного (они) числа у глагола появляется приставка :
κλείνω —> έκλεισα, έκλεισες, έκλεισε, έκλεισαν (я закрываю —> я закрыл, ты закрыл, он закрыл, они закрыли),
а  в первом (мы) и втором (вы/Вы) множественного числа приставка не добавляется, так как там имеется третий слог от конца на который должно падать ударение:
κλείσαμε, κλείσατε (мы закрыли, они закрыли).
Это правило не касается неправильных глаголов:
πηγαίνω —>  πήγα, πήγες, πήγε, πήγαν (я иду —> я пошел, ты пошел, он пошел, они пошли).

Основные изменения касаются основы.
Существуют отдельные группы, в которых эти изменения происходят сходным образом.
Глаголы  1-го спряжения с основой на
-νω, -ζω, -θω, -υω → -σα
κλείνω -> έκλεισα (закрывать),
διαβάζω -> διάβασα (читать),
νιώθω -> ένιωσα (чувствовать),
ακούω -> άκουσα (слушать, слышать).


Глаголы 1-го спряжения с основой на
-ζω, -κω, -γω, -χω, -σκω, -χνω, -γγω, -ττω→-ξα
παίζω -> έπαιξα (играть),
πλέκω -> έπλεξα (плести, вязать),
ανοίγω -> άνοιξα (открывать),
τρέχω   -> έτρεξα (бегать),
διδάσκω -> δίδαξα (учить),
ψάχνω -> έψαξα (искать),
σφίγγω -> έσφιξα (сжимать),
πλήττω -> έπληξα (бить, ранить).


Глаголы 1-го спряжения с основой на
-πω, -βω, -φω, -πτω → -ψα

λάμπω -> έλαμψα (светить),
ανάβω -> άναψα (включать),
γράφω -> έγραψα (писать),
ανακαλύπτω -> ανακάλυψα (открывать, обнаруживать).


Глаголы 1-го спряжения с основой на
-ευω→ -εψα

δουλεύω -> δούλεψα (работать).

Глаголы 2-го спряжения с основой на
ώ/άω→
-ησα/ -ασα/ -εσα/ -ηξα/ -αξα
αγαπώ/άω  -> αγάπησα (любить),
γελώ/άω -> γέλασα (смеяться),
φορώ/άω -> φόρεσα (носить, быть одетым),
τραβώ/άω -> τράβηξα (тащить, направляться),
πετώ/άω -> πέταξα (летать, бросать).


Несмотря на вышеперечисленные группы глаголов не всегда можно определить  к какой из них относится глагол, поэтому лучше запоминать аорист у каждого нового глагола. 
Кроме того, существует большой список неправильных глаголов, аорист которых  придется выучить. К ним относятся многие  из самых употребляемых глаголов, например,
βλέπω -> είδα (видеть),
βρίσκω -> βρήκα (находить),
δίνω -> έδωσα (давать),
παίρνω -> πήρα (брать) и многие другие.

 

Слияние με с αυτός, αυτή, αυτό. Με + ποιος…

μ’αυτόv (с ним/ с этим, м.р.,ед.ч.)
μ’αυτήv (с ней/ с этой, ж.р., ед.ч.)
μ’αυτό (с ним/ с этим ср.р., ед.ч.)
μ’αυτους (с ними/ с этими, м.р., мн.ч.)
μ’αυτές (с ними/ с этими, ж.р., мн.ч.)
μ’αυτά (с ними/ с этими, ср.р., мн.ч.)
Δεν είμαι συμφωνώ μ’αυτόν τον άντρα. (Я не согласна с этим мужчиной.)
Δεν ειμαι συμφωνος μ’αυτους. (Я с ними не согласен.)

μ’αυτόv τоv … (м.р., ед.ч.)
μ’αυτήv τηv … (ж.р., ед.ч.)
μ’αυτό τо … ( ср.р., ед.ч.)
μ’αυτους τους… ( м.р., мн.ч.)
μ’αυτις τις… (ж.р., мн.ч.)
μ’αυτά τα … (ср.р., мн.ч.)
Κάνει τη δουλειά μ’αυτόν τον τρόπο. (Он делает работу этим способом.)
Μ’αυτά τα λόγια λέει την θέληδή του. (Этими словами он выражает своё желание.)

με и вопросительное местоимение ποιος
με ποιον (с каким, м.р.,ед.ч.)
με ποια (с какой, ж.р., ед.ч.)
με ποιο (с каким, ср.р., ед.ч.)
με ποιους (с какими, м.р., мн.ч.)
με ποιες  (с какими, ж.р., мн.ч.)
με ποια (с какими, ср.р., мн.ч.)
Με ποιον θέλεις να πας Ελλάδα; (С кем ты хочешь поехать в Грецию?)
Με ποια γυναίκα θέλεις να πας στην Θεσσαλονίκη; (С какой женщиной ты хочешь ехать в Солоники?)

Винительный падеж + предлог με

Основные значения предлога με:
–  вместе с кем-либо или чем-либо
Μένω με τους γονείς μου (Я живу вместе с родителями.)
Μαζί με τους δασκάλους οι μαθητές πάνε στην Ελλάδα. (Вместе с учителями ученики едут в Грецию.)
предлог ‘с’
Δεν ειμαι συμφωνος μ’αυτους. (Я с ними не согласен.)
– способ действия, каким образом
Κάνει τη δουλειά μ’αυτόν τον τρόπο. (Он делает работу этим способом.)
– инструмент действия, с помощью чего
Κόβει τα φρούτα με το μαχαίρι. (Он режет фрукты ножом.)
– цель,  чтобы
Πάνε στην Ελλάδα με σκοπό να σπουδάζει. (Они едут в Грецию чтобы учиться.)

Следует отличать предлог με – (с)
μ’αυτόv (с ним/ с этим),
от местоимения με (меня/ мне)
Μ’ακούς; (Ты меня слышишь?)

Винительный падеж множественного числа существительных

В винительном падеже перед существительными во множественном числе прежде всего меняется определенный артикль:

Мужской род
ед.ч. -> мн.ч.
Женский род
ед.ч.-> мн.ч.
Средний род
ед.ч.->мн.ч.
τον -> τους την -> τις το -> τα

Определенный артикль и окончания у существительных среднего рода
множественного числа в винительном падеже  полностью совпадают  с именительным падежом множественного числа.

У существительные женского рода и мужского рода с окончаниями на -ης и -ας в винительном падеже множественного числа меняется только артикль по сравнению с именительным падежом множественного числа.

Мужской род
ед.ч.,им.п->мн.ч.,вин.п.
Женский род
ед.ч.,им.п->мн.ч.,вин.п.
Средний род
ед.ч.,им.п->мн.ч.,вин.п.
-ος -> τους δασκάλους -> τις γυναίκες -o -> τα σχολεία
-ης -> τους φοιτητές -> τις βιβλιοθήκες -> τα παιδιά
-ας -> τους άντρες -μα -> τα γράμματα

Είμαι στο Πανεπιστήμιο με τις φίλες μου. (Я в университете со своими подругами.)
Φωνάζω τους φίλους μου. (Я звоню своим друзьям.)
Ξέρω όλους τους γείτονες μου. (Я знаю всех своих соседей.)
Οι γονείς του συχνά βλέπουν τους δασκάλους και τις δασκάλες του. (Его родители часто видят его учителей и его учительниц.)
Ανοίγω τα παράθυρα και τις πόρτες. (Откройте окна и двери.)
Γράφω δύο γράμματα κάθε μέρα. (Я пишу два письма каждый день.)

У существительных мужского рода с окончанием –ος с ударением на третьем слоге от конца, при изменении окончания на ους в винительном падеже множественного числа, ударение переносится на второй слог от конца:
о δάσκαλος – τους δασκάλους,
о άνθρωπος – τους ανθρώπους.

Предлог σε соединяется с артиклями в винительном падеже множественного числа:
σε + τους = στους στους κήπους (в садах)
σε + τις = στις στις αυλές (во дворах)
σε + τα = στα στα σχολεία (в школах)
Υπάρχουν βιβλία στις βιβλιοθήκες. (В библиотеках есть книги.)
Τα παιδιά πηγαίνουν στα σχολεία. (Дети ходят в школу.)
Υπάρχουν πολλά αυτοκίνητα στους δρόμους. (На дорогах много машин.)
Τα παιδιά παίζουν στους κήπους και στις αυλές. (Дети играют в садах и во дворах.)
Δεν έχω καθόλου λεφτά στις τσέπες μου. (У меня нет денег в карманах.)
Υπάρχουν λουλούδια στα τραπέζια. (На столах цветы.)
Οι φοιτητές γράφουν στα τετράδια τους. (Ученики пишут в тетрадях.)
Έχει εικόνες από την πατρίδα του στους τοίχους. (На стенах висят фотографии его родного города.)

Губы (τα χείλια)

τα χείλια = τα χείλη [та хилья = та хили] (губы)
λεπτά [лэпта] (тонкие)
ζουμερά/ σαρκώδη / παχιά  [зумэра/ саркоδи/ пахьа] (пухлые)
φουσκωμένα [фускомэна] (накаченные), φουσκώνω [фусконо] (качать, надувать)
φυσικά [фисика] (натуральные)
σκασμένα [сказмэна] (потрескавшие)
σκάω [скао] (лопать, трескать)
ξηρά [ксира] (сухие)
λιποζάν [липозан] (гигиеническая помада)
βάζω λιποζάν στα χείλη μου (мажу гигиенической помадой губы)
το κραγιόν [то крайон] (помада)
το μολύβι [то моливи] (карандаш)

Волосы (τα μαλλιά)

τα μαλλιά [малья] (волосы)
πλένω τα μαλλιά μου [плэно та малья му] (мою голову)
λούζομαι = λούζω τα μαλλιά μουузомэ = лузо та малья му] (мою мою голову)
μακριά [макриа] (длинные)
κοντά [ко(н)да] (короткие)
ίσια [исья] (прямые)
σγουρά [згура] (вьющиеся)
κατσαρά [кaцaра] (кудрявые)
πυκνά/ πλούσια [пикна/ плусья] (густые)
λίγαиг*а] (жидкие)
αραιά [арэа] (редкие)
άσπρες τρίχες [аспрэс трихес] седые
Έχω πολλές άσπρες τρίχες. (У меня много седых волос.)
μαλακά / απαλά / σαν μετάξι [малака/ aпaла / сан метаксиi] (мягкие / как шелк)
σκληρά και όρθια σαν του σκαντζόχοιρου [склира ке орθиа сан ту сканцохиру] (жесткие и торчком, как у ежика)
χρυσαφένια / σαν χρυσάφι [хрисафенья / сан хрисафи] (золотые)
φαλακρός, ή, ό [фалакрос] (лысый)

https://www.instagram.com/greek_by/

Семья

η οικογένεια [и икойения] семья
о άντρας [о андрас] мужчина, муж
η γυναίκα [и йэнека] женщина, жена
о σύζυγος [о сизиг*ос] супруг
η σύζυγος [и сизиг*ос] супруга
о πατέρας, о μπαμπάς [о патэрос, о бабас] отец, папа
η μητέρα, η μάνα [и митэра, и мана] мать, мама
οι γονείς [и г*онис] родители
ο γιός йос] сын
η κόρη [и кори] дочь
τα παιδιά [та пеδья] дети
ο αδελφός [о аδэльфос] брат
ο εξάδελφος [о эксаδэльфос] двоюродный брат
η αδελφή [и аδэльфи] сестра
η εξάδελφη [и эксаδэльфи] двоюродная сестра
τα αδέλφια [та аδэльфья] братья и сестры
ο παππούς [о папус] дедушка
η γιαγιά [и яя] бабушка
ο εγγονός [о энгонос] внук
η εγγονή [и энгони] внучка
τα εγγόνια [та энгонья] внуки
ο θείος [о θиос] дядя
η θεία [и θия] тетя
ο ανεψιός [о анепсьёс] племянник
η ανεψιά [и анепсья] племянница
τα ανεψιά [та анепсья] племянники

О πατέρας μου και η μητέρα μου είναι οι γονείς μου. (Мои отец и мать – мои родители.)
Οι γονείς της μητέρας μου είναι ο παππούς και η γιαγιά μου. (Родители моей мамы – мои бабушка и дедушка.)
Ο πατέρας μου έχει έναν αδελφό, τον Κώστα, και μια αδελφή, την Άννα. (У моего отца есть брат Костас и сестра Анна.)
Ο Κώστας είναι θείος μου και η Άννα θεία μου. (Костас — мой дядя, а Анна — моя тетя.)
Ο Κώστας έχει δύο παιδιά, ένα αγόρι, τον Δημήτρη, και ένα κορίτσι, την Ελένη. (У Костаса двое детей, мальчик Димитрис и девочка Элени.)
Ο Δημήτρης είναι εξάδελφός μου και η Ελένη εξάδελφή μου. (Димитрис — мой двоюродный брат, а Элени — моя двоюродная сестра.)
Ο αδελφός μου έχει δύο παιδιά, την Αθηνά και τον Γιώργο. (У моего брата двое детей, Афина и Джордж.)
Η Αθηνά είναι ανεψιά μου και ο Γιώργος ανεψιός μου. (Афина — моя племянница, а Джордж — мой племянник.)
Εγώ είμαι θείος τους. (Я их дядя.)

Национальности (страна, мужской и женский род, единственное и множественное число)

страна из (страны) м.р. ед.ч м.р. мн.ч ж.р. ед.ч ж.р. мн.ч
Россия Ρωσία από τη Ρωσία Ρώσος Ρώσοι Ρωσίδα Ρωσίδες
Украина Ουκρανία από την Ουκρανία Ουκρανός Ουκρανοί Ουκρανίδα Ουκρανές
Англия Αγγλία από την Αγγλία Άγγλος Άγγλοι Αγγλίδα Αγγλίδες
Германия Γερμανία από τη Γερμανία Γερμανός Γερμανοί Γερμανίδα Γερμανίδες
Италия Ιταλία από την Ιταλία Ιταλός Ιταλοί Ιταλίδα Ιταλίδες
Испания Ισπανία από την Ισπανία Ισπανός Ισπανοί Ισπανίδα Ισπανίδες
Португалия Πορτογαλία από την Πορτογαλία Πορτογάλος Πορτογάλοι Πορτογαλίδα Πορτογαλίδες
Албания Αλβανία από την Αλβανία Αλβανός Αλβανοί Αλβανίδα Αλβανίδες
Дания Δανία από τη Δανία Δανός Δανοί Δανέζα Δανέζες
Бельгия Βέλγιο από το Βέλγιο Βέλγος Βέλγοι Βελγίδα Βελγίδες
Америка Αμερική από την Αμερική Αμερικανός Αμερικανοί Αμερικανίδα Αμερικανίδες
Греция Ελλάδα από την Ελλάδα Έλληνας Έλληνες Ελληνίδα Ελληνίδες
Франция Γαλλία από τη Γαλλία Γάλλος Γάλλοι Γαλλίδα Γαλλίδες
Швейцария Ελβετία από την Ελβετία Ελβετός Ελβετοί Ελβετίδα Ελβετίδες
Голландия Ολλανδία από την Ολλανδία Ολλανδός Ολλανδοί Ολλανδέζα Ολλανδέζες
Швеция Σουηδία από τη Σουηδία Σουηδός Σουηδοί Σουηδέζα Σουηδίδες
Финляндия Φινλανδία από τη Φινλανδία Φινλανδέζος Φινλανδοί Φινλανδέζα Φινλανδές
Польша Πολωνία από την Πολωνία Πολωνέζος Πολωνοί Πολωνέζα Πολωνέζες
Япония Ιαπωνία από την Ιαπωνία Γιαπωνέζος Ιάπωνες Γιαπωνέζα Γιαπωνέζες
Китай Κίνα από την Κίνα Κινέζος Κινέζοι Κινέζα Κινέζες
Египет Αίγυπτος από την Αίγυπτο Αιγύπτιος Αιγύπτιοι Αιγύπτια Αιγύπτιες
Кипр Κύπρος από την Κύπρο Κύπριος Κύπριοι Κύπρια Κύπριες
Израиль Ισραήλ από το Ισραήλ Ισραηλίτης Ισραηλινοί Ισραηλίτισσα Ισραηλινές
Турция Türkiye από την Τουρκία Τούρκος Τούρκοι Τουρκάλα Τουρκάλες
Болгария Βουλγαρία από τη Βουλγαρία Βούλγαρος Βούλγαροι Βουλγάρα Βουλγάρες
Румыния Ρουμανία από τη Ρουμανία Ρουμάνος Ρουμάνοι Ρουμάνα Ρουμάνες

Вопросы к экзамену по Кипру (Тест 11)

Ποια είναι η ηλικία συνταξιοδότησης στην Κύπρο; (Какой пенсионный возраст на Кипре?)
65 χρονών (65 лет)
Σε ποια πόλη βρίσκεται το Πανεπιστήμιο Κύπρου; (В каком городе расположен Университет Кипра?)
Λευκωσία (Никосия)
Πώς ονομάζονται οι οροσειρές στην Κύπρο; (Как называются горные массивы на Кипре?)
Τροόδος και Κερύνεια (Троодос и Кирения)
Ποιο είναι το κλίμα στην Κύπρο; (Какой климат на Кипре?)
Ζεστό υποτροπικό μεσογειακό (Теплое субтропическое Средиземноморье)
Ποιες είναι οι σημαντικότερες εφημερίδες της Κύπρου; (Какие газеты самые важные на Кипре?)
Πολίτης, Φιλελεύθερος (Гражданин, Либерал)
Τι βάζουν μέσα στη βασιλόπιτα; (Что кладут в королевский торт?)
Κέρμα (Монета)
Ποιο παραδοσιακό φαγητό περιέχει τα παρακάτω υλικά: τραχανά, ξινόγαλο, 8 φλιτζάνια νερό ή ζωμό, τυρί χαλούμι, αλάτι, φρεσκοτριμμένο μαύρο πιπέρι; (Какая традиционная еда содержит следующие ингредиенты: трахана, кислое молоко, 8 стаканов воды или бульона, сыр халуми, соль, свежемолотый черный перец?)
Τραχανάς (Тархана)
Ποιες εξετάσεις πρέπει να δώσετε για να πάρετε άδεια διαμονής για απόκτηση της κυπριακής υπηκοότητας μέσω πολιτογράφησης (εξαιρούνται οι άδειες διαμονής για επενδυτικούς σκοπούς); (Какие экзамены нужно сдать, чтобы получить вид на жительство для приобретения кипрского гражданства путем натурализации (вид на жительство с инвестиционными целями не включается)?)
Εξετάσεις πιστοποίησης ελληνομάθειας και της επαρκούς γνώσης βασικών στοιχείων της σύγχρονης πολιτικής και κοινωνικής πραγματικότητας της Κύπρου. (Сертификационные экзамены по греческому языку и адекватное знание основных элементов современной политической и социальной реальности Кипра.)
Ποια χριστιανική ομάδα ήρθε στην Κύπρο τον 8ο αιώνα μ.Χ. από τον Λίβανο και διατηρεί μία θέση στο κοινοβούλιο της Κύπρου; (Какая христианская группа пришла на Кипр в VIII веке нашей эры из Ливана и занимает место в парламенте Кипра?)
Οι Μαρωνίτες (Марониты)
Ποια είναι τα μνημεία της UNESCO στην Κύπρο; (Какие памятники ЮНЕСКО находятся на Кипре?)
Πάφος, Εκκλησίες του Τροόδους, Χοιροκοιτία (Пафос, Церкви Троодоса, Хирокития)
Ποιος είναι ο Υπουργός Υγείας της Κύπρου; (Кто является министром здравоохранения Кипра?)
Μιχάλης Δαμιανός (Михалис Дамианос)
Ποιος είναι ο Υπουργός Οικονομικών της Κύπρου; (Кто является министром финансов Кипра?)
Μάκης Κεραυνός (Макис Керавнос)
Ποιος είναι ο Υπουργός Άμυνας της Κύπρου; (Кто является министром обороны Кипра?)
Βασίλης Πάλμας (Василис Пальмас)
Ποιο υπουργείο διοργανώνει τις εξετάσεις πιστοποίησης ελληνομάθειας και της επαρκούς γνώσης βασικών στοιχείων της σύγχρονης πολιτικής και κοινωνικής πραγματικότητας της Κύπρου; (Какое министерство организует сертификационные экзамены по греческому языку и адекватное знание основных элементов современной политической и социальной реальности Кипра?)
Υπουργείο Παιδείας, Πολιτισμού, Αθλητισμού και Νεολαίας (Министерство образования, культуры, спорта и молодежи)
Ποια χρονιά εντάχθηκε η Κύπρος στη ζώνη Σένγκεν; (В каком году Кипр присоединился к Шенгенской зоне?)
Η Κύπρος δεν είναι μέλος της ζώνης Σένγκεν. (Кипр не входит в Шенгенскую зону.)
Ποιος Κύπριος είναι βραβευμένος με το Νόμπελ Οικονομίας; (Какой киприот удостоен Нобелевской премии по экономике?)
Χριστόφορος Πισσαρίδης (Кристофер Писсаридес)
Είναι αληθής η ακόλουθη δήλωση ότι στην Κύπρο υπήρχαν νάνοι ιπποπόταμοι και ελέφαντες; (Верно ли следующее утверждение, что на Кипре водились карликовые бегемоты и слоны?)
Ναι (Да)
Υπάρχει σιδηρόδρομος στην Κύπρο; (Есть ли железная дорога на Кипре?)
Υπήρχε παλαιότερα, αλλά δεν λειτουργεί πια. (Раньше была, но больше не работает.)
Πότε ιδρύθηκε το Μοναστήρι Κύκκου στην Κύπρο; (Когда на Кипре был основан монастырь Киккос?)
Τον 11ο αιώνα (В 11 веке)
Η δημόσια σχολική εκπαίδευση στην Κύπρο είναι δωρεάν; (Является ли образование в государственных школах на Кипре бесплатным?)
Ναι, για όλα τα επίπεδα σχολικής εκπαίδευσης. (Да, для всех уровней образования.)
Επιτρέπεται να φάτε και να πιείτε ενώ οδηγείτε στην Κύπρο; (Можно ли есть и пить за рулем на Кипре?)
Όχι (Нет)
Επιτρέπεται να σκοτώνετε τα φίδια στην Κύπρο; (Разрешено ли убивать змей на Кипре?)
Όχι, ποτέ. (Нет, никогда.)
Ποιος απεικονίζεται στα κυπριακά κέρματα του 1 και 2 ευρώ; (Кто изображен на кипрских монетах достоинством в 1 и 2 евро?)
Το είδωλο του Πωμού. (Идол Помоса.)
Πώς ονομάζεται η εθνική αεροπορική εταιρεία της Κύπρου; (Как называется национальная авиакомпания Кипра?)
Cyprus Airways (Кипрские авиалинии)

Деревня Эпископи (район Лимассола)

η Επισκοπή (Эпископи)
Ο μεγαλύτερο μέρος της διοικητικής έκτασης της Επισκοπής περιλαμβάνεται στο έδαφος των βρετανικών βάσεων Ακρωτηρίου – Επισκοπής.
(Большая часть административной территории Эпископи, входит в территорию британской базы Акротири – Эпископи.)

Βρίσκεται στη δυτική όχθη του ποταμού Κούρη και στους πρόποδες της αρχαίας πόλης του Κουρίου.
(Она расположена на западном берегу реки Кури,  у подножия древнего города Кури.)

Το αρχαίο θέατρο του Κουρίου.
(Древний театр Куриона.)